逐节对照
- New American Standard Bible - In the eighth month of the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo saying,
- 新标点和合本 - 大流士 王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子、比利家的儿子先知撒迦利亚,说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 大流士王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子,比利家的儿子撒迦利亚先知,说:
- 和合本2010(神版-简体) - 大流士王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子,比利家的儿子撒迦利亚先知,说:
- 当代译本 - 大流士执政第二年八月,耶和华对易多的孙子、比利迦的儿子撒迦利亚先知说:
- 圣经新译本 - 大利乌王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子、比利家的儿子撒迦利亚先知,说:
- 中文标准译本 - 大流士二年的八月,耶和华的话语临到易多的孙子、比利迦的儿子先知撒迦利亚,说:
- 现代标点和合本 - 大流士王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子、比利家的儿子先知撒迦利亚说:
- 和合本(拼音版) - 大流士 王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子、比利家的儿子先知撒迦利亚,说:
- New International Version - In the eighth month of the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo:
- New International Reader's Version - A message from the Lord came to Zechariah the prophet. Zechariah was the son of Berekiah. Berekiah was the son of Iddo. It was the eighth month of the second year that Darius was king of Persia. Here is what Zechariah said.
- English Standard Version - In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Zechariah, the son of Berechiah, son of Iddo, saying,
- New Living Translation - In November of the second year of King Darius’s reign, the Lord gave this message to the prophet Zechariah son of Berekiah and grandson of Iddo:
- The Message - In the eighth month of the second year in the reign of Darius, God’s Message came to the prophet Zechariah son of Berechiah, son of Iddo: “God was very angry with your ancestors. So give to the people this Message from God-of-the-Angel-Armies: ‘Come back to me and I’ll come back to you. Don’t be like your parents. The old-time prophets called out to them, “A Message from God-of-the-Angel-Armies: Leave your evil life. Quit your evil practices.” But they ignored everything I said to them, stubbornly refused to listen.’
- Christian Standard Bible - In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Zechariah son of Berechiah, son of Iddo:
- New King James Version - In the eighth month of the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
- Amplified Bible - In the eighth month of the second year [of the reign] of Darius [the king of Persia], the word of the Lord came to Zechariah (the Lord remembers) the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,
- American Standard Version - In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of Jehovah unto Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,
- King James Version - In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the Lord unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
- New English Translation - In the eighth month of Darius’ second year, the word of the Lord came to the prophet Zechariah, son of Berechiah son of Iddo, as follows:
- World English Bible - In the eighth month, in the second year of Darius, Yahweh’s word came to Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,
- 新標點和合本 - 大流士 王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞,說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子,比利家的兒子撒迦利亞先知,說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子,比利家的兒子撒迦利亞先知,說:
- 當代譯本 - 大流士執政第二年八月,耶和華對易多的孫子、比利迦的兒子撒迦利亞先知說:
- 聖經新譯本 - 大利烏王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子撒迦利亞先知,說:
- 呂振中譯本 - 大利烏 二年八月、永恆主的話傳與 易多 的孫子 比利家 的兒子神言人 撒迦利亞 、說:
- 中文標準譯本 - 大流士二年的八月,耶和華的話語臨到易多的孫子、比利迦的兒子先知撒迦利亞,說:
- 現代標點和合本 - 大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞說:
- 文理和合譯本 - 大利烏二年八月、耶和華諭易多孫、比利家子、先知撒迦利亞曰、
- 文理委辦譯本 - 大利烏王二年八月、耶和華命易多孫比哩家子先知撒加利亞曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大利烏 王 二年八月、主有言諭 易多 孫 比利家 子先知 撒迦利亞 曰、
- Nueva Versión Internacional - En el mes octavo del segundo año del reinado de Darío, la palabra del Señor vino al profeta Zacarías, hijo de Berequías y nieto de Idó:
- 현대인의 성경 - 페르시아의 다리우스황제 2년 8월에 여호와께서 잇도의 손자이며 베레갸의 아 들인 예언자 스가랴에게 말씀하셨다.
- Новый Русский Перевод - В восьмом месяце второго года правления Дария было слово Господне к пророку Захарии, сыну Берехии, внуку Иддо:
- Восточный перевод - В восьмом месяце второго года правления Дария (в середине осени 520 г. до н. э.) было слово Вечного к пророку Закарии, сыну Берехии, внуку Иддо:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В восьмом месяце второго года правления Дария (в середине осени 520 г. до н. э.) было слово Вечного к пророку Закарии, сыну Берехии, внуку Иддо:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В восьмом месяце второго года правления Дария (в середине осени 520 г. до н. э.) было слово Вечного к пророку Закарии, сыну Берехии, внуку Иддо:
- La Bible du Semeur 2015 - Au huitième mois de la deuxième année du règne de Darius , l’Eternel adressa la parole à Zacharie, le prophète , fils de Barachie et petit-fils d’Iddo, en ces termes :
- リビングバイブル - 表題――主からのことば。これはダリヨス王の第二年の第八の月に、ベレクヤの子、預言者イドの孫、ゼカリヤに主から示されました。
- Nova Versão Internacional - No oitavo mês do segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor veio ao profeta Zacarias, filho de Berequias e neto de Ido:
- Hoffnung für alle - Im 2. Regierungsjahr des persischen Königs Darius, im 8. Monat, empfing der Prophet Sacharja, der Sohn von Berechja und Enkel von Iddo, eine Botschaft vom Herrn. Gott sprach zu ihm:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vào tháng tám năm thứ hai triều Vua Đa-ri-út, Tiên tri Xa-cha-ri, con Bê-rê-kia, cháu Y-đô, nhận được sứ điệp của Chúa Hằng Hữu như sau:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในเดือนที่แปดของปีที่สองแห่งรัชกาลดาริอัส พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาถึงผู้เผยพระวจนะเศคาริยาห์บุตรเบเรคิยาห์บุตรอิดโดว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในเดือนแปด ปีที่สองของดาริอัส คำกล่าวของพระผู้เป็นเจ้ามาถึงเศคาริยาห์ผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า ซึ่งเป็นบุตรของเบเรคิยาห์ผู้เป็นบุตรของอิดโด ดังนี้ว่า
交叉引用
- Ezra 6:14 - And the elders of the Jews were successful in building through the prophecy of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they finished building following the command of the God of Israel and the decree of Cyrus, Darius, and Artaxerxes king of Persia.
- Ezra 6:15 - Now this temple was completed on the third day of the month Adar; it was the sixth year of the reign of King Darius.
- Haggai 2:20 - Then the word of the Lord came a second time to Haggai on the twenty-fourth day of the month, saying,
- Haggai 2:10 - On the twenty-fourth of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to Haggai the prophet, saying,
- Haggai 1:1 - In the second year of Darius the king, on the first day of the sixth month, the word of the Lord came by the prophet Haggai to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,
- Zechariah 1:7 - On the twenty-fourth day of the eleventh month, that is, the month Shebat, in the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo, as follows:
- Matthew 23:35 - so that upon you will fall the guilt of all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, the son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.
- Nehemiah 12:16 - of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;
- Luke 11:51 - from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the house of God; yes, I tell you, it shall be charged against this generation.’
- Zechariah 7:1 - In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.
- Nehemiah 12:4 - Iddo, Ginnethoi, Abijah,