逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 五個已經倒了,一個還在,一個還沒有來到;他來的時候必須只暫時停留。
- 新标点和合本 - 又是七位王;五位已经倾倒了,一位还在,一位还没有来到;他来的时候,必须暂时存留。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 五个已经倒了,一个还在,一个还没有来到;他来的时候必须只暂时停留。
- 和合本2010(神版-简体) - 五个已经倒了,一个还在,一个还没有来到;他来的时候必须只暂时停留。
- 当代译本 - 其中五个已经衰亡,一个还在,另外一个还未来到,他来后只能短暂存留。
- 圣经新译本 - 也就是七位王:五位已经倒了,一位还在,另一位还没有来到;他来的时候,必须存留一会儿。
- 中文标准译本 - 五个已经倒了,一个还在,另一个还没有到来;他来的时候,必须存留片刻。
- 现代标点和合本 - 又是七位王:五位已经倾倒了,一位还在,一位还没有来到;他来的时候,必须暂时存留。
- 和合本(拼音版) - 又是七位王;五位已经倾倒了,一位还在,一位还没有来到;他来的时候,必须暂时存留。
- New International Version - They are also seven kings. Five have fallen, one is, the other has not yet come; but when he does come, he must remain for only a little while.
- New International Reader's Version - They are also seven kings. Five have fallen, one is ruling, and the other has still not come. When he does come, he must remain for only a little while.
- English Standard Version - they are also seven kings, five of whom have fallen, one is, the other has not yet come, and when he does come he must remain only a little while.
- New Living Translation - Five kings have already fallen, the sixth now reigns, and the seventh is yet to come, but his reign will be brief.
- Christian Standard Bible - Five have fallen, one is, the other has not yet come, and when he comes, he must remain for only a little while.
- New American Standard Bible - and they are seven kings; five have fallen, one is, the other has not yet come; and when he comes, he must remain a little while.
- New King James Version - There are also seven kings. Five have fallen, one is, and the other has not yet come. And when he comes, he must continue a short time.
- Amplified Bible - and they are seven kings: five of whom have fallen, one exists and is reigning; the other [the seventh] has not yet come, and when he does come, he must remain a little while.
- American Standard Version - and they are seven kings; the five are fallen, the one is, the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a little while.
- King James Version - And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.
- New English Translation - five have fallen; one is, and the other has not yet come, but whenever he does come, he must remain for only a brief time.
- World English Bible - They are seven kings. Five have fallen, the one is, the other has not yet come. When he comes, he must continue a little while.
- 新標點和合本 - 又是七位王;五位已經傾倒了,一位還在,一位還沒有來到;他來的時候,必須暫時存留。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 五個已經倒了,一個還在,一個還沒有來到;他來的時候必須只暫時停留。
- 當代譯本 - 其中五個已經衰亡,一個還在,另外一個還未來到,他來後只能短暫存留。
- 聖經新譯本 - 也就是七位王:五位已經倒了,一位還在,另一位還沒有來到;他來的時候,必須存留一會兒。
- 呂振中譯本 - 又是七個王:五個已經倒了,一個還在,另一個還未來到;他來的時候,必須存留片時。
- 中文標準譯本 - 五個已經倒了,一個還在,另一個還沒有到來;他來的時候,必須存留片刻。
- 現代標點和合本 - 又是七位王:五位已經傾倒了,一位還在,一位還沒有來到;他來的時候,必須暫時存留。
- 文理和合譯本 - 又為七王、已傾者五、尚在者一、未至者一、至則暫存耳、
- 文理委辦譯本 - 又有七王、已崩其五、其一尚在、其一未至、至亦暫存、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦為七王、五王已傾、一王尚在、一王尚未至、及至惟存片時、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 亦即七王;就中五者已隕一尚存、一將至;及其至也、當有片時停留;
- Nueva Versión Internacional - También son siete reyes: cinco han caído, uno está gobernando, el otro no ha llegado todavía; pero, cuando llegue, es preciso que dure poco tiempo.
- 현대인의 성경 - 다섯 왕은 벌써 망하였고 하나는 지금 있으며 또 다른 왕은 아직 나타나지 않았으나 그가 나타나면 잠시 동안 다스릴 것이다.
- Новый Русский Перевод - и семь царей, пять из которых уже пали, один есть, а другой еще не пришел, а когда придет – то ненадолго.
- Восточный перевод - и семь царей, пять из которых уже пали, один есть, а другой ещё не пришёл, а когда придёт – то ненадолго.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и семь царей, пять из которых уже пали, один есть, а другой ещё не пришёл, а когда придёт – то ненадолго.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и семь царей, пять из которых уже пали, один есть, а другой ещё не пришёл, а когда придёт – то ненадолго.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais elles représentent aussi sept rois : cinq d’entre eux ont été renversés, un autre règne en ce moment, et un autre n’est pas encore venu. Une fois qu’il sera là, il ne doit rester que peu de temps.
- リビングバイブル - それはまた七人の王を意味します。そのうち五人の王は、すでに倒れました。第六の王は現在、王位についており、第七の王は、まもなく姿を現すでしょう。しかし、その王座も長くはありません。
- Nestle Aland 28 - οἱ πέντε ἔπεσαν, ὁ εἷς ἔστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθεν, καὶ ὅταν ἔλθῃ ὀλίγον αὐτὸν δεῖ μεῖναι.
- unfoldingWord® Greek New Testament - οἱ πέντε ἔπεσαν, ὁ εἷς ἔστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθεν, καὶ ὅταν ἔλθῃ, ὀλίγον αὐτὸν δεῖ μεῖναι.
- Nova Versão Internacional - São também sete reis. Cinco já caíram, um ainda existe, e o outro ainda não surgiu; mas, quando surgir, deverá permanecer durante pouco tempo.
- Hoffnung für alle - Fünf von ihnen sind schon gefallen. Der sechste regiert jetzt, und der siebte ist noch nicht in Erscheinung getreten. Aber wenn er kommt, wird seine Regierungszeit nur kurz sein; so hat Gott es bestimmt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - cũng có nghĩa là bảy vua: Năm vua đã đổ, vị thứ sáu đang cầm quyền, vị thứ bảy chưa đến. Khi nào xuất hiện, vị này chỉ làm vua trong ít lâu thôi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งยังหมายถึงกษัตริย์เจ็ดองค์ ซึ่งห้าองค์ล่วงไปแล้ว องค์หนึ่งเป็นอยู่ อีกองค์หนึ่งยังไม่มา แต่เมื่อมาแล้วจะอยู่เพียงชั่วระยะหนึ่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และหัวทั้งเจ็ดคือกษัตริย์ 7 ท่าน 5 ท่านได้สิ้นชีวิตไปแล้ว ท่านหนึ่งกำลังเป็นอยู่และอีกท่านยังไม่ได้ปรากฏ และเมื่อท่านนั้นปรากฏขึ้นแล้ว ก็จะดำรงอยู่ชั่วขณะหนึ่ง
交叉引用
暂无数据信息