逐节对照
- English Standard Version - “Their throat is an open grave; they use their tongues to deceive.” “The venom of asps is under their lips.”
- 新标点和合本 - 他们的喉咙是敞开的坟墓; 他们用舌头弄诡诈, 嘴唇里有虺蛇的毒气,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们的喉咙是敞开的坟墓; 他们的舌头玩弄诡诈。 他们的嘴唇里有毒蛇的毒液,
- 和合本2010(神版-简体) - 他们的喉咙是敞开的坟墓; 他们的舌头玩弄诡诈。 他们的嘴唇里有毒蛇的毒液,
- 当代译本 - 他们的喉咙是敞开的坟墓, 舌头上尽是诡诈, 嘴唇有蛇的毒液,
- 圣经新译本 - 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头弄诡诈, 他们嘴里有虺蛇的毒,
- 中文标准译本 - 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头玩弄诡诈, 他们的嘴唇含有蛇毒,
- 现代标点和合本 - 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头弄诡诈, 嘴唇里有虺蛇的毒气,
- 和合本(拼音版) - 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头弄诡诈 , 嘴唇里有虺蛇的毒气 ,
- New International Version - “Their throats are open graves; their tongues practice deceit.” “The poison of vipers is on their lips.”
- New International Reader's Version - “Their throats are like open graves. With their tongues they tell lies.” ( Psalm 5:9 ) “The words from their lips are like the poison of a snake.” ( Psalm 140:3 )
- New Living Translation - “Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their tongues are filled with lies.” “Snake venom drips from their lips.”
- Christian Standard Bible - Their throat is an open grave; they deceive with their tongues. Vipers’ venom is under their lips.
- New American Standard Bible - “Their throat is an open grave, With their tongues they keep deceiving,” “The venom of asps is under their lips”;
- New King James Version - “Their throat is an open tomb; With their tongues they have practiced deceit”; “The poison of asps is under their lips”;
- Amplified Bible - “Their throat is an open grave; They [habitually] deceive with their tongues.” “The venom of asps is beneath their lips.”
- American Standard Version - Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:
- King James Version - Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
- New English Translation - “Their throats are open graves, they deceive with their tongues, the poison of asps is under their lips.”
- World English Bible - “Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit.” “The poison of vipers is under their lips.”
- 新標點和合本 - 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們用舌頭弄詭詐, 嘴唇裏有虺蛇的毒氣,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們的舌頭玩弄詭詐。 他們的嘴唇裏有毒蛇的毒液,
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們的舌頭玩弄詭詐。 他們的嘴唇裏有毒蛇的毒液,
- 當代譯本 - 他們的喉嚨是敞開的墳墓, 舌頭上盡是詭詐, 嘴唇有蛇的毒液,
- 聖經新譯本 - 他們的喉嚨是敞開的墳墓, 他們用舌頭弄詭詐, 他們嘴裡有虺蛇的毒,
- 呂振中譯本 - 他們的喉嚨是敞開的墓; 他們用舌頭弄欺詐; 他們嘴脣下有虺蛇之毒氣;
- 中文標準譯本 - 他們的喉嚨是敞開的墳墓, 他們用舌頭玩弄詭詐, 他們的嘴唇含有蛇毒,
- 現代標點和合本 - 他們的喉嚨是敞開的墳墓, 他們用舌頭弄詭詐, 嘴唇裡有虺蛇的毒氣,
- 文理和合譯本 - 厥喉如未封之墓、舌施詭詐、脣藏蝮毒、
- 文理委辦譯本 - 厥喉似破塋、其舌施詭詐、其唇藏蝮毒、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其喉似已開之墓、其舌施詭詐、其唇藏蝮毒、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 又云:『舌端弄詭譎、咽喉如荒墓; 唇內藏辛螫、
- Nueva Versión Internacional - «Su garganta es un sepulcro abierto; con su lengua profieren engaños». «¡Veneno de víbora hay en sus labios!»
- 현대인의 성경 - “그들의 목구멍은 열린 무덤 같으며 그들의 혀로는 남을 속인다.” “그들의 입술에는 독사의 독이 있고
- Новый Русский Перевод - «Гортань их – открытая могила, языком своим они лгут» . «У них на губах яд гадюки» .
- Восточный перевод - «Гортань их – открытая могила, языком своим они лгут» . «У них на губах яд гадюки» .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «Гортань их – открытая могила, языком своим они лгут» . «У них на губах яд гадюки» .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - «Гортань их – открытая могила, языком своим они лгут» . «У них на губах яд гадюки» .
- La Bible du Semeur 2015 - Leur gosier ressemble à une tombe ouverte, leur langue sert à tromper , ils ont sur les lèvres un venin de vipère ,
- リビングバイブル - 「彼らの会話は、不潔で腐っており、 まるで開いた墓穴からもれる悪臭のようだ。 彼らの舌はうそで固められている。」(詩篇5・9) 「彼らのことばには、 恐ろしい毒蛇のような毒がある。」(詩篇140・3)
- Nestle Aland 28 - τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν, ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν, ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν·
- unfoldingWord® Greek New Testament - τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν; ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν; ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν;
- Nova Versão Internacional - “Sua garganta é um túmulo aberto; com a língua enganam” . “Veneno de víbora está em seus lábios” .
- Hoffnung für alle - Ihre Worte bringen Tod und Verderben. Durch und durch verlogen ist all ihr Reden, und was über ihre Lippen kommt, ist bösartig und todbringend wie Schlangengift.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Họng họ hôi hám thô tục, như cửa mộ bốc mùi hôi thối. Lưỡi họ chuyên lừa dối. Môi chứa nọc rắn hổ.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ลำคอของพวกเขาคือหลุมฝังศพที่เปิดอยู่ พวกเขาตวัดลิ้นปลิ้นปล้อน” “พิษงูร้ายอยู่ที่ริมฝีปากของพวกเขา”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “ลำคอของพวกเขาคือหลุมฝังศพเปิดอยู่ เขาใช้ลิ้นเพื่อหลอกลวง” “พิษงูเห่าอยู่ภายใต้ริมฝีปากของเขา”
交叉引用
- Job 20:14 - yet his food is turned in his stomach; it is the venom of cobras within him.
- Job 20:15 - He swallows down riches and vomits them up again; God casts them out of his belly.
- Job 20:16 - He will suck the poison of cobras; the tongue of a viper will kill him.
- Psalms 36:3 - The words of his mouth are trouble and deceit; he has ceased to act wisely and do good.
- Romans 3:4 - By no means! Let God be true though every one were a liar, as it is written, “That you may be justified in your words, and prevail when you are judged.”
- Isaiah 59:3 - For your hands are defiled with blood and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies; your tongue mutters wickedness.
- Psalms 12:3 - May the Lord cut off all flattering lips, the tongue that makes great boasts,
- Psalms 12:4 - those who say, “With our tongue we will prevail, our lips are with us; who is master over us?”
- Deuteronomy 32:33 - their wine is the poison of serpents and the cruel venom of asps.
- Psalms 52:2 - Your tongue plots destruction, like a sharp razor, you worker of deceit.
- Psalms 57:4 - My soul is in the midst of lions; I lie down amid fiery beasts— the children of man, whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
- Jeremiah 5:16 - Their quiver is like an open tomb; they are all mighty warriors.
- Ezekiel 13:7 - Have you not seen a false vision and uttered a lying divination, whenever you have said, ‘Declares the Lord,’ although I have not spoken?”
- James 3:5 - So also the tongue is a small member, yet it boasts of great things. How great a forest is set ablaze by such a small fire!
- James 3:6 - And the tongue is a fire, a world of unrighteousness. The tongue is set among our members, staining the whole body, setting on fire the entire course of life, and set on fire by hell.
- James 3:7 - For every kind of beast and bird, of reptile and sea creature, can be tamed and has been tamed by mankind,
- James 3:8 - but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
- Jeremiah 9:3 - They bend their tongue like a bow; falsehood and not truth has grown strong in the land; for they proceed from evil to evil, and they do not know me, declares the Lord.
- Jeremiah 9:4 - Let everyone beware of his neighbor, and put no trust in any brother, for every brother is a deceiver, and every neighbor goes about as a slanderer.
- Jeremiah 9:5 - Everyone deceives his neighbor, and no one speaks the truth; they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves committing iniquity.
- Matthew 12:34 - You brood of vipers! How can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
- Matthew 12:35 - The good person out of his good treasure brings forth good, and the evil person out of his evil treasure brings forth evil.
- Matthew 23:27 - “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people’s bones and all uncleanness.
- Matthew 23:28 - So you also outwardly appear righteous to others, but within you are full of hypocrisy and lawlessness.
- Psalms 140:3 - They make their tongue sharp as a serpent’s, and under their lips is the venom of asps. Selah
- Psalms 5:9 - For there is no truth in their mouth; their inmost self is destruction; their throat is an open grave; they flatter with their tongue.