Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:17 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - Sinful people go down to the place of the dead. So do all the nations that forget God.
  • 新标点和合本 - 恶人,就是忘记 神的外邦人, 都必归到阴间。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人,就是忘记上帝的外邦人, 都必归到阴间。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人,就是忘记 神的外邦人, 都必归到阴间。
  • 当代译本 - 恶人必下阴间,忘记上帝的列邦都落此下场。
  • 圣经新译本 - 恶人都必归到阴间, 忘记 神的列国都必灭亡。
  • 中文标准译本 - 恶人将归到阴间, 所有忘记神的国家也是如此。
  • 现代标点和合本 - 恶人,就是忘记神的外邦人, 都必归到阴间。
  • 和合本(拼音版) - 恶人,就是忘记上帝的外邦人, 都必归到阴间。
  • New International Version - The wicked go down to the realm of the dead, all the nations that forget God.
  • English Standard Version - The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God.
  • New Living Translation - The wicked will go down to the grave. This is the fate of all the nations who ignore God.
  • The Message - The wicked bought a one-way ticket to hell. No longer will the poor be nameless— no more humiliation for the humble. Up, God! Aren’t you fed up with their empty strutting? Expose these grand pretensions! Shake them up, God! Show them how silly they look.
  • Christian Standard Bible - The wicked will return to Sheol  — all the nations that forget God.
  • New American Standard Bible - The wicked will return to Sheol, All the nations who forget God.
  • New King James Version - The wicked shall be turned into hell, And all the nations that forget God.
  • Amplified Bible - The wicked will turn to Sheol (the nether world, the place of the dead), Even all the nations who forget God.
  • American Standard Version - The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
  • King James Version - The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
  • New English Translation - The wicked are turned back and sent to Sheol; this is the destiny of all the nations that ignore God,
  • World English Bible - The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.
  • 新標點和合本 - 惡人,就是忘記神的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人,就是忘記上帝的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人,就是忘記 神的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 當代譯本 - 惡人必下陰間,忘記上帝的列邦都落此下場。
  • 聖經新譯本 - 惡人都必歸到陰間, 忘記 神的列國都必滅亡。
  • 呂振中譯本 - 惡人都必回歸陰間; 一切忘記上帝的外國人 都必返回於冥府 。
  • 中文標準譯本 - 惡人將歸到陰間, 所有忘記神的國家也是如此。
  • 現代標點和合本 - 惡人,就是忘記神的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 文理和合譯本 - 惡人必歸陰府、異邦忘上帝者、即若是兮、
  • 文理委辦譯本 - 異邦之民、不敬上帝、為惡之徒必歸暗府兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人歸入示阿勒、 示阿勒見六篇五節小註 忘天主之異邦人、亦復如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雅瑋靈隲實昭著。陰謀詭計徒自辱。
  • Nueva Versión Internacional - Bajan al sepulcro los malvados, todos los paganos que de Dios se olvidan. Caf
  • 현대인의 성경 - 악인들은 지옥으로 가게 되어 있는 법, 이것이 하나님을 잊어버린 모든 민족들의 운명이다.
  • Новый Русский Перевод - Открылся Господь как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • Восточный перевод - Открылся Вечный как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Открылся Вечный как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Открылся Вечный как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel a montré ╵qui il était : ╵il fait justice, et il prend le méchant ╵à son propre filet. Jeu d’instruments – Pause
  • リビングバイブル - 悪者は地獄へ送り込まれます。 これが、主を忘れた民の定めです。
  • Nova Versão Internacional - Voltem os ímpios ao pó , todas as nações que se esquecem de Deus!
  • Hoffnung für alle - So hat der Herr bewiesen, wer er ist: Er hat Gericht an den Gottlosen geübt! Ihre Machenschaften ließ er ihnen zum Verhängnis werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người tội ác sẽ bị lùa vào âm phủ. Cùng với các dân tộc từ khước Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วกลับไปยังแดนผู้ตาย คือทุกประชาชาติที่ลืมพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ชั่ว​จะ​กลับ​ไป​ยัง​แดน​คน​ตาย คือ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ที่​ลืม​พระ​เจ้า
交叉引用
  • Jeremiah 13:25 - This is what will happen to you. I have appointed it for you,” announces the Lord. “You have forgotten me. You have trusted in other gods.
  • Matthew 25:41 - “Then he will say to those on his left, ‘You are cursed! Go away from me into the fire that burns forever. It has been prepared for the devil and his angels.
  • Matthew 25:42 - I was hungry. But you gave me nothing to eat. I was thirsty. But you gave me nothing to drink.
  • Matthew 25:43 - I was a stranger. But you did not invite me in. I needed clothes. But you did not give me any. I was sick and in prison. But you did not take care of me.’
  • Matthew 25:44 - “They also will answer, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty and not help you? When did we see you as a stranger or needing clothes or sick or in prison and not help you?’
  • Matthew 25:45 - “He will reply, ‘What I’m about to tell you is true. Anything you didn’t do for one of the least important of these, you didn’t do for me.’
  • Matthew 25:46 - “Then they will go away to be punished forever. But those who have done what is right will receive eternal life.”
  • Jeremiah 18:15 - But my people have forgotten me. They burn incense to worthless gods. Their gods made them trip and fall as they walked on the old paths. They made them use side roads instead of roads that were built up.
  • Isaiah 3:11 - But how terrible it will be for those who do what is evil! Trouble is about to fall on them. They will be paid back for the evil things they’ve done.
  • Psalm 44:17 - All of this happened to us, even though we had not forgotten you. We had not broken the covenant you made with us.
  • Psalm 106:13 - But they soon forgot what he had done. They didn’t wait for what he had planned to happen.
  • Psalm 49:14 - They are like sheep and will end up in the grave. Death will be their shepherd. But when honest people come to power, a new day will dawn. The bodies of sinners will waste away in the grave. They will end up far away from their princely houses.
  • Jeremiah 2:32 - Does a young woman forget all about her jewelry? Does a bride forget her wedding jewels? But my people have forgotten me more days than anyone can count.
  • Psalm 44:20 - We didn’t forget our God. We didn’t spread out our hands in prayer to a false god.
  • Hosea 2:13 - Israel burned incense to the gods that were named Baal. I will punish her for all the times she did that. She decorated herself with rings and jewelry. Then she went after her lovers. But she forgot all about me,” declares the Lord.
  • Proverbs 14:32 - When trouble comes, sinners are brought down. But godly people seek safety in God even as they die.
  • Jeremiah 3:21 - A cry is heard on the bare hilltops. The people of Israel are weeping and begging for help. That’s because their lives are so twisted. They’ve forgotten the Lord their God.
  • Isaiah 5:14 - So Death opens its jaws to receive them. Its mouth is open wide to swallow them up. Their nobles and the rest of the people will go down into it. They will go there together with all those who have wild parties.
  • 2 Thessalonians 1:7 - He will help you who are troubled. And he will also help us. All these things will happen when the Lord Jesus appears from heaven. He will come in blazing fire. He will come with his powerful angels.
  • 2 Thessalonians 1:8 - He will punish those who don’t know God. He will punish those who don’t obey the good news about our Lord Jesus.
  • 2 Thessalonians 1:9 - They will be destroyed forever. They will be shut out of heaven. They will never see the glory of the Lord’s strength.
  • Revelation 21:8 - But others will be thrown into the lake of fire that burns with sulfur. Those who are afraid and those who do not believe will be there. Murderers and those who make themselves impure will join them. Those who commit sexual sins and those who practice witchcraft will go there. Those who worship statues of gods and all who tell lies will be there too. The lake of fire is the second death.”
  • Romans 2:8 - But there are others who only look out for themselves. They don’t accept the truth. They go astray. God will pour out his great anger on them.
  • Romans 2:9 - There will be trouble and suffering for everyone who does evil. That is meant first for the Jews. It is also meant for the Gentiles.
  • Revelation 20:15 - Anyone whose name was not written in the book of life was thrown into the lake of fire.
  • Job 8:13 - The same thing happens to everyone who forgets God. The hope of ungodly people dies out.
  • Psalm 50:22 - “You who forget God, think about this. If you don’t, I will tear you to pieces. No one will be able to save you.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - Sinful people go down to the place of the dead. So do all the nations that forget God.
  • 新标点和合本 - 恶人,就是忘记 神的外邦人, 都必归到阴间。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人,就是忘记上帝的外邦人, 都必归到阴间。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人,就是忘记 神的外邦人, 都必归到阴间。
  • 当代译本 - 恶人必下阴间,忘记上帝的列邦都落此下场。
  • 圣经新译本 - 恶人都必归到阴间, 忘记 神的列国都必灭亡。
  • 中文标准译本 - 恶人将归到阴间, 所有忘记神的国家也是如此。
  • 现代标点和合本 - 恶人,就是忘记神的外邦人, 都必归到阴间。
  • 和合本(拼音版) - 恶人,就是忘记上帝的外邦人, 都必归到阴间。
  • New International Version - The wicked go down to the realm of the dead, all the nations that forget God.
  • English Standard Version - The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God.
  • New Living Translation - The wicked will go down to the grave. This is the fate of all the nations who ignore God.
  • The Message - The wicked bought a one-way ticket to hell. No longer will the poor be nameless— no more humiliation for the humble. Up, God! Aren’t you fed up with their empty strutting? Expose these grand pretensions! Shake them up, God! Show them how silly they look.
  • Christian Standard Bible - The wicked will return to Sheol  — all the nations that forget God.
  • New American Standard Bible - The wicked will return to Sheol, All the nations who forget God.
  • New King James Version - The wicked shall be turned into hell, And all the nations that forget God.
  • Amplified Bible - The wicked will turn to Sheol (the nether world, the place of the dead), Even all the nations who forget God.
  • American Standard Version - The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
  • King James Version - The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
  • New English Translation - The wicked are turned back and sent to Sheol; this is the destiny of all the nations that ignore God,
  • World English Bible - The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.
  • 新標點和合本 - 惡人,就是忘記神的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人,就是忘記上帝的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人,就是忘記 神的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 當代譯本 - 惡人必下陰間,忘記上帝的列邦都落此下場。
  • 聖經新譯本 - 惡人都必歸到陰間, 忘記 神的列國都必滅亡。
  • 呂振中譯本 - 惡人都必回歸陰間; 一切忘記上帝的外國人 都必返回於冥府 。
  • 中文標準譯本 - 惡人將歸到陰間, 所有忘記神的國家也是如此。
  • 現代標點和合本 - 惡人,就是忘記神的外邦人, 都必歸到陰間。
  • 文理和合譯本 - 惡人必歸陰府、異邦忘上帝者、即若是兮、
  • 文理委辦譯本 - 異邦之民、不敬上帝、為惡之徒必歸暗府兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人歸入示阿勒、 示阿勒見六篇五節小註 忘天主之異邦人、亦復如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雅瑋靈隲實昭著。陰謀詭計徒自辱。
  • Nueva Versión Internacional - Bajan al sepulcro los malvados, todos los paganos que de Dios se olvidan. Caf
  • 현대인의 성경 - 악인들은 지옥으로 가게 되어 있는 법, 이것이 하나님을 잊어버린 모든 민족들의 운명이다.
  • Новый Русский Перевод - Открылся Господь как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • Восточный перевод - Открылся Вечный как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Открылся Вечный как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Открылся Вечный как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье . Пауза
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel a montré ╵qui il était : ╵il fait justice, et il prend le méchant ╵à son propre filet. Jeu d’instruments – Pause
  • リビングバイブル - 悪者は地獄へ送り込まれます。 これが、主を忘れた民の定めです。
  • Nova Versão Internacional - Voltem os ímpios ao pó , todas as nações que se esquecem de Deus!
  • Hoffnung für alle - So hat der Herr bewiesen, wer er ist: Er hat Gericht an den Gottlosen geübt! Ihre Machenschaften ließ er ihnen zum Verhängnis werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người tội ác sẽ bị lùa vào âm phủ. Cùng với các dân tộc từ khước Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วกลับไปยังแดนผู้ตาย คือทุกประชาชาติที่ลืมพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ชั่ว​จะ​กลับ​ไป​ยัง​แดน​คน​ตาย คือ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ที่​ลืม​พระ​เจ้า
  • Jeremiah 13:25 - This is what will happen to you. I have appointed it for you,” announces the Lord. “You have forgotten me. You have trusted in other gods.
  • Matthew 25:41 - “Then he will say to those on his left, ‘You are cursed! Go away from me into the fire that burns forever. It has been prepared for the devil and his angels.
  • Matthew 25:42 - I was hungry. But you gave me nothing to eat. I was thirsty. But you gave me nothing to drink.
  • Matthew 25:43 - I was a stranger. But you did not invite me in. I needed clothes. But you did not give me any. I was sick and in prison. But you did not take care of me.’
  • Matthew 25:44 - “They also will answer, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty and not help you? When did we see you as a stranger or needing clothes or sick or in prison and not help you?’
  • Matthew 25:45 - “He will reply, ‘What I’m about to tell you is true. Anything you didn’t do for one of the least important of these, you didn’t do for me.’
  • Matthew 25:46 - “Then they will go away to be punished forever. But those who have done what is right will receive eternal life.”
  • Jeremiah 18:15 - But my people have forgotten me. They burn incense to worthless gods. Their gods made them trip and fall as they walked on the old paths. They made them use side roads instead of roads that were built up.
  • Isaiah 3:11 - But how terrible it will be for those who do what is evil! Trouble is about to fall on them. They will be paid back for the evil things they’ve done.
  • Psalm 44:17 - All of this happened to us, even though we had not forgotten you. We had not broken the covenant you made with us.
  • Psalm 106:13 - But they soon forgot what he had done. They didn’t wait for what he had planned to happen.
  • Psalm 49:14 - They are like sheep and will end up in the grave. Death will be their shepherd. But when honest people come to power, a new day will dawn. The bodies of sinners will waste away in the grave. They will end up far away from their princely houses.
  • Jeremiah 2:32 - Does a young woman forget all about her jewelry? Does a bride forget her wedding jewels? But my people have forgotten me more days than anyone can count.
  • Psalm 44:20 - We didn’t forget our God. We didn’t spread out our hands in prayer to a false god.
  • Hosea 2:13 - Israel burned incense to the gods that were named Baal. I will punish her for all the times she did that. She decorated herself with rings and jewelry. Then she went after her lovers. But she forgot all about me,” declares the Lord.
  • Proverbs 14:32 - When trouble comes, sinners are brought down. But godly people seek safety in God even as they die.
  • Jeremiah 3:21 - A cry is heard on the bare hilltops. The people of Israel are weeping and begging for help. That’s because their lives are so twisted. They’ve forgotten the Lord their God.
  • Isaiah 5:14 - So Death opens its jaws to receive them. Its mouth is open wide to swallow them up. Their nobles and the rest of the people will go down into it. They will go there together with all those who have wild parties.
  • 2 Thessalonians 1:7 - He will help you who are troubled. And he will also help us. All these things will happen when the Lord Jesus appears from heaven. He will come in blazing fire. He will come with his powerful angels.
  • 2 Thessalonians 1:8 - He will punish those who don’t know God. He will punish those who don’t obey the good news about our Lord Jesus.
  • 2 Thessalonians 1:9 - They will be destroyed forever. They will be shut out of heaven. They will never see the glory of the Lord’s strength.
  • Revelation 21:8 - But others will be thrown into the lake of fire that burns with sulfur. Those who are afraid and those who do not believe will be there. Murderers and those who make themselves impure will join them. Those who commit sexual sins and those who practice witchcraft will go there. Those who worship statues of gods and all who tell lies will be there too. The lake of fire is the second death.”
  • Romans 2:8 - But there are others who only look out for themselves. They don’t accept the truth. They go astray. God will pour out his great anger on them.
  • Romans 2:9 - There will be trouble and suffering for everyone who does evil. That is meant first for the Jews. It is also meant for the Gentiles.
  • Revelation 20:15 - Anyone whose name was not written in the book of life was thrown into the lake of fire.
  • Job 8:13 - The same thing happens to everyone who forgets God. The hope of ungodly people dies out.
  • Psalm 50:22 - “You who forget God, think about this. If you don’t, I will tear you to pieces. No one will be able to save you.
圣经
资源
计划
奉献