逐节对照
- New International Reader's Version - There are two olive trees by the lampstand. One is on its right side. The other is on its left.”
- 新标点和合本 - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯座的右边,一棵在灯座的左边。”
- 和合本2010(神版-简体) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯座的右边,一棵在灯座的左边。”
- 当代译本 - 灯台旁边有两棵橄榄树,左右各一棵。”
- 圣经新译本 - 盆子旁边有两棵橄榄树,一棵在右边,一棵在左边。”
- 中文标准译本 - 灯台旁边还有两棵橄榄树,一棵在油盆的右边,一棵在油盆的左边。”
- 现代标点和合本 - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
- 和合本(拼音版) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
- New International Version - Also there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
- English Standard Version - And there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
- New Living Translation - And I see two olive trees, one on each side of the bowl.”
- Christian Standard Bible - There are also two olive trees beside it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
- New American Standard Bible - also two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side.”
- New King James Version - Two olive trees are by it, one at the right of the bowl and the other at its left.”
- Amplified Bible - And there are two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side [supplying it continuously with oil].”
- American Standard Version - and two olive-trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
- King James Version - And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
- New English Translation - There are also two olive trees beside it, one on the right of the receptacle and the other on the left.”
- World English Bible - and two olive trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it.”
- 新標點和合本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的右邊,一棵在燈盞的左邊。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈座的右邊,一棵在燈座的左邊。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈座的右邊,一棵在燈座的左邊。」
- 當代譯本 - 燈臺旁邊有兩棵橄欖樹,左右各一棵。」
- 聖經新譯本 - 盆子旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在右邊,一棵在左邊。”
- 呂振中譯本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在油盆的右邊,一棵在左邊。』
- 中文標準譯本 - 燈檯旁邊還有兩棵橄欖樹,一棵在油盆的右邊,一棵在油盆的左邊。」
- 現代標點和合本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的右邊,一棵在燈盞的左邊。」
- 文理和合譯本 - 旁有橄欖樹二、一在盂右、一在盂左、
- 文理委辦譯本 - 盂左右有橄欖樹、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 旁有二油果樹、一在盂右、一在盂左、
- Nueva Versión Internacional - Hay también junto a él dos olivos, uno a la derecha del recipiente, y el otro a la izquierda».
- 현대인의 성경 - 그 등대 곁에는 두 감람나무가 있는데 하나는 주발 오른편에 있고 하나는 그 왼편에 있습니다.
- Новый Русский Перевод - Еще вижу две оливы возле него, одна справа от чашечки, другая слева.
- Восточный перевод - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
- La Bible du Semeur 2015 - Deux oliviers surplombent ce chandelier, l’un à la droite du réservoir, et l’autre à sa gauche .
- リビングバイブル - また、燭台の油タンクの両側に、オリーブの木が一本ずつ彫りつけてあるのが見えます。
- Nova Versão Internacional - Há também duas oliveiras junto ao recipiente, uma à direita e outra à esquerda.
- Hoffnung für alle - Rechts und links von dem Leuchter steht je ein Ölbaum.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hai bên bình dầu có hai cây ô-liu, một cây bên phải, một cây bên trái.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีต้นมะกอกเทศสองต้นอยู่ใกล้คันประทีปนั้น ต้นหนึ่งอยู่ทางขวาของชามน้ำมันและอีกต้นอยู่ทางซ้าย”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มีต้นมะกอก 2 ต้นอยู่ข้างๆ ต้นหนึ่งอยู่ด้านขวาภาชนะ และอีกต้นอยู่ด้านซ้าย”
交叉引用
- Romans 11:24 - After all, weren’t you cut from a wild olive tree? Weren’t you joined to an olive tree that was taken care of? And wasn’t that the opposite of how things should be done? How much more easily will the natural branches be joined to their own olive tree!
- Judges 9:9 - “But the olive tree answered, ‘Should I give up my olive oil? It’s used to honor gods and people alike. Should I give that up just to rule over the trees?’
- Romans 11:17 - Some of the natural branches have been broken off. You are a wild olive branch. But you have been joined to the tree with the other branches. Now you enjoy the life-giving sap of the olive tree root.
- Zechariah 4:11 - Then I said to the angel, “I see two olive trees. One is on the right side of the lampstand. The other is on the left. What are these trees?”
- Zechariah 4:12 - I continued, “I also see two olive branches. They are next to the two gold pipes that pour out golden olive oil. What are these branches?”
- Zechariah 4:14 - So he told me, “They are Zerubbabel and Joshua. The Lord of the whole earth has anointed them to serve him.”
- Revelation 11:4 - The witnesses are “the two olive trees” and the two lampstands. And “they stand in front of the Lord of the earth.” ( Zechariah 4:3 , 11 , 14 )