Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:3 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Rechts und links von dem Leuchter steht je ein Ölbaum.
  • 新标点和合本 - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯座的右边,一棵在灯座的左边。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯座的右边,一棵在灯座的左边。”
  • 当代译本 - 灯台旁边有两棵橄榄树,左右各一棵。”
  • 圣经新译本 - 盆子旁边有两棵橄榄树,一棵在右边,一棵在左边。”
  • 中文标准译本 - 灯台旁边还有两棵橄榄树,一棵在油盆的右边,一棵在油盆的左边。”
  • 现代标点和合本 - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
  • 和合本(拼音版) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
  • New International Version - Also there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • New International Reader's Version - There are two olive trees by the lampstand. One is on its right side. The other is on its left.”
  • English Standard Version - And there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • New Living Translation - And I see two olive trees, one on each side of the bowl.”
  • Christian Standard Bible - There are also two olive trees beside it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • New American Standard Bible - also two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side.”
  • New King James Version - Two olive trees are by it, one at the right of the bowl and the other at its left.”
  • Amplified Bible - And there are two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side [supplying it continuously with oil].”
  • American Standard Version - and two olive-trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
  • King James Version - And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
  • New English Translation - There are also two olive trees beside it, one on the right of the receptacle and the other on the left.”
  • World English Bible - and two olive trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it.”
  • 新標點和合本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的右邊,一棵在燈盞的左邊。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈座的右邊,一棵在燈座的左邊。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈座的右邊,一棵在燈座的左邊。」
  • 當代譯本 - 燈臺旁邊有兩棵橄欖樹,左右各一棵。」
  • 聖經新譯本 - 盆子旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在右邊,一棵在左邊。”
  • 呂振中譯本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在油盆的右邊,一棵在左邊。』
  • 中文標準譯本 - 燈檯旁邊還有兩棵橄欖樹,一棵在油盆的右邊,一棵在油盆的左邊。」
  • 現代標點和合本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的右邊,一棵在燈盞的左邊。」
  • 文理和合譯本 - 旁有橄欖樹二、一在盂右、一在盂左、
  • 文理委辦譯本 - 盂左右有橄欖樹、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 旁有二油果樹、一在盂右、一在盂左、
  • Nueva Versión Internacional - Hay también junto a él dos olivos, uno a la derecha del recipiente, y el otro a la izquierda».
  • 현대인의 성경 - 그 등대 곁에는 두 감람나무가 있는데 하나는 주발 오른편에 있고 하나는 그 왼편에 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Еще вижу две оливы возле него, одна справа от чашечки, другая слева.
  • Восточный перевод - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
  • La Bible du Semeur 2015 - Deux oliviers surplombent ce chandelier, l’un à la droite du réservoir, et l’autre à sa gauche .
  • リビングバイブル - また、燭台の油タンクの両側に、オリーブの木が一本ずつ彫りつけてあるのが見えます。
  • Nova Versão Internacional - Há também duas oliveiras junto ao recipiente, uma à direita e outra à esquerda.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hai bên bình dầu có hai cây ô-liu, một cây bên phải, một cây bên trái.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีต้นมะกอกเทศสองต้นอยู่ใกล้คันประทีปนั้น ต้นหนึ่งอยู่ทางขวาของชามน้ำมันและอีกต้นอยู่ทางซ้าย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​ต้น​มะกอก 2 ต้น​อยู่​ข้างๆ ต้น​หนึ่ง​อยู่​ด้าน​ขวา​ภาชนะ และ​อีก​ต้น​อยู่​ด้าน​ซ้าย”
交叉引用
  • Römer 11:24 - Immerhin hat er euch als Zweige eines wilden Ölbaums dem edlen Ölbaum aufgepfropft, was sonst niemand tun würde. Wie viel mehr wird Gott bereit sein, die Juden als die herausgebrochenen Zweige wieder auf den Ölbaum zu pfropfen, auf den sie ursprünglich gehörten.
  • Richter 9:9 - Aber der Ölbaum lehnte ab: ›Soll ich etwa mein Öl aufgeben, das die Götter und die Menschen so sehr an mir schätzen, nur um über den anderen Bäumen zu thronen?‹
  • Römer 11:17 - Einige Zweige dieses Baums sind herausgebrochen worden. An ihrer Stelle wurdet ihr als Zweige eines wilden Ölbaums aufgepfropft. So lebt ihr von den Wurzeln und Säften des edlen Ölbaums.
  • Sacharja 4:11 - Ich fragte weiter: »Was bedeuten denn die zwei Ölbäume rechts und links vom Leuchter?
  • Sacharja 4:12 - Und was hat es mit den beiden Zweigen neben den zwei goldenen Röhren auf sich, die das kostbare Öl von den Bäumen herableiten?«
  • Sacharja 4:14 - erklärte er mir: »Das sind die beiden Männer, die der Herr der ganzen Welt mit Öl gesalbt hat. Er hat sie dazu erwählt, ihm zu dienen.«
  • Offenbarung 11:4 - Diese beiden Zeugen sind die zwei Ölbäume und die zwei Leuchter, die der Herr der ganzen Welt dazu erwählt hat, ihm zu dienen.
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Rechts und links von dem Leuchter steht je ein Ölbaum.
  • 新标点和合本 - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯座的右边,一棵在灯座的左边。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯座的右边,一棵在灯座的左边。”
  • 当代译本 - 灯台旁边有两棵橄榄树,左右各一棵。”
  • 圣经新译本 - 盆子旁边有两棵橄榄树,一棵在右边,一棵在左边。”
  • 中文标准译本 - 灯台旁边还有两棵橄榄树,一棵在油盆的右边,一棵在油盆的左边。”
  • 现代标点和合本 - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
  • 和合本(拼音版) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
  • New International Version - Also there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • New International Reader's Version - There are two olive trees by the lampstand. One is on its right side. The other is on its left.”
  • English Standard Version - And there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • New Living Translation - And I see two olive trees, one on each side of the bowl.”
  • Christian Standard Bible - There are also two olive trees beside it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • New American Standard Bible - also two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side.”
  • New King James Version - Two olive trees are by it, one at the right of the bowl and the other at its left.”
  • Amplified Bible - And there are two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side [supplying it continuously with oil].”
  • American Standard Version - and two olive-trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
  • King James Version - And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
  • New English Translation - There are also two olive trees beside it, one on the right of the receptacle and the other on the left.”
  • World English Bible - and two olive trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it.”
  • 新標點和合本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的右邊,一棵在燈盞的左邊。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈座的右邊,一棵在燈座的左邊。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈座的右邊,一棵在燈座的左邊。」
  • 當代譯本 - 燈臺旁邊有兩棵橄欖樹,左右各一棵。」
  • 聖經新譯本 - 盆子旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在右邊,一棵在左邊。”
  • 呂振中譯本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在油盆的右邊,一棵在左邊。』
  • 中文標準譯本 - 燈檯旁邊還有兩棵橄欖樹,一棵在油盆的右邊,一棵在油盆的左邊。」
  • 現代標點和合本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的右邊,一棵在燈盞的左邊。」
  • 文理和合譯本 - 旁有橄欖樹二、一在盂右、一在盂左、
  • 文理委辦譯本 - 盂左右有橄欖樹、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 旁有二油果樹、一在盂右、一在盂左、
  • Nueva Versión Internacional - Hay también junto a él dos olivos, uno a la derecha del recipiente, y el otro a la izquierda».
  • 현대인의 성경 - 그 등대 곁에는 두 감람나무가 있는데 하나는 주발 오른편에 있고 하나는 그 왼편에 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Еще вижу две оливы возле него, одна справа от чашечки, другая слева.
  • Восточный перевод - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
  • La Bible du Semeur 2015 - Deux oliviers surplombent ce chandelier, l’un à la droite du réservoir, et l’autre à sa gauche .
  • リビングバイブル - また、燭台の油タンクの両側に、オリーブの木が一本ずつ彫りつけてあるのが見えます。
  • Nova Versão Internacional - Há também duas oliveiras junto ao recipiente, uma à direita e outra à esquerda.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hai bên bình dầu có hai cây ô-liu, một cây bên phải, một cây bên trái.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีต้นมะกอกเทศสองต้นอยู่ใกล้คันประทีปนั้น ต้นหนึ่งอยู่ทางขวาของชามน้ำมันและอีกต้นอยู่ทางซ้าย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​ต้น​มะกอก 2 ต้น​อยู่​ข้างๆ ต้น​หนึ่ง​อยู่​ด้าน​ขวา​ภาชนะ และ​อีก​ต้น​อยู่​ด้าน​ซ้าย”
  • Römer 11:24 - Immerhin hat er euch als Zweige eines wilden Ölbaums dem edlen Ölbaum aufgepfropft, was sonst niemand tun würde. Wie viel mehr wird Gott bereit sein, die Juden als die herausgebrochenen Zweige wieder auf den Ölbaum zu pfropfen, auf den sie ursprünglich gehörten.
  • Richter 9:9 - Aber der Ölbaum lehnte ab: ›Soll ich etwa mein Öl aufgeben, das die Götter und die Menschen so sehr an mir schätzen, nur um über den anderen Bäumen zu thronen?‹
  • Römer 11:17 - Einige Zweige dieses Baums sind herausgebrochen worden. An ihrer Stelle wurdet ihr als Zweige eines wilden Ölbaums aufgepfropft. So lebt ihr von den Wurzeln und Säften des edlen Ölbaums.
  • Sacharja 4:11 - Ich fragte weiter: »Was bedeuten denn die zwei Ölbäume rechts und links vom Leuchter?
  • Sacharja 4:12 - Und was hat es mit den beiden Zweigen neben den zwei goldenen Röhren auf sich, die das kostbare Öl von den Bäumen herableiten?«
  • Sacharja 4:14 - erklärte er mir: »Das sind die beiden Männer, die der Herr der ganzen Welt mit Öl gesalbt hat. Er hat sie dazu erwählt, ihm zu dienen.«
  • Offenbarung 11:4 - Diese beiden Zeugen sind die zwei Ölbäume und die zwei Leuchter, die der Herr der ganzen Welt dazu erwählt hat, ihm zu dienen.
圣经
资源
计划
奉献