Aa
Le Roi-Prêtre
1Psaume de David.
Déclaration de l’Eternel. ╵Il dit à mon Seigneur :
« Viens siéger à ma droite110.1 La droite du roi est la place d’honneur (45.10 ; 1 R 2.19).
jusqu’à ce que j’aie mis ╵tes ennemis ╵à terre sous tes pieds110.1 Les trônes antiques étaient placés très haut, il fallait donc un marchepied ou des marches pour y accéder (2 Ch 9.18). Comme le montrent des représentations égyptiennes et assyriennes, les rois vainqueurs posaient leur pied sur la nuque des vaincus (voir Jos 10.24 ; 1 R 5.17). Cité en Mc 12.36 ; Hé 1.13. Voir aussi Mc 14.62 ; 16.19 ; Hé 1.3 ; 8.1.. »
2L’Eternel étendra ╵de Sion ton pouvoir royal,
et tu domineras ╵parmi tes ennemis.
3Au jour où tu ranges tes forces ╵en ordre de bataille110.3 Autre traduction : Au jour où tu fais preuve de force pour le combat.,
ton peuple est plein d’ardeur
et, du sein de l’aurore,
dans de saintes parures110.3 Certains manuscrits et versions anciennes portent : sur les montagnes saintes. La différence vient de la confusion entre deux lettres très ressemblantes en hébreu.,
tous tes jeunes guerriers ╵se presseront vers toi ╵comme naît la rosée110.3 Texte difficile. Autre traduction : Tu conserves la rosée de la jeunesse. L’ancienne version grecque a : je t’ai engendré avant l’aurore et la version syriaque : je t’ai engendré, toi, comme enfant..

4L’Eternel l’a juré, ╵il ne reviendra pas ╵sur son engagement :
« Tu seras prêtre pour toujours
selon la ligne de Melchisédek110.4 Sur Melchisédek, voir Gn 14.18. Cité en Hé 5.6 ; 7.17, 21. Voir Hé 6.20.. »
5Le Seigneur, à ta droite,
va écraser des rois ╵au jour de sa colère.
6Il exerce le jugement ╵parmi les peuples ; ╵les cadavres s’entassent,
il écrase des chefs ╵de par la terre entière110.6 Autre traduction : Il écrase le chef d’un grand pays..

7En chemin, le roi s’abreuve au torrent,
puis relève la tête.