Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:14 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又向亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬,和跟他們在一起的弟兄們問安。
  • 新标点和合本 - 又问亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,并与他们在一处的弟兄们安。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又向亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,和跟他们在一起的弟兄们问安。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又向亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,和跟他们在一起的弟兄们问安。
  • 当代译本 - 请问候亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马和他们当中的其他弟兄姊妹。
  • 圣经新译本 - 问候亚逊其都、弗勒干、赫米、百罗巴、赫马,以及和他们在一起的弟兄们。
  • 中文标准译本 - 请问候阿森克里托、弗勒贡、赫米斯、帕特罗巴、赫马斯,以及与他们在一起的弟兄们。
  • 现代标点和合本 - 又问亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,并与他们在一处的弟兄们安。
  • 和合本(拼音版) - 又问亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,并与他们在一处的弟兄们安。
  • New International Version - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.
  • New International Reader's Version - Greet Asyncritus, Phlegon and Hermes. Greet Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.
  • English Standard Version - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
  • New Living Translation - Give my greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters who meet with them.
  • The Message - Hello to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and also to all of their families.
  • Christian Standard Bible - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters who are with them.
  • New American Standard Bible - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters with them.
  • New King James Version - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them.
  • Amplified Bible - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
  • American Standard Version - Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren that are with them.
  • King James Version - Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
  • New English Translation - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters with them.
  • World English Bible - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
  • 新標點和合本 - 又問亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬,並與他們在一處的弟兄們安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又向亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬,和跟他們在一起的弟兄們問安。
  • 當代譯本 - 請問候亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬和他們當中的其他弟兄姊妹。
  • 聖經新譯本 - 問候亞遜其都、弗勒干、赫米、百羅巴、赫馬,以及和他們在一起的弟兄們。
  • 呂振中譯本 - 給 亞遜其土 、 弗勒干 、 黑米 、 八羅巴 、 黑馬 、和同他們在一起的弟兄們、問安。
  • 中文標準譯本 - 請問候阿森克里托、弗勒貢、赫米斯、帕特羅巴、赫馬斯,以及與他們在一起的弟兄們。
  • 現代標點和合本 - 又問亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬,並與他們在一處的弟兄們安。
  • 文理和合譯本 - 問安於亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬、及同在之諸兄弟、
  • 文理委辦譯本 - 問安亞遜其土、弗勒干、黑馬、八羅巴、黑米、及諸兄弟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 問安 亞遜基利土 、 弗勒根 、 黑瑪 、 八得羅巴 、 黑米 、及偕彼之諸兄弟、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 問候 亞遜克多 、 弗來公 、 赫爾瑪 、 巴特洛伯 、 黑默斯 及與同處之兄弟;
  • Nueva Versión Internacional - Saluden a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Patrobas, a Hermas y a los hermanos que están con ellos.
  • 현대인의 성경 - 아순그리도, 블레곤, 허메, 바드로바, 허마, 그리고 그들과 함께 있는 여러 성도들에게 문안해 주십시오.
  • Новый Русский Перевод - Привет Асинкриту, Флегонту, Ерму, Патрову, Ермии и братьям, которые с ними.
  • Восточный перевод - Привет Асинкриту, Флегонту, Гермею, Патробу, Герму и братьям, которые с ними.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Привет Асинкриту, Флегонту, Гермею, Патробу, Герму и братьям, которые с ними.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Привет Асинкриту, Флегонту, Гермею, Патробу, Герму и братьям, которые с ними.
  • La Bible du Semeur 2015 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas et tous les frères et sœurs qui sont avec eux.
  • リビングバイブル - どうか、アスンクリト、フレゴン、ヘルメス、パトロバ、ヘルマス、いっしょにいる他の兄弟たちによろしく伝えてください。
  • Nestle Aland 28 - ἀσπάσασθε Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα, Ἑρμῆν, Πατροβᾶν, Ἑρμᾶν καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀσπάσασθε Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα, Ἑρμῆν, Πατροβᾶν, Ἑρμᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς.
  • Nova Versão Internacional - Saúdem Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que estão com eles.
  • Hoffnung für alle - Herzliche Grüße außerdem an Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die anderen Christen bei ihnen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Kính chào A-sin-cơ-rích, Phơ-lê-gôn, Hẹt-me, Pa-trô-ba, Hẹt-ma, và anh chị em ở với họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอฝากความคิดถึงมายังอาสินครีทัส ฟเลโกน เฮอร์เมส ปัทโรบัส เฮอร์มาส และบรรดาพี่น้องที่อยู่กับพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​อาสินครีทัส ฟเลโกน เฮอร์เมส ปัทโรบัส เฮอร์มาส และ​บรรดา​พี่น้อง​ที่​อยู่​กับ​พวก​เขา​ด้วย
交叉引用
  • 彼得前書 1:22 - 既然你們因順從真理而潔淨了自己的心靈,能真誠愛弟兄,就該以清潔的心 彼此切實相愛。
  • 彼得前書 1:23 - 你們蒙了重生,不是由於會朽壞的種子,而是由於不會朽壞的種子,是藉着 神永活常存的道。
  • 羅馬書 8:29 - 因為他所預知的人,他也預定他們效法他兒子的榜樣,使他兒子在許多弟兄中作長子 。
  • 希伯來書 3:1 - 同蒙天召的聖潔弟兄啊,要思想我們所宣認為使者、為大祭司的耶穌;
  • 歌羅西書 1:2 - 寫信給歌羅西的聖徒,在基督裏忠心的弟兄。願恩惠、平安 從我們的父 神歸給你們!
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又向亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬,和跟他們在一起的弟兄們問安。
  • 新标点和合本 - 又问亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,并与他们在一处的弟兄们安。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又向亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,和跟他们在一起的弟兄们问安。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又向亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,和跟他们在一起的弟兄们问安。
  • 当代译本 - 请问候亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马和他们当中的其他弟兄姊妹。
  • 圣经新译本 - 问候亚逊其都、弗勒干、赫米、百罗巴、赫马,以及和他们在一起的弟兄们。
  • 中文标准译本 - 请问候阿森克里托、弗勒贡、赫米斯、帕特罗巴、赫马斯,以及与他们在一起的弟兄们。
  • 现代标点和合本 - 又问亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,并与他们在一处的弟兄们安。
  • 和合本(拼音版) - 又问亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,并与他们在一处的弟兄们安。
  • New International Version - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.
  • New International Reader's Version - Greet Asyncritus, Phlegon and Hermes. Greet Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.
  • English Standard Version - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
  • New Living Translation - Give my greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters who meet with them.
  • The Message - Hello to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and also to all of their families.
  • Christian Standard Bible - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters who are with them.
  • New American Standard Bible - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters with them.
  • New King James Version - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them.
  • Amplified Bible - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
  • American Standard Version - Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren that are with them.
  • King James Version - Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
  • New English Translation - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters with them.
  • World English Bible - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
  • 新標點和合本 - 又問亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬,並與他們在一處的弟兄們安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又向亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬,和跟他們在一起的弟兄們問安。
  • 當代譯本 - 請問候亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬和他們當中的其他弟兄姊妹。
  • 聖經新譯本 - 問候亞遜其都、弗勒干、赫米、百羅巴、赫馬,以及和他們在一起的弟兄們。
  • 呂振中譯本 - 給 亞遜其土 、 弗勒干 、 黑米 、 八羅巴 、 黑馬 、和同他們在一起的弟兄們、問安。
  • 中文標準譯本 - 請問候阿森克里托、弗勒貢、赫米斯、帕特羅巴、赫馬斯,以及與他們在一起的弟兄們。
  • 現代標點和合本 - 又問亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬,並與他們在一處的弟兄們安。
  • 文理和合譯本 - 問安於亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬、及同在之諸兄弟、
  • 文理委辦譯本 - 問安亞遜其土、弗勒干、黑馬、八羅巴、黑米、及諸兄弟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 問安 亞遜基利土 、 弗勒根 、 黑瑪 、 八得羅巴 、 黑米 、及偕彼之諸兄弟、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 問候 亞遜克多 、 弗來公 、 赫爾瑪 、 巴特洛伯 、 黑默斯 及與同處之兄弟;
  • Nueva Versión Internacional - Saluden a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Patrobas, a Hermas y a los hermanos que están con ellos.
  • 현대인의 성경 - 아순그리도, 블레곤, 허메, 바드로바, 허마, 그리고 그들과 함께 있는 여러 성도들에게 문안해 주십시오.
  • Новый Русский Перевод - Привет Асинкриту, Флегонту, Ерму, Патрову, Ермии и братьям, которые с ними.
  • Восточный перевод - Привет Асинкриту, Флегонту, Гермею, Патробу, Герму и братьям, которые с ними.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Привет Асинкриту, Флегонту, Гермею, Патробу, Герму и братьям, которые с ними.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Привет Асинкриту, Флегонту, Гермею, Патробу, Герму и братьям, которые с ними.
  • La Bible du Semeur 2015 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas et tous les frères et sœurs qui sont avec eux.
  • リビングバイブル - どうか、アスンクリト、フレゴン、ヘルメス、パトロバ、ヘルマス、いっしょにいる他の兄弟たちによろしく伝えてください。
  • Nestle Aland 28 - ἀσπάσασθε Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα, Ἑρμῆν, Πατροβᾶν, Ἑρμᾶν καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀσπάσασθε Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα, Ἑρμῆν, Πατροβᾶν, Ἑρμᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς.
  • Nova Versão Internacional - Saúdem Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que estão com eles.
  • Hoffnung für alle - Herzliche Grüße außerdem an Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die anderen Christen bei ihnen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Kính chào A-sin-cơ-rích, Phơ-lê-gôn, Hẹt-me, Pa-trô-ba, Hẹt-ma, và anh chị em ở với họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอฝากความคิดถึงมายังอาสินครีทัส ฟเลโกน เฮอร์เมส ปัทโรบัส เฮอร์มาส และบรรดาพี่น้องที่อยู่กับพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​อาสินครีทัส ฟเลโกน เฮอร์เมส ปัทโรบัส เฮอร์มาส และ​บรรดา​พี่น้อง​ที่​อยู่​กับ​พวก​เขา​ด้วย
  • 彼得前書 1:22 - 既然你們因順從真理而潔淨了自己的心靈,能真誠愛弟兄,就該以清潔的心 彼此切實相愛。
  • 彼得前書 1:23 - 你們蒙了重生,不是由於會朽壞的種子,而是由於不會朽壞的種子,是藉着 神永活常存的道。
  • 羅馬書 8:29 - 因為他所預知的人,他也預定他們效法他兒子的榜樣,使他兒子在許多弟兄中作長子 。
  • 希伯來書 3:1 - 同蒙天召的聖潔弟兄啊,要思想我們所宣認為使者、為大祭司的耶穌;
  • 歌羅西書 1:2 - 寫信給歌羅西的聖徒,在基督裏忠心的弟兄。願恩惠、平安 從我們的父 神歸給你們!
圣经
资源
计划
奉献