逐节对照
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你的工作何其大, 你的心思极其深!
- 新标点和合本 - 耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
- 当代译本 - 耶和华啊,你的作为何等伟大! 你的心思何等深奥!
- 圣经新译本 - 耶和华啊!你的工作多么伟大, 你的心思极为深奥。
- 中文标准译本 - 耶和华啊, 你的作为多么伟大, 你的意念极其深奥!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
- New International Version - How great are your works, Lord, how profound your thoughts!
- New International Reader's Version - Lord, how great are the things you do! How wise your thoughts are!
- English Standard Version - How great are your works, O Lord! Your thoughts are very deep!
- New Living Translation - O Lord, what great works you do! And how deep are your thoughts.
- Christian Standard Bible - How magnificent are your works, Lord, how profound your thoughts!
- New American Standard Bible - How great are Your works, Lord! Your thoughts are very deep.
- New King James Version - O Lord, how great are Your works! Your thoughts are very deep.
- Amplified Bible - How great are Your works, O Lord! Your thoughts are very deep [beyond man’s understanding].
- American Standard Version - How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep.
- King James Version - O Lord, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
- New English Translation - How great are your works, O Lord! Your plans are very intricate!
- World English Bible - How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
- 當代譯本 - 耶和華啊,你的作為何等偉大! 你的心思何等深奧!
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!你的工作多麼偉大, 你的心思極為深奧。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,你所作的何其大呀! 你的心思極其深哪!
- 中文標準譯本 - 耶和華啊, 你的作為多麼偉大, 你的意念極其深奧!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾經營何其大、爾意綦深兮、
- 文理委辦譯本 - 爾所為甚大、所思深奧兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之作為、廣大無倫、主之意旨、極深莫測、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 諦觀大猷。令我心醉。心醉如何。歡歌不已。
- Nueva Versión Internacional - Oh Señor, ¡cuán imponentes son tus obras, y cuán profundos tus pensamientos!
- 현대인의 성경 - 여호와여, 주께서 행하시는 일은 참으로 위대합니다. 어쩌면 주의 생각이 그렇게 깊으십니까?
- Новый Русский Перевод - Заповеди Твои надежны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость навек.
- Восточный перевод - Заповеди Твои надёжны. Дому Твоему, Вечный, принадлежит святость навек.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Заповеди Твои надёжны. Дому Твоему, Вечный, принадлежит святость навек.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Заповеди Твои надёжны. Дому Твоему, Вечный, принадлежит святость навек.
- La Bible du Semeur 2015 - Ce que tu fais, Eternel, ╵me remplit de joie et j’acclamerai les ouvrages de tes mains.
- リビングバイブル - 主よ、あなたはなんとすばらしい奇跡を なさることでしょう。 あなたの御思いの深さには測りがたいものがあります。
- Nova Versão Internacional - Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
- Hoffnung für alle - Herr, was du tust, macht mich froh, und ich juble über deine großen Taten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, công việc Ngài quá vĩ đại! Tư tưởng Chúa thật vô cùng sâu sắc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระราชกิจของพระองค์ยิ่งใหญ่นัก พระดำริของพระองค์สุดลึกล้ำ!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า งานของพระองค์ช่างยิ่งใหญ่อะไรเช่นนี้ ความนึกคิดของพระองค์ช่างลึกซึ้ง
交叉引用
- 诗篇 64:6 - 他们图谋奸恶说: “我们是极力图谋的。” 他们各人的意念心思是深的。
- 诗篇 36:6 - 你的公义好像高山, 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
- 传道书 7:24 - 万事之理,离我甚远,而且最深,谁能测透呢?
- 耶利米书 23:20 - 耶和华的怒气必不转消, 直到他心中所拟定的成就了。 末后的日子你们要全然明白。
- 诗篇 104:24 - 耶和华啊,你所造的何其多, 都是你用智慧造成的, 遍地满了你的丰富。
- 以赛亚书 28:29 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
- 诗篇 66:3 - 当对上帝说:“你的作为何等可畏! 因你的大能,仇敌要投降你。
- 启示录 15:3 - 唱上帝仆人摩西的歌和羔羊的歌,说: “主上帝,全能者啊, 你的作为大哉,奇哉! 万世之王啊 , 你的道途义哉,诚哉!
- 诗篇 111:2 - 耶和华的作为本为大, 凡喜爱的都必考察。
- 哥林多前书 2:10 - 只有上帝藉着圣灵向我们显明了,因为圣灵参透万事,就是上帝深奥的事也参透了。
- 诗篇 145:3 - 耶和华本为大,该受大赞美, 其大无法测度。
- 诗篇 145:4 - 这代要对那代颂赞你的作为, 也要传扬你的大能。
- 诗篇 139:17 - 上帝啊,你的意念向我何等宝贵, 其数何等众多!
- 诗篇 40:5 - 耶和华我的上帝啊,你所行的奇事, 并你向我们所怀的意念甚多,不能向你陈明; 若要陈明,其事不可胜数。
- 以赛亚书 55:8 - 耶和华说:“我的意念非同你们的意念, 我的道路非同你们的道路。
- 以赛亚书 55:9 - 天怎样高过地, 照样,我的道路高过你们的道路, 我的意念高过你们的意念。
- 罗马书 11:33 - 深哉!上帝丰富的智慧和知识。 他的判断何其难测! 他的踪迹何其难寻!
- 罗马书 11:34 - 谁知道主的心? 谁作过他的谋士呢?