逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Venez et prosternons-nous, ployons les genoux ╵devant l’Eternel ╵qui nous a créés.
- 新标点和合本 - 来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 来啊,我们要俯伏敬拜, 在造我们的耶和华面前跪拜。
- 和合本2010(神版-简体) - 来啊,我们要俯伏敬拜, 在造我们的耶和华面前跪拜。
- 当代译本 - 来吧,让我们俯伏敬拜, 在创造我们的耶和华面前跪下。
- 圣经新译本 - 来吧,我们来俯伏敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
- 中文标准译本 - 来吧!让我们俯伏敬拜, 在造我们的耶和华面前屈膝!
- 现代标点和合本 - 来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下!
- 和合本(拼音版) - 来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
- New International Version - Come, let us bow down in worship, let us kneel before the Lord our Maker;
- New International Reader's Version - Come, let us bow down and worship him. Let us fall on our knees in front of the Lord our Maker.
- English Standard Version - Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our Maker!
- New Living Translation - Come, let us worship and bow down. Let us kneel before the Lord our maker,
- The Message - So come, let us worship: bow before him, on your knees before God, who made us! Oh yes, he’s our God, and we’re the people he pastures, the flock he feeds.
- Christian Standard Bible - Come, let’s worship and bow down; let’s kneel before the Lord our Maker.
- New American Standard Bible - Come, let’s worship and bow down, Let’s kneel before the Lord our Maker.
- New King James Version - Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before the Lord our Maker.
- Amplified Bible - O come, let us worship and bow down, Let us kneel before the Lord our Maker [in reverent praise and prayer].
- American Standard Version - Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before Jehovah our Maker:
- King James Version - O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
- New English Translation - Come! Let’s bow down and worship! Let’s kneel before the Lord, our creator!
- World English Bible - Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
- 新標點和合本 - 來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 來啊,我們要俯伏敬拜, 在造我們的耶和華面前跪拜。
- 和合本2010(神版-繁體) - 來啊,我們要俯伏敬拜, 在造我們的耶和華面前跪拜。
- 當代譯本 - 來吧,讓我們俯伏敬拜, 在創造我們的耶和華面前跪下。
- 聖經新譯本 - 來吧,我們來俯伏敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
- 呂振中譯本 - 來啊,我們來屈身敬拜, 在造我們者永恆主面前跪下。
- 中文標準譯本 - 來吧!讓我們俯伏敬拜, 在造我們的耶和華面前屈膝!
- 現代標點和合本 - 來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下!
- 文理和合譯本 - 其來鞠躬而拜、跪於造我之耶和華前兮、
- 文理委辦譯本 - 彼乃造化之主耶和華、爾曹曷不偕我俯伏拜跪之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹皆來與我屈膝、俯伏叩拜造我儕之主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 可不稽首。可不跪拜。感激涕零。昭事眞宰。
- Nueva Versión Internacional - Vengan, postrémonos reverentes, doblemos la rodilla ante el Señor nuestro Hacedor.
- 현대인의 성경 - 자, 우리가 허리를 굽혀 경배하며 우리를 만드신 여호와 앞에 무릎을 꿇자.
- Новый Русский Перевод - Слава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.
- Восточный перевод - Слава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.
- リビングバイブル - さあ、創造主である主の前に出て、 ひざまずきましょう。
- Nova Versão Internacional - Venham! Adoremos prostrados e ajoelhemos diante do Senhor, o nosso Criador;
- Hoffnung für alle - Kommt, wir wollen ihn anbeten und uns vor ihm beugen; lasst uns niederknien vor dem Herrn, unserem Schöpfer!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy cùng đến cúi đầu thờ phượng Chúa Hãy phủ phục trước Chúa, Đấng đã dựng chúng ta,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มาเถิด ให้เรากราบนมัสการและหมอบคำนับ ให้เราคุกเข่าต่อหน้าพระยาห์เวห์พระผู้สร้างของเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มาเถิด เรามาก้มตัวลงราบกับพื้น น้อมตัวลงเพื่อกราบนมัสการ ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า ผู้สร้างพวกเรา
交叉引用
- Matthieu 4:9 - Puis il lui dit : Tout cela, je te le donnerai si tu te prosternes devant moi pour m’adorer.
- Actes 20:36 - Après avoir ainsi parlé, Paul se mit à genoux et pria avec eux.
- Apocalypse 22:8 - Moi, Jean, j’ai entendu et vu tout cela. Après avoir entendu et vu ces choses, je me prosternai aux pieds de l’ange qui me les avait montrées, et j’allais l’adorer.
- Osée 6:1 - – Venez, et retournons à l’Eternel, car il a déchiré, ╵mais il nous guérira. Il a frappé, ╵mais il pansera nos blessures.
- Actes 7:60 - Puis il tomba à genoux et, de toutes ses forces, lança un dernier cri : Seigneur, ne leur demande pas compte de ce péché ! Après avoir dit ces mots, il expira.
- Psaumes 149:2 - Exulte de joie, Israël : ╵c’est lui qui t’a formé ! Que les fils de Sion éclatent d’allégresse ╵à cause de leur roi !
- Ecclésiaste 12:1 - Et tiens compte de ton Créateur ╵au temps de ta jeunesse, avant que t’adviennent ╵les jours mauvais et avant que viennent ╵les années dont tu te diras : « Je n’y prends pas plaisir ! » ;
- Actes 10:25 - Au moment où Pierre allait entrer, Corneille s’avança vers lui, se jeta à ses pieds et se prosterna devant lui.
- Actes 10:26 - Mais Pierre le releva. – Non, lui dit-il, lève-toi ! Je ne suis qu’un simple homme, moi aussi.
- Osée 8:14 - Oui, Israël a oublié ╵celui qui l’a créé, et il s’est construit des palais, Juda a fortifié ╵des quantités de villes, mais j’y mettrai le feu qui consumera leurs palais. »
- Marc 14:35 - Il fit quelques pas, se laissa tomber à terre et pria Dieu que cette heure s’éloigne de lui, si c’était possible :
- 1 Pierre 4:19 - Ainsi donc, que ceux qui souffrent parce qu’ils obéissent à la volonté de Dieu s’en remettent entièrement au Créateur, qui est fidèle, et qu’ils continuent à faire le bien.
- Apocalypse 22:17 - Et l’Esprit et l’Epouse disent : Viens ! Que celui qui entend ces paroles dise : Viens ! Que celui qui a soif vienne. Que celui qui veut de l’eau de la vie la reçoive gratuitement.
- Job 35:10 - Mais nul ne songe à dire : ╵« Où est Dieu qui m’a fait ? Lui qui, en pleine nuit, ╵donne des chants joyeux,
- Jean 1:3 - Dieu a tout créé par lui ; rien de ce qui a été créé n’a été créé sans lui.
- Matthieu 4:2 - Après avoir jeûné pendant quarante jours et quarante nuits, il eut faim.
- Esaïe 17:7 - En ce jour-là, ╵l’homme se tournera ╵vers celui qui l’a fait, et ses yeux se dirigeront ╵vers le Saint d’Israël.
- Exode 20:5 - Tu ne te prosterneras pas devant de telles idoles et tu ne leur rendras pas de culte, car moi, l’Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu qui ne tolère aucun rival : je punis les fils pour la faute de leur père, jusqu’à la troisième, voire la quatrième génération de ceux qui me haïssent.
- Psaumes 72:9 - Devant lui, les habitants du désert ╵s’inclineront , et tous ses ennemis ╵lécheront la poussière.
- Esaïe 54:5 - car celui qui t’a faite ╵c’est ton époux. Il a pour nom : ╵le Seigneur des armées célestes. Celui qui te délivre ╵c’est le Saint d’Israël, celui que l’on appelle : ╵le Dieu du monde entier.
- Esdras 9:5 - Puis, au moment de l’offrande du soir, je sortis de mon abattement et me relevai. Je portais encore mon vêtement et mon manteau déchirés : je tombai à genoux, et je tendis les mains vers l’Eternel mon Dieu.
- 1 Rois 8:54 - Or, lorsque Salomon eut terminé toute cette prière de supplication à l’Eternel, il se releva de devant l’autel de l’Eternel, où il était resté agenouillé, les mains levées vers le ciel.
- 1 Corinthiens 6:20 - Car vous avez été rachetés à grand prix. Honorez donc Dieu dans votre corps.
- Luc 22:41 - Puis il se retira à la distance d’un jet de pierre, se mit à genoux et pria ainsi :
- Actes 21:5 - Malgré cela, une fois cette semaine écoulée, nous sommes partis pour continuer notre voyage. Ils nous ont accompagnés, tous, avec leurs femmes et leurs enfants, à quelque distance de la ville. Là, nous nous sommes agenouillés sur le rivage pour prier.
- Ephésiens 3:14 - C’est pourquoi je me mets à genoux devant le Père,
- Psaumes 95:1 - Venez, crions notre joie ╵en l’honneur de l’Eternel ! Acclamons notre rocher ╵car il est notre Sauveur !
- 2 Chroniques 6:13 - En effet, Salomon avait fait construire une estrade de bronze, ayant une forme carrée, de deux mètres cinquante de côté et d’un mètre cinquante de haut. Il l’avait fait installer au milieu du parvis et il se tenait dessus. Là, il se mit à genoux devant toute l’assemblée d’Israël. Il leva les mains vers le ciel
- Daniel 6:10 - Là-dessus, le roi Darius signa le décret portant l’interdiction.
- Philippiens 2:10 - pour qu’au nom de Jésus tout être s’agenouille dans les cieux, sur la terre et jusque sous la terre,
- Psaumes 100:3 - Sachez que c’est l’Eternel qui est Dieu ! C’est lui qui nous a faits, ╵nous lui appartenons , et nous sommes son peuple, ╵le troupeau qu’il fait paître.