Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:12 标准译本
逐节对照
  • 中文标准译本 - 说: “阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权能、力量 都归于我们的神,直到永永远远!阿们。”
  • 新标点和合本 - 说: “阿们!颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权柄、大力 都归与我们的 神, 直到永永远远。阿们!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 说: “阿们!颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权能、 力量都归于我们的上帝, 直到永永远远。阿们!”
  • 和合本2010(神版-简体) - 说: “阿们!颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权能、 力量都归于我们的 神, 直到永永远远。阿们!”
  • 当代译本 - “阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、感谢、尊贵、权柄、能力都归给我们的上帝,直到永永远远。阿们!”
  • 圣经新译本 - 说: “阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权能、力量, 都归给我们的 神, 直到永永远远。阿们!”
  • 现代标点和合本 - 说: “阿们!颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权柄、大力 都归于我们的神, 直到永永远远!阿们。”
  • 和合本(拼音版) - 说: “阿们!颂赞、荣耀、智慧、感谢、尊贵、权柄、大力都归与我们的上帝,直到永永远远。阿们!”
  • New International Version - saying: “Amen! Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!”
  • New International Reader's Version - They said, “Amen! May praise and glory and wisdom be given to our God for ever and ever. Give him thanks and honor and power and strength. Amen!”
  • English Standard Version - saying, “Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might be to our God forever and ever! Amen.”
  • New Living Translation - They sang, “Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and strength belong to our God forever and ever! Amen.”
  • Christian Standard Bible - saying, Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and strength be to our God forever and ever. Amen.
  • New American Standard Bible - saying, “Amen, blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might belong to our God forever and ever. Amen.”
  • New King James Version - saying: “Amen! Blessing and glory and wisdom, Thanksgiving and honor and power and might, Be to our God forever and ever. Amen.”
  • Amplified Bible - saying, “Amen! Blessing and glory and majesty and wisdom and thanksgiving and honor and power and might belong to our God forever and ever. Amen.”
  • American Standard Version - saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen.
  • King James Version - Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen.
  • New English Translation - saying, “Amen! Praise and glory, and wisdom and thanksgiving, and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!”
  • World English Bible - saying, “Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might, be to our God forever and ever! Amen.”
  • 新標點和合本 - 說: 阿們!頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權柄、大力 都歸與我們的神, 直到永永遠遠。阿們!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 說: 「阿們!頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權能、 力量都歸於我們的上帝, 直到永永遠遠。阿們!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 說: 「阿們!頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權能、 力量都歸於我們的 神, 直到永永遠遠。阿們!」
  • 當代譯本 - 「阿們!願頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權柄、能力都歸給我們的上帝,直到永永遠遠。阿們!」
  • 聖經新譯本 - 說: “阿們!願頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權能、力量, 都歸給我們的 神, 直到永永遠遠。阿們!”
  • 呂振中譯本 - 說: 『誠心誠意願祝頌、榮耀、智慧、感謝、 尊貴、權能 、力量、歸於我們的上帝, 世世無窮!阿們 。』
  • 中文標準譯本 - 說: 「阿們!願頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權能、力量 都歸於我們的神,直到永永遠遠!阿們。」
  • 現代標點和合本 - 說: 「阿們!頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權柄、大力 都歸於我們的神, 直到永永遠遠!阿們。」
  • 文理和合譯本 - 阿們、頌也、榮也、智也、謝也、尊也、能也、力也、咸歸我上帝、爰及世世、阿們、
  • 文理委辦譯本 - 我之上帝宜有其祉、有其榮、有其智、有其頌、有其尊、有其權、有其能、永世靡暨、此誠所願也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 阿們、頌讚、榮光、智慧、祝謝、尊貴、威權、能力歸於我天主、至於世世、阿們、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 「願我天主受享一切頌讚、一切光榮、一切妙慧、一切稱謝、一切尊貴、一切權能、永世靡暨、心焉祝之!」
  • Nueva Versión Internacional - diciendo: «¡Amén! La alabanza, la gloria, la sabiduría, la acción de gracias, la honra, el poder y la fortaleza son de nuestro Dios por los siglos de los siglos. ¡Amén!»
  • 현대인의 성경 - “아멘. 찬송과 영광과 지혜와 감사와 존귀와 능력과 힘이 우리 하나님께 길이길이 함께하기를 바랍니다. 아멘” 하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Они говорили: Аминь! Хвала и слава, мудрость и благодарность, честь, власть и сила у нашего Бога вовеки! Аминь.
  • Восточный перевод - Они говорили: – Аминь! Хвала и слава, мудрость и благодарность, честь, власть и сила принадлежат нашему Богу вовеки! Аминь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они говорили: – Аминь! Хвала и слава, мудрость и благодарность, честь, власть и сила принадлежат нашему Богу вовеки! Аминь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они говорили: – Аминь! Хвала и слава, мудрость и благодарность, честь, власть и сила принадлежат нашему Богу вовеки! Аминь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Amen ! A notre Dieu soient la louange, la gloire et la sagesse, la reconnaissance et l’honneur, la puissance et la force pour toute éternité ! Amen !
  • リビングバイブル - こう言いました。「アーメン。祝福と栄光と知恵と感謝と誉れと力と勢いとが、永遠に神にありますように。アーメン。」
  • Nestle Aland 28 - λέγοντες· ἀμήν, ἡ εὐλογία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ σοφία καὶ ἡ εὐχαριστία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ ἰσχὺς τῷ θεῷ ἡμῶν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - λέγοντες, ἀμήν! ἡ εὐλογία, καὶ ἡ δόξα, καὶ ἡ σοφία, καὶ ἡ εὐχαριστία, καὶ ἡ τιμὴ, καὶ ἡ δύναμις, καὶ ἡ ἰσχὺς, τῷ Θεῷ ἡμῶν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν!
  • Nova Versão Internacional - dizendo: “Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém!”
  • Hoffnung für alle - »Ja, das steht fest«, sagten sie, »Anbetung und Herrlichkeit, Weisheit und Dank, Ehre, Macht und Kraft gebühren unserem Gott für immer und ewig. Amen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ ca tụng: “A-men! Sự chúc tụng, vinh quang, và khôn ngoan, cảm tạ và vinh dự, uy quyền và sức mạnh thuộc về Đức Chúa Trời chúng ta đời đời vô tận! A-men.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ร้องว่า “อาเมน! ขอให้คำสรรเสริญ พระสิริ ปัญญา คำขอบพระคุณ พระเกียรติ เดชานุภาพ และกำลัง มีแด่พระเจ้าของเราสืบๆ ไปเป็นนิตย์ อาเมน!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พลาง​พูด​ว่า “อาเมน คำ​สรรเสริญ​และ​พระ​บารมี พระ​ปัญญา และ​คำ​ขอบคุณ พระ​เกียรติ อานุภาพ และ​พลานุภาพ จง​มี​แด่​พระ​เจ้า​ของ​เรา​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​เถิด อาเมน”
交叉引用
  • 马太福音 6:13 - 不要让我们陷入试探, 救我们脱离那恶者 。 因为国度、权柄、荣耀, 全是你的,直到永远!阿们。
  • 歌罗西书 3:17 - 你们无论做什么,或在言语上或在行为上,都要奉主耶稣的名,藉着他感谢父神。
  • 诗篇 106:48 - 耶和华以色列的神是当受颂赞的, 从永远到永远 。 愿全体民众都说:“阿们!” 哈利路亚!
  • 启示录 1:18 - 是那永生的。我曾经死过,可是看哪,我现在活着,直到永永远远, 并且拿着死亡和阴间的钥匙。
  • 尼希米记 12:8 - 利未人有: 耶书亚、宾努伊、卡米尔、 示利比、犹大、玛塔尼亚; 玛塔尼亚和他的兄弟们负责颂赞的事,
  • 诗篇 147:7 - 你们当以感谢向耶和华歌唱, 当用竖琴歌颂我们的神!
  • 歌罗西书 2:7 - 照着你们所受的教导,在他里面得以扎根、建造,在信仰上得以确立,在感谢中丰足有余。
  • 诗篇 95:2 - 让我们以感谢来到他面前, 用颂歌向他欢呼;
  • 以赛亚书 51:3 - 耶和华必安慰锡安, 安慰锡安所有的废墟, 使她的旷野如伊甸, 使她的荒漠像耶和华的园子; 其中必有欢喜和快乐, 必有感谢和歌唱的声音。
  • 诗篇 116:17 - 我要向你献上感谢的祭物, 并要呼求耶和华的名。
  • 诗篇 89:52 - 耶和华是当受颂赞的,直到永远! 阿们,阿们!
  • 诗篇 72:19 - 他荣耀的名是当受颂赞的,直到永远; 愿他的荣耀充满全地! 阿们,阿们!
  • 哥林多后书 4:15 - 的确,这一切都是为了你们的缘故,好让恩典藉着更多的人而增多,使感谢充实满溢,归于神的荣耀。
  • 诗篇 107:22 - 愿他们献上感谢的祭物, 在欢呼中讲述他所做的!
  • 尼希米记 12:46 - 早在大卫和亚萨时期就有了歌手的领队,并有赞美称谢神的诗歌。
  • 约拿书 2:9 - 而我却要以感谢的声音向你献祭; 我所许的愿,我必偿还。 救恩在于耶和华!”
  • 犹大书 1:25 - 愿荣耀、尊严、大能、权柄,藉着我们的主耶稣基督 归于独一 的神我们的救主,从万古以前 到现在,直到永永远远!阿们。
  • 诗篇 41:13 - 耶和华以色列的神是当受颂赞的, 从永远到永远 ! 阿们,阿们!
  • 诗篇 50:14 - 你要向神献上感谢为祭, 又要向至高者还你所许的愿。
  • 诗篇 100:4 - 当以感谢进入他的门, 以赞美进入他的院; 当称谢他,颂赞他的名。
  • 哥林多后书 9:11 - 使你们在一切事上都得以富足,以致十分慷慨,就藉着我们生出对神的感谢之心。
  • 哥林多后书 9:12 - 因为这服事的工作 ,不仅补足了圣徒们的缺乏,并且能藉着对神的许多感谢而充实满溢。
  • 启示录 19:4 - 二十四位长老和四个活物就俯伏敬拜那坐在宝座上的神,说: “阿们!哈利路亚!”
  • 启示录 5:12 - 他们大声说: “那被杀的羔羊配接受 权能、财富、智慧、力量、 尊贵、荣耀和颂赞!”
  • 启示录 5:13 - 我又听见天上、地上、地底下和海中的一切被造之物,以及天地间 的万有,都在说: “愿颂赞、尊贵、荣耀和权能, 都归于坐在宝座上的那一位, 都归于羔羊,直到永永远远!”
  • 启示录 5:14 - 四个活物就说:“阿们!”长老们 也都俯伏敬拜 。
逐节对照交叉引用
  • 中文标准译本 - 说: “阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权能、力量 都归于我们的神,直到永永远远!阿们。”
  • 新标点和合本 - 说: “阿们!颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权柄、大力 都归与我们的 神, 直到永永远远。阿们!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 说: “阿们!颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权能、 力量都归于我们的上帝, 直到永永远远。阿们!”
  • 和合本2010(神版-简体) - 说: “阿们!颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权能、 力量都归于我们的 神, 直到永永远远。阿们!”
  • 当代译本 - “阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、感谢、尊贵、权柄、能力都归给我们的上帝,直到永永远远。阿们!”
  • 圣经新译本 - 说: “阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权能、力量, 都归给我们的 神, 直到永永远远。阿们!”
  • 现代标点和合本 - 说: “阿们!颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权柄、大力 都归于我们的神, 直到永永远远!阿们。”
  • 和合本(拼音版) - 说: “阿们!颂赞、荣耀、智慧、感谢、尊贵、权柄、大力都归与我们的上帝,直到永永远远。阿们!”
  • New International Version - saying: “Amen! Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!”
  • New International Reader's Version - They said, “Amen! May praise and glory and wisdom be given to our God for ever and ever. Give him thanks and honor and power and strength. Amen!”
  • English Standard Version - saying, “Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might be to our God forever and ever! Amen.”
  • New Living Translation - They sang, “Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and strength belong to our God forever and ever! Amen.”
  • Christian Standard Bible - saying, Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and strength be to our God forever and ever. Amen.
  • New American Standard Bible - saying, “Amen, blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might belong to our God forever and ever. Amen.”
  • New King James Version - saying: “Amen! Blessing and glory and wisdom, Thanksgiving and honor and power and might, Be to our God forever and ever. Amen.”
  • Amplified Bible - saying, “Amen! Blessing and glory and majesty and wisdom and thanksgiving and honor and power and might belong to our God forever and ever. Amen.”
  • American Standard Version - saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen.
  • King James Version - Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen.
  • New English Translation - saying, “Amen! Praise and glory, and wisdom and thanksgiving, and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!”
  • World English Bible - saying, “Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might, be to our God forever and ever! Amen.”
  • 新標點和合本 - 說: 阿們!頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權柄、大力 都歸與我們的神, 直到永永遠遠。阿們!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 說: 「阿們!頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權能、 力量都歸於我們的上帝, 直到永永遠遠。阿們!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 說: 「阿們!頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權能、 力量都歸於我們的 神, 直到永永遠遠。阿們!」
  • 當代譯本 - 「阿們!願頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權柄、能力都歸給我們的上帝,直到永永遠遠。阿們!」
  • 聖經新譯本 - 說: “阿們!願頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權能、力量, 都歸給我們的 神, 直到永永遠遠。阿們!”
  • 呂振中譯本 - 說: 『誠心誠意願祝頌、榮耀、智慧、感謝、 尊貴、權能 、力量、歸於我們的上帝, 世世無窮!阿們 。』
  • 中文標準譯本 - 說: 「阿們!願頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權能、力量 都歸於我們的神,直到永永遠遠!阿們。」
  • 現代標點和合本 - 說: 「阿們!頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權柄、大力 都歸於我們的神, 直到永永遠遠!阿們。」
  • 文理和合譯本 - 阿們、頌也、榮也、智也、謝也、尊也、能也、力也、咸歸我上帝、爰及世世、阿們、
  • 文理委辦譯本 - 我之上帝宜有其祉、有其榮、有其智、有其頌、有其尊、有其權、有其能、永世靡暨、此誠所願也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 阿們、頌讚、榮光、智慧、祝謝、尊貴、威權、能力歸於我天主、至於世世、阿們、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 「願我天主受享一切頌讚、一切光榮、一切妙慧、一切稱謝、一切尊貴、一切權能、永世靡暨、心焉祝之!」
  • Nueva Versión Internacional - diciendo: «¡Amén! La alabanza, la gloria, la sabiduría, la acción de gracias, la honra, el poder y la fortaleza son de nuestro Dios por los siglos de los siglos. ¡Amén!»
  • 현대인의 성경 - “아멘. 찬송과 영광과 지혜와 감사와 존귀와 능력과 힘이 우리 하나님께 길이길이 함께하기를 바랍니다. 아멘” 하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Они говорили: Аминь! Хвала и слава, мудрость и благодарность, честь, власть и сила у нашего Бога вовеки! Аминь.
  • Восточный перевод - Они говорили: – Аминь! Хвала и слава, мудрость и благодарность, честь, власть и сила принадлежат нашему Богу вовеки! Аминь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они говорили: – Аминь! Хвала и слава, мудрость и благодарность, честь, власть и сила принадлежат нашему Богу вовеки! Аминь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они говорили: – Аминь! Хвала и слава, мудрость и благодарность, честь, власть и сила принадлежат нашему Богу вовеки! Аминь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Amen ! A notre Dieu soient la louange, la gloire et la sagesse, la reconnaissance et l’honneur, la puissance et la force pour toute éternité ! Amen !
  • リビングバイブル - こう言いました。「アーメン。祝福と栄光と知恵と感謝と誉れと力と勢いとが、永遠に神にありますように。アーメン。」
  • Nestle Aland 28 - λέγοντες· ἀμήν, ἡ εὐλογία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ σοφία καὶ ἡ εὐχαριστία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ ἰσχὺς τῷ θεῷ ἡμῶν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - λέγοντες, ἀμήν! ἡ εὐλογία, καὶ ἡ δόξα, καὶ ἡ σοφία, καὶ ἡ εὐχαριστία, καὶ ἡ τιμὴ, καὶ ἡ δύναμις, καὶ ἡ ἰσχὺς, τῷ Θεῷ ἡμῶν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν!
  • Nova Versão Internacional - dizendo: “Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém!”
  • Hoffnung für alle - »Ja, das steht fest«, sagten sie, »Anbetung und Herrlichkeit, Weisheit und Dank, Ehre, Macht und Kraft gebühren unserem Gott für immer und ewig. Amen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ ca tụng: “A-men! Sự chúc tụng, vinh quang, và khôn ngoan, cảm tạ và vinh dự, uy quyền và sức mạnh thuộc về Đức Chúa Trời chúng ta đời đời vô tận! A-men.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ร้องว่า “อาเมน! ขอให้คำสรรเสริญ พระสิริ ปัญญา คำขอบพระคุณ พระเกียรติ เดชานุภาพ และกำลัง มีแด่พระเจ้าของเราสืบๆ ไปเป็นนิตย์ อาเมน!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พลาง​พูด​ว่า “อาเมน คำ​สรรเสริญ​และ​พระ​บารมี พระ​ปัญญา และ​คำ​ขอบคุณ พระ​เกียรติ อานุภาพ และ​พลานุภาพ จง​มี​แด่​พระ​เจ้า​ของ​เรา​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​เถิด อาเมน”
  • 马太福音 6:13 - 不要让我们陷入试探, 救我们脱离那恶者 。 因为国度、权柄、荣耀, 全是你的,直到永远!阿们。
  • 歌罗西书 3:17 - 你们无论做什么,或在言语上或在行为上,都要奉主耶稣的名,藉着他感谢父神。
  • 诗篇 106:48 - 耶和华以色列的神是当受颂赞的, 从永远到永远 。 愿全体民众都说:“阿们!” 哈利路亚!
  • 启示录 1:18 - 是那永生的。我曾经死过,可是看哪,我现在活着,直到永永远远, 并且拿着死亡和阴间的钥匙。
  • 尼希米记 12:8 - 利未人有: 耶书亚、宾努伊、卡米尔、 示利比、犹大、玛塔尼亚; 玛塔尼亚和他的兄弟们负责颂赞的事,
  • 诗篇 147:7 - 你们当以感谢向耶和华歌唱, 当用竖琴歌颂我们的神!
  • 歌罗西书 2:7 - 照着你们所受的教导,在他里面得以扎根、建造,在信仰上得以确立,在感谢中丰足有余。
  • 诗篇 95:2 - 让我们以感谢来到他面前, 用颂歌向他欢呼;
  • 以赛亚书 51:3 - 耶和华必安慰锡安, 安慰锡安所有的废墟, 使她的旷野如伊甸, 使她的荒漠像耶和华的园子; 其中必有欢喜和快乐, 必有感谢和歌唱的声音。
  • 诗篇 116:17 - 我要向你献上感谢的祭物, 并要呼求耶和华的名。
  • 诗篇 89:52 - 耶和华是当受颂赞的,直到永远! 阿们,阿们!
  • 诗篇 72:19 - 他荣耀的名是当受颂赞的,直到永远; 愿他的荣耀充满全地! 阿们,阿们!
  • 哥林多后书 4:15 - 的确,这一切都是为了你们的缘故,好让恩典藉着更多的人而增多,使感谢充实满溢,归于神的荣耀。
  • 诗篇 107:22 - 愿他们献上感谢的祭物, 在欢呼中讲述他所做的!
  • 尼希米记 12:46 - 早在大卫和亚萨时期就有了歌手的领队,并有赞美称谢神的诗歌。
  • 约拿书 2:9 - 而我却要以感谢的声音向你献祭; 我所许的愿,我必偿还。 救恩在于耶和华!”
  • 犹大书 1:25 - 愿荣耀、尊严、大能、权柄,藉着我们的主耶稣基督 归于独一 的神我们的救主,从万古以前 到现在,直到永永远远!阿们。
  • 诗篇 41:13 - 耶和华以色列的神是当受颂赞的, 从永远到永远 ! 阿们,阿们!
  • 诗篇 50:14 - 你要向神献上感谢为祭, 又要向至高者还你所许的愿。
  • 诗篇 100:4 - 当以感谢进入他的门, 以赞美进入他的院; 当称谢他,颂赞他的名。
  • 哥林多后书 9:11 - 使你们在一切事上都得以富足,以致十分慷慨,就藉着我们生出对神的感谢之心。
  • 哥林多后书 9:12 - 因为这服事的工作 ,不仅补足了圣徒们的缺乏,并且能藉着对神的许多感谢而充实满溢。
  • 启示录 19:4 - 二十四位长老和四个活物就俯伏敬拜那坐在宝座上的神,说: “阿们!哈利路亚!”
  • 启示录 5:12 - 他们大声说: “那被杀的羔羊配接受 权能、财富、智慧、力量、 尊贵、荣耀和颂赞!”
  • 启示录 5:13 - 我又听见天上、地上、地底下和海中的一切被造之物,以及天地间 的万有,都在说: “愿颂赞、尊贵、荣耀和权能, 都归于坐在宝座上的那一位, 都归于羔羊,直到永永远远!”
  • 启示录 5:14 - 四个活物就说:“阿们!”长老们 也都俯伏敬拜 。
圣经
资源
计划
奉献