Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:23 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • 新标点和合本 - 因为罪的工价乃是死;惟有 神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为罪的工价乃是死;惟有上帝的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为罪的工价乃是死;惟有 神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
  • 当代译本 - 因为罪的代价就是死亡,而上帝借着我们的主基督耶稣赐下的礼物则是永生。
  • 圣经新译本 - 因为罪的工价就是死,但 神的恩赏,在我们的主基督耶稣里,却是永生。
  • 中文标准译本 - 因为罪的工价就是死;但神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,却是永恒的生命。
  • 现代标点和合本 - 因为罪的工价乃是死,唯有神的恩赐,在我们的主基督耶稣里乃是永生。
  • 和合本(拼音版) - 因为罪的工价乃是死;惟有上帝的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
  • New International Version - For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • New International Reader's Version - When you sin, the pay you get is death. But God gives you the gift of eternal life. That’s because of what Christ Jesus our Lord has done.
  • English Standard Version - For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • New Living Translation - For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life through Christ Jesus our Lord.
  • New American Standard Bible - For the wages of sin is death, but the gracious gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • New King James Version - For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • Amplified Bible - For the wages of sin is death, but the free gift of God [that is, His remarkable, overwhelming gift of grace to believers] is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • American Standard Version - For the wages of sin is death; but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • King James Version - For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • New English Translation - For the payoff of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • World English Bible - For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • 新標點和合本 - 因為罪的工價乃是死;惟有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為罪的工價乃是死;惟有上帝的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為罪的工價乃是死;惟有 神的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。
  • 當代譯本 - 因為罪的代價就是死亡,而上帝藉著我們的主基督耶穌賜下的禮物則是永生。
  • 聖經新譯本 - 因為罪的工價就是死,但 神的恩賞,在我們的主基督耶穌裡,卻是永生。
  • 呂振中譯本 - 因為罪的工價即是死,然而上帝的恩賜乃是永生、於我們的主基督耶穌裏。
  • 中文標準譯本 - 因為罪的工價就是死;但神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡,卻是永恆的生命。
  • 現代標點和合本 - 因為罪的工價乃是死,唯有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡乃是永生。
  • 文理和合譯本 - 蓋罪之值乃死、上帝之恩賜乃永生、在我主基督耶穌中焉、
  • 文理委辦譯本 - 蓋罪惡之償值、死亡、上帝之恩賜、永生也、要惟賴吾主耶穌 基督為然、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋罪之償值、死也、天主恩賜乃永生、因我主耶穌基督焉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋罪孽之果報為死、而天主之恩賜、則因耶穌基督而獲永生是已。
  • Nueva Versión Internacional - Porque la paga del pecado es muerte, mientras que la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús, nuestro Señor.
  • 현대인의 성경 - 죄의 대가는 죽음이지만 하나님께서 거저 주시는 선물은 우리 주 예수 그리스도 안에 있는 영원한 생명입니다.
  • Новый Русский Перевод - Ведь возмездие за грех – смерть, а дар Божий – вечная жизнь в единении с Иисусом Христом, нашим Господом.
  • Восточный перевод - Ведь плата греха – смерть, а дар Всевышнего – вечная жизнь в единении с Исой Масихом, нашим Повелителем.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь плата греха – смерть, а дар Аллаха – вечная жизнь в единении с Исой аль-Масихом, нашим Повелителем.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь плата греха – смерть, а дар Всевышнего – вечная жизнь в единении с Исо Масехом, нашим Повелителем.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car le salaire que verse le péché, c’est la mort, mais le don de la grâce que Dieu accorde, c’est la vie éternelle dans l’union avec Jésus-Christ notre Seigneur.
  • リビングバイブル - 罪の支払う報酬は死です。しかし、神が下さる賜物は、私たちの主キリスト・イエスによる永遠のいのちです。
  • Nestle Aland 28 - τὰ γὰρ ὀψώνια τῆς ἁμαρτίας θάνατος, τὸ δὲ χάρισμα τοῦ θεοῦ ζωὴ αἰώνιος ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὰ γὰρ ὀψώνια τῆς ἁμαρτίας θάνατος; τὸ δὲ χάρισμα τοῦ Θεοῦ ζωὴ αἰώνιος ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, τῷ Κυρίῳ ἡμῶν.
  • Nova Versão Internacional - Pois o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
  • Hoffnung für alle - Der Lohn, den die Sünde auszahlt, ist der Tod. Gott aber schenkt uns in der Gemeinschaft mit Jesus Christus, unserem Herrn, ewiges Leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì tiền công của tội lỗi là sự chết, nhưng tặng phẩm của Đức Chúa Trời là đời sống vĩnh cửu trong Chúa Cứu Thế Giê-xu, Chúa chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่าค่าตอบแทนที่ได้จากบาปคือความตาย แต่ของขวัญจากพระเจ้าคือชีวิตนิรันดร์ใน พระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​ค่า​ตอบแทน​ของ​บาป​คือ​ความ​ตาย แต่​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​มอบ​ให้​คือ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ ใน​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา
交叉引用
  • Galatians 3:10 - For all who rely on the works of the law are under a curse, because it is written, Everyone who does not do everything written in the book of the law is cursed.
  • John 5:39 - You pore over the Scriptures because you think you have eternal life in them, and yet they testify about me.
  • John 5:40 - But you are not willing to come to me so that you may have life.
  • John 3:14 - “Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up,
  • John 3:15 - so that everyone who believes in him may have eternal life.
  • John 3:16 - For God loved the world in this way: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.
  • John 3:17 - For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
  • John 4:14 - But whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty again. In fact, the water I will give him will become a well of water springing up in him for eternal life.”
  • Genesis 3:19 - You will eat bread by the sweat of your brow until you return to the ground, since you were taken from it. For you are dust, and you will return to dust.”
  • John 6:50 - This is the bread that comes down from heaven so that anyone may eat of it and not die.
  • John 6:51 - I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread he will live forever. The bread that I will give for the life of the world is my flesh.”
  • John 6:52 - At that, the Jews argued among themselves, “How can this man give us his flesh to eat?”
  • John 6:53 - So Jesus said to them, “Truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you do not have life in yourselves.
  • John 6:54 - The one who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day,
  • John 6:55 - because my flesh is true food and my blood is true drink.
  • John 6:56 - The one who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him.
  • John 6:57 - Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me.
  • John 6:58 - This is the bread that came down from heaven; it is not like the manna your ancestors ate — and they died. The one who eats this bread will live forever.”
  • John 6:27 - Don’t work for the food that perishes but for the food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set his seal of approval on him.”
  • John 17:2 - since you gave him authority over all people, so that he may give eternal life to everyone you have given him.
  • John 6:68 - Simon Peter answered, “Lord, to whom will we go? You have the words of eternal life.
  • 1 Peter 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ. Because of his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead
  • 1 Peter 1:4 - and into an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you.
  • John 6:32 - Jesus said to them, “Truly I tell you, Moses didn’t give you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven.
  • John 6:33 - For the bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.”
  • 1 John 5:11 - And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
  • 1 John 5:12 - The one who has the Son has life. The one who does not have the Son of God does not have life.
  • 1 Corinthians 6:9 - Don’t you know that the unrighteous will not inherit God’s kingdom? Do not be deceived: No sexually immoral people, idolaters, adulterers, or males who have sex with males,
  • 1 Corinthians 6:10 - no thieves, greedy people, drunkards, verbally abusive people, or swindlers will inherit God’s kingdom.
  • Titus 1:2 - in the hope of eternal life that God, who cannot lie, promised before time began.
  • Isaiah 3:11 - Woe to the wicked — it will go badly for them, for what they have done will be done to them.
  • Romans 5:17 - If by the one man’s trespass, death reigned through that one man, how much more will those who receive the overflow of grace and the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ.
  • Romans 6:16 - Don’t you know that if you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of that one you obey  — either of sin leading to death or of obedience leading to righteousness?
  • Galatians 6:7 - Don’t be deceived: God is not mocked. For whatever a person sows he will also reap,
  • Galatians 6:8 - because the one who sows to his flesh will reap destruction from the flesh, but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.
  • Genesis 2:17 - but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for on the day you eat from it, you will certainly die.”
  • John 10:28 - I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand.
  • John 5:24 - “Truly I tell you, anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not come under judgment but has passed from death to life.
  • Romans 5:21 - so that, just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness, resulting in eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Revelation 21:8 - But the cowards, faithless, detestable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars  — their share will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.”
  • Romans 2:7 - eternal life to those who by persistence in doing good seek glory, honor, and immortality;
  • Matthew 25:46 - “And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
  • Ezekiel 18:20 - The person who sins is the one who will die. A son won’t suffer punishment for the father’s iniquity, and a father won’t suffer punishment for the son’s iniquity. The righteousness of the righteous person will be on him, and the wickedness of the wicked person will be on him.
  • Ezekiel 18:4 - Look, every life belongs to me. The life of the father is like the life of the son — both belong to me. The person who sins is the one who will die.
  • John 6:40 - For this is the will of my Father: that everyone who sees the Son and believes in him will have eternal life, and I will raise him up on the last day.”
  • James 1:15 - Then after desire has conceived, it gives birth to sin, and when sin is fully grown, it gives birth to death.
  • Romans 5:12 - Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, in this way death spread to all people, because all sinned.
  • John 3:36 - The one who believes in the Son has eternal life, but the one who rejects the Son will not see life; instead, the wrath of God remains on him.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • 新标点和合本 - 因为罪的工价乃是死;惟有 神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为罪的工价乃是死;惟有上帝的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为罪的工价乃是死;惟有 神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
  • 当代译本 - 因为罪的代价就是死亡,而上帝借着我们的主基督耶稣赐下的礼物则是永生。
  • 圣经新译本 - 因为罪的工价就是死,但 神的恩赏,在我们的主基督耶稣里,却是永生。
  • 中文标准译本 - 因为罪的工价就是死;但神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,却是永恒的生命。
  • 现代标点和合本 - 因为罪的工价乃是死,唯有神的恩赐,在我们的主基督耶稣里乃是永生。
  • 和合本(拼音版) - 因为罪的工价乃是死;惟有上帝的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
  • New International Version - For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • New International Reader's Version - When you sin, the pay you get is death. But God gives you the gift of eternal life. That’s because of what Christ Jesus our Lord has done.
  • English Standard Version - For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • New Living Translation - For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life through Christ Jesus our Lord.
  • New American Standard Bible - For the wages of sin is death, but the gracious gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • New King James Version - For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • Amplified Bible - For the wages of sin is death, but the free gift of God [that is, His remarkable, overwhelming gift of grace to believers] is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • American Standard Version - For the wages of sin is death; but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • King James Version - For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • New English Translation - For the payoff of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • World English Bible - For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • 新標點和合本 - 因為罪的工價乃是死;惟有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為罪的工價乃是死;惟有上帝的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為罪的工價乃是死;惟有 神的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。
  • 當代譯本 - 因為罪的代價就是死亡,而上帝藉著我們的主基督耶穌賜下的禮物則是永生。
  • 聖經新譯本 - 因為罪的工價就是死,但 神的恩賞,在我們的主基督耶穌裡,卻是永生。
  • 呂振中譯本 - 因為罪的工價即是死,然而上帝的恩賜乃是永生、於我們的主基督耶穌裏。
  • 中文標準譯本 - 因為罪的工價就是死;但神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡,卻是永恆的生命。
  • 現代標點和合本 - 因為罪的工價乃是死,唯有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡乃是永生。
  • 文理和合譯本 - 蓋罪之值乃死、上帝之恩賜乃永生、在我主基督耶穌中焉、
  • 文理委辦譯本 - 蓋罪惡之償值、死亡、上帝之恩賜、永生也、要惟賴吾主耶穌 基督為然、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋罪之償值、死也、天主恩賜乃永生、因我主耶穌基督焉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋罪孽之果報為死、而天主之恩賜、則因耶穌基督而獲永生是已。
  • Nueva Versión Internacional - Porque la paga del pecado es muerte, mientras que la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús, nuestro Señor.
  • 현대인의 성경 - 죄의 대가는 죽음이지만 하나님께서 거저 주시는 선물은 우리 주 예수 그리스도 안에 있는 영원한 생명입니다.
  • Новый Русский Перевод - Ведь возмездие за грех – смерть, а дар Божий – вечная жизнь в единении с Иисусом Христом, нашим Господом.
  • Восточный перевод - Ведь плата греха – смерть, а дар Всевышнего – вечная жизнь в единении с Исой Масихом, нашим Повелителем.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь плата греха – смерть, а дар Аллаха – вечная жизнь в единении с Исой аль-Масихом, нашим Повелителем.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь плата греха – смерть, а дар Всевышнего – вечная жизнь в единении с Исо Масехом, нашим Повелителем.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car le salaire que verse le péché, c’est la mort, mais le don de la grâce que Dieu accorde, c’est la vie éternelle dans l’union avec Jésus-Christ notre Seigneur.
  • リビングバイブル - 罪の支払う報酬は死です。しかし、神が下さる賜物は、私たちの主キリスト・イエスによる永遠のいのちです。
  • Nestle Aland 28 - τὰ γὰρ ὀψώνια τῆς ἁμαρτίας θάνατος, τὸ δὲ χάρισμα τοῦ θεοῦ ζωὴ αἰώνιος ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὰ γὰρ ὀψώνια τῆς ἁμαρτίας θάνατος; τὸ δὲ χάρισμα τοῦ Θεοῦ ζωὴ αἰώνιος ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, τῷ Κυρίῳ ἡμῶν.
  • Nova Versão Internacional - Pois o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
  • Hoffnung für alle - Der Lohn, den die Sünde auszahlt, ist der Tod. Gott aber schenkt uns in der Gemeinschaft mit Jesus Christus, unserem Herrn, ewiges Leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì tiền công của tội lỗi là sự chết, nhưng tặng phẩm của Đức Chúa Trời là đời sống vĩnh cửu trong Chúa Cứu Thế Giê-xu, Chúa chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่าค่าตอบแทนที่ได้จากบาปคือความตาย แต่ของขวัญจากพระเจ้าคือชีวิตนิรันดร์ใน พระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​ค่า​ตอบแทน​ของ​บาป​คือ​ความ​ตาย แต่​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​มอบ​ให้​คือ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ ใน​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา
  • Galatians 3:10 - For all who rely on the works of the law are under a curse, because it is written, Everyone who does not do everything written in the book of the law is cursed.
  • John 5:39 - You pore over the Scriptures because you think you have eternal life in them, and yet they testify about me.
  • John 5:40 - But you are not willing to come to me so that you may have life.
  • John 3:14 - “Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up,
  • John 3:15 - so that everyone who believes in him may have eternal life.
  • John 3:16 - For God loved the world in this way: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.
  • John 3:17 - For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
  • John 4:14 - But whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty again. In fact, the water I will give him will become a well of water springing up in him for eternal life.”
  • Genesis 3:19 - You will eat bread by the sweat of your brow until you return to the ground, since you were taken from it. For you are dust, and you will return to dust.”
  • John 6:50 - This is the bread that comes down from heaven so that anyone may eat of it and not die.
  • John 6:51 - I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread he will live forever. The bread that I will give for the life of the world is my flesh.”
  • John 6:52 - At that, the Jews argued among themselves, “How can this man give us his flesh to eat?”
  • John 6:53 - So Jesus said to them, “Truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you do not have life in yourselves.
  • John 6:54 - The one who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day,
  • John 6:55 - because my flesh is true food and my blood is true drink.
  • John 6:56 - The one who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him.
  • John 6:57 - Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me.
  • John 6:58 - This is the bread that came down from heaven; it is not like the manna your ancestors ate — and they died. The one who eats this bread will live forever.”
  • John 6:27 - Don’t work for the food that perishes but for the food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set his seal of approval on him.”
  • John 17:2 - since you gave him authority over all people, so that he may give eternal life to everyone you have given him.
  • John 6:68 - Simon Peter answered, “Lord, to whom will we go? You have the words of eternal life.
  • 1 Peter 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ. Because of his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead
  • 1 Peter 1:4 - and into an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you.
  • John 6:32 - Jesus said to them, “Truly I tell you, Moses didn’t give you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven.
  • John 6:33 - For the bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.”
  • 1 John 5:11 - And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
  • 1 John 5:12 - The one who has the Son has life. The one who does not have the Son of God does not have life.
  • 1 Corinthians 6:9 - Don’t you know that the unrighteous will not inherit God’s kingdom? Do not be deceived: No sexually immoral people, idolaters, adulterers, or males who have sex with males,
  • 1 Corinthians 6:10 - no thieves, greedy people, drunkards, verbally abusive people, or swindlers will inherit God’s kingdom.
  • Titus 1:2 - in the hope of eternal life that God, who cannot lie, promised before time began.
  • Isaiah 3:11 - Woe to the wicked — it will go badly for them, for what they have done will be done to them.
  • Romans 5:17 - If by the one man’s trespass, death reigned through that one man, how much more will those who receive the overflow of grace and the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ.
  • Romans 6:16 - Don’t you know that if you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of that one you obey  — either of sin leading to death or of obedience leading to righteousness?
  • Galatians 6:7 - Don’t be deceived: God is not mocked. For whatever a person sows he will also reap,
  • Galatians 6:8 - because the one who sows to his flesh will reap destruction from the flesh, but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.
  • Genesis 2:17 - but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for on the day you eat from it, you will certainly die.”
  • John 10:28 - I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand.
  • John 5:24 - “Truly I tell you, anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not come under judgment but has passed from death to life.
  • Romans 5:21 - so that, just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness, resulting in eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Revelation 21:8 - But the cowards, faithless, detestable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars  — their share will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.”
  • Romans 2:7 - eternal life to those who by persistence in doing good seek glory, honor, and immortality;
  • Matthew 25:46 - “And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
  • Ezekiel 18:20 - The person who sins is the one who will die. A son won’t suffer punishment for the father’s iniquity, and a father won’t suffer punishment for the son’s iniquity. The righteousness of the righteous person will be on him, and the wickedness of the wicked person will be on him.
  • Ezekiel 18:4 - Look, every life belongs to me. The life of the father is like the life of the son — both belong to me. The person who sins is the one who will die.
  • John 6:40 - For this is the will of my Father: that everyone who sees the Son and believes in him will have eternal life, and I will raise him up on the last day.”
  • James 1:15 - Then after desire has conceived, it gives birth to sin, and when sin is fully grown, it gives birth to death.
  • Romans 5:12 - Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, in this way death spread to all people, because all sinned.
  • John 3:36 - The one who believes in the Son has eternal life, but the one who rejects the Son will not see life; instead, the wrath of God remains on him.
圣经
资源
计划
奉献