逐节对照
- Christian Standard Bible - Lord, our Lord, how magnificent is your name throughout the earth!
- 新标点和合本 - 耶和华我们的主啊, 你的名在全地何其美!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华—我们的主啊, 你的名在全地何其美!
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华—我们的主啊, 你的名在全地何其美!
- 当代译本 - 我们的主耶和华啊, 你的名在普世何其尊贵!
- 圣经新译本 - 耶和华我们的主啊! 你的名在全地是多么威严。
- 中文标准译本 - 耶和华我们的主啊, 你的名在全地多么尊贵!
- 现代标点和合本 - 耶和华我们的主啊, 你的名在全地何其美!
- 和合本(拼音版) - 耶和华我们的主啊, 你的名在全地何其美!
- New International Version - Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
- New International Reader's Version - Lord, our Lord, how majestic is your name in the whole earth!
- English Standard Version - O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
- New Living Translation - O Lord, our Lord, your majestic name fills the earth!
- The Message - God, brilliant Lord, your name echoes around the world.
- New American Standard Bible - Lord, our Lord, How majestic is Your name in all the earth!
- New King James Version - O Lord, our Lord, How excellent is Your name in all the earth!
- Amplified Bible - O Lord, our Lord, How majestic and glorious and excellent is Your name in all the earth!
- American Standard Version - O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!
- King James Version - O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
- New English Translation - O Lord, our Lord, how magnificent is your reputation throughout the earth!
- World English Bible - Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
- 新標點和合本 - 耶和華-我們的主啊, 你的名在全地何其美!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華-我們的主啊, 你的名在全地何其美!
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華—我們的主啊, 你的名在全地何其美!
- 當代譯本 - 我們的主耶和華啊, 你的名在普世何其尊貴!
- 聖經新譯本 - 耶和華我們的主啊! 你的名在全地是多麼威嚴。
- 呂振中譯本 - 永恆主我們的主啊, 你的名在全地多麼莊嚴哪!
- 中文標準譯本 - 耶和華我們的主啊, 你的名在全地多麼尊貴!
- 現代標點和合本 - 耶和華我們的主啊, 你的名在全地何其美!
- 文理和合譯本 - 耶和華我主歟、爾名巍巍於大地兮、
- 文理委辦譯本 - 巍巍乎、我主耶和華之在寰宇乎。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶和華我主之威名、在普天下宣揚、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 尚有魚鱗族。優游水中央。悉歸人掌管。樂此無盡藏。
- Nueva Versión Internacional - Oh Señor, Soberano nuestro, ¡qué imponente es tu nombre en toda la tierra!
- 현대인의 성경 - 여호와 우리 하나님이시여, 온 땅에 주의 이름이 어찌 그리 위엄이 있습니까!
- Новый Русский Перевод - птиц в небесах и рыбу в морях, все, что наполняет стремнины моря.
- Восточный перевод - птиц в небесах и рыбу в морях, всё, что наполняет стремнины моря.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - птиц в небесах и рыбу в морях, всё, что наполняет стремнины моря.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - птиц в небесах и рыбу в морях, всё, что наполняет стремнины моря.
- La Bible du Semeur 2015 - tous les oiseaux dans les airs ╵et les poissons de la mer, tous les êtres qui parcourent ╵les sentiers des mers.
- リビングバイブル - 私たちの主よ。 御名の威厳と栄光は全地に満ちています。
- Nova Versão Internacional - Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra!
- Hoffnung für alle - die Vögel am Himmel, die Fische im Wasser und alles, was die Meere durchzieht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระยาห์เวห์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย พระนามของพระองค์เกริกไกรทั่วแผ่นดินโลกจริงๆ!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ของเรา พระนามของพระองค์ใหญ่ยิ่งนักในแหล่งหล้า
交叉引用
- Job 11:7 - Can you fathom the depths of God or discover the limits of the Almighty?
- Deuteronomy 33:26 - There is none like the God of Jeshurun, who rides the heavens to your aid, the clouds in his majesty.
- Psalms 104:24 - How countless are your works, Lord! In wisdom you have made them all; the earth is full of your creatures.
- Psalms 8:1 - Lord, our Lord, how magnificent is your name throughout the earth! You have covered the heavens with your majesty.