逐节对照
- リビングバイブル - また私は、王座に座っておられる方の右手に、巻物が握られているのを見ました。その巻物には表にも裏にも文字があり、七つの封印で閉じてありました。
- 新标点和合本 - 我看见坐宝座的右手中有书卷,里外都写着字,用七印封严了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我看见坐在宝座那位的右手中有书卷,正反面都写着字,用七个印密封着。
- 和合本2010(神版-简体) - 我看见坐在宝座那位的右手中有书卷,正反面都写着字,用七个印密封着。
- 当代译本 - 接着,我看见坐在宝座上的那位右手拿着一卷内外写着字、用七个印封住的书。
- 圣经新译本 - 我看见那位坐在宝座上的,右手拿著书卷,这书卷的两面都写满了字,用七个印封着。
- 中文标准译本 - 接着,我看见坐在宝座上的那一位右手中拿着一个书卷,内外都写着字,用七个封印封住。
- 现代标点和合本 - 我看见坐宝座的右手中有书卷,里外都写着字,用七印封严了。
- 和合本(拼音版) - 我看见坐宝座的右手中有书卷,里外都写着字,用七印封严了。
- New International Version - Then I saw in the right hand of him who sat on the throne a scroll with writing on both sides and sealed with seven seals.
- New International Reader's Version - Then I saw a scroll in the right hand of the one sitting on the throne. The scroll had writing on both sides. It was sealed with seven seals.
- English Standard Version - Then I saw in the right hand of him who was seated on the throne a scroll written within and on the back, sealed with seven seals.
- New Living Translation - Then I saw a scroll in the right hand of the one who was sitting on the throne. There was writing on the inside and the outside of the scroll, and it was sealed with seven seals.
- The Message - I saw a scroll in the right hand of the One Seated on the Throne. It was written on both sides, fastened with seven seals. I also saw a powerful Angel, calling out in a voice like thunder, “Is there anyone who can open the scroll, who can break its seals?”
- Christian Standard Bible - Then I saw in the right hand of the one seated on the throne a scroll with writing on both sides, sealed with seven seals.
- New American Standard Bible - I saw in the right hand of Him who sat on the throne a scroll written inside and on the back, sealed up with seven seals.
- New King James Version - And I saw in the right hand of Him who sat on the throne a scroll written inside and on the back, sealed with seven seals.
- Amplified Bible - I saw in the right hand of Him who was seated on the throne a scroll written on the inside and on the back, closed and sealed with seven seals.
- American Standard Version - And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the back, close sealed with seven seals.
- King James Version - And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals.
- New English Translation - Then I saw in the right hand of the one who was seated on the throne a scroll written on the front and back and sealed with seven seals.
- World English Bible - I saw, in the right hand of him who sat on the throne, a book written inside and outside, sealed shut with seven seals.
- 新標點和合本 - 我看見坐寶座的右手中有書卷,裏外都寫着字,用七印封嚴了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我看見坐在寶座那位的右手中有書卷,正反面都寫着字,用七個印密封着。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我看見坐在寶座那位的右手中有書卷,正反面都寫着字,用七個印密封着。
- 當代譯本 - 接著,我看見坐在寶座上的那位右手拿著一卷內外寫著字、用七個印封住的書。
- 聖經新譯本 - 我看見那位坐在寶座上的,右手拿著書卷,這書卷的兩面都寫滿了字,用七個印封著。
- 呂振中譯本 - 我看見在坐寶座者右手 掌 上有一卷書,裏面後面都寫着字,蓋上了七個印密封着。
- 中文標準譯本 - 接著,我看見坐在寶座上的那一位右手中拿著一個書卷,內外都寫著字,用七個封印封住。
- 現代標點和合本 - 我看見坐寶座的右手中有書卷,裡外都寫著字,用七印封嚴了。
- 文理和合譯本 - 我見居於座者、右手擎卷、內外書文、緘以七印、
- 文理委辦譯本 - 我觀坐位者、右執册、內外有文字、緘以七印、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我見坐寶座者、右手執卷、內外有文字、緘以七印、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 又見位於寶座者、右手執一卷、內外俱有文字七印緘焉。
- Nueva Versión Internacional - En la mano derecha del que estaba sentado en el trono vi un rollo escrito por ambos lados y sellado con siete sellos.
- 현대인의 성경 - 나는 그 보좌에 앉으신 분이 오른손에 책 한 권을 들고 계신 것을 보았습니다. 그 책에는 안팎으로 글이 씌어 있었고 일곱 도장이 찍혀 봉해져 있었습니다.
- Новый Русский Перевод - Потом я увидел в правой руке Сидящего на троне свиток, исписанный с обеих сторон и запечатанный семью печатями.
- Восточный перевод - Потом я увидел в правой руке Сидящего на троне свиток, исписанный с обеих сторон и запечатанный семью печатями.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потом я увидел в правой руке Сидящего на троне свиток, исписанный с обеих сторон и запечатанный семью печатями.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потом я увидел в правой руке Сидящего на троне свиток, исписанный с обеих сторон и запечатанный семью печатями.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors je vis dans la main droite de celui qui siégeait sur le trône un livre écrit à l’intérieur et à l’extérieur. Il était scellé de sept sceaux .
- Nestle Aland 28 - Καὶ εἶδον ἐπὶ τὴν δεξιὰν τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου βιβλίον γεγραμμένον ἔσωθεν καὶ ὄπισθεν κατεσφραγισμένον σφραγῖσιν ἑπτά.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εἶδον ἐπὶ τὴν δεξιὰν τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου βιβλίον, γεγραμμένον ἔσωθεν καὶ ὄπισθεν, κατεσφραγισμένον σφραγῖσιν ἑπτά.
- Nova Versão Internacional - Então vi na mão direita daquele que está assentado no trono um livro em forma de rolo, escrito de ambos os lados e selado com sete selos.
- Hoffnung für alle - Ich sah, dass der auf dem Thron in seiner rechten Hand eine Schriftrolle hielt. Sie war innen und außen beschrieben und mit sieben Siegeln verschlossen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi thấy trên tay phải Đấng ngồi trên ngai một cuộn sách ghi chép cả hai mặt, niêm phong bằng bảy ấn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วข้าพเจ้าเห็นหนังสือม้วนในพระหัตถ์ขวาของพระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่ง หนังสือนี้เขียนไว้ทั้งสองด้านและปิดผนึกด้วยตราประทับเจ็ดดวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วข้าพเจ้าเห็นหนังสือม้วนอยู่ในมือขวาขององค์ผู้นั่งอยู่บนบัลลังก์ ซึ่งมีข้อความเขียนไว้ทั้ง 2 ด้าน และมีตราประทับอยู่ 7 ดวง
交叉引用
- イザヤ書 34:16 - 主の書を調べて、 主がこれからどうするかに目を留めなさい。 ただの一つも欠きません。 その地には、つがいでないものはいません。 主がそう命じ、主の御霊が、 そのとおりになるようにしたからです。
- ダニエル書 8:26 - それから、あなたは先の幻で、礼拝をする権利が回復されるまで二千三百日かかるということを聞いた。この数字は、そのとおりのことを意味している。だが、これらのことが起こるのはまだ遠い将来のことなので、だれにも話してはならない。」
- イザヤ書 8:16 - これからわたしのしようとしていることを 残らず書き留め、将来のために封をしておけ。 神を敬う者に託して、 のちの時代の神を敬う者らに渡してもらうのだ。」
- ヨハネの黙示録 10:8 - すると、再び天からの声が語りかけました。「さあ行って、海と陸地をまたいで立つ強い天使から、開かれた巻物を受け取りなさい。」
- ヨハネの黙示録 10:9 - そこで私は、その天使に近寄って、「巻物をいただきたいのです」と頼みました。すると彼は、「よろしい。さあ、この巻物を取って食べなさい。初めは蜜のように甘いが、飲み下すと、腹の中で苦くなります」と言いました。
- ヨハネの黙示録 10:10 - そこで私は、巻物を受け取って食べました。すると言われたとおり、口の中では甘かったのに、飲み下すと苦くなり、腹が痛くなりました。
- ヨハネの黙示録 10:11 - その時、彼はこう言いました。「あなたは、多くの人々、国民、民族、王について、もっと預言しなければなりません。」
- ヨハネの黙示録 4:3 - その方から、碧玉や赤めのうのように(ダイヤモンドやルビーのように)きらめく光が、輝きわたっていました。また、エメラルドのように光る虹が、王座を取り巻いていました。
- ダニエル書 12:4 - ところで、ダニエルよ、この預言を人に知らせてはならない。終わりの時がくるまで、だれにも悟られないように、この預言のことばを封じておけ。人々は知識を増そうとあちこち行き巡るだろう。」
- ダニエル書 12:5 - それから、私が見ていると、川の両岸に一人ずつ、人が立っていました。
- ダニエル書 12:6 - その一人が、今は川の水の上に立っている、あの亜麻布の衣を着た人に尋ねました。「いつになったら、この恐ろしいことがすべて終わるのですか。」
- ダニエル書 12:7 - その人は両手を天にあげ、永遠に生きておられる方を指して誓ってこう答えました。「神の民の勢力が打ち砕かれてから三年半が過ぎるまでは、終わりません。」
- ダニエル書 12:8 - 私はその人が言うことを聞いても、その意味を理解できませんでした。そこで、こう尋ねました。「恐れ入りますが、これはどんな結末になるのでしょうか。」
- ダニエル書 12:9 - その人は言いました。「ダニエルよ、さあ行け。私が言ったことは、終わりの時がくるまで理解されない。
- ヨハネの黙示録 6:1 - さらに見ていると、小羊は第一の封印を解いて、巻物を開き始めました。すると四つの生き物の一つが、雷のようにとどろく声で「来なさい」と呼びました。
- ヨハネの黙示録 10:2 - 彼は開かれた小さな巻物を持っていました。そして、右足を海に、左足を陸に置き、
- ヨハネの黙示録 5:13 - それからまた、私は、天地のすべての者、地下や海中に眠る死者全員の叫び声を聞きました。「祝福と誉れと栄光と力とが、王座に座っておられる方と小羊とに、永遠にありますように。」
- ヨハネの黙示録 5:7 - 小羊は前に進み出て、王座に座っておられる方の右手から巻物を受け取りました。
- イザヤ書 29:11 - 将来の出来事のいっさいは、彼らにとって封をされた書物同然になりました。ですから、いくら読解力のある人に渡しても、「読めません。封がしてありますから」と答えます。
- エゼキエル書 2:9 - そこで私が見ていると、裏表両面に字が書いてある巻物を持つ手が、目の前に差し出されたのです。その方は巻物を広げましたが、そこには警告や悲嘆や、審判の宣告などがびっしり書かれていました。