Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
64:6 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Sie stacheln sich gegenseitig zum Bösen an und wollen heimlich Fallen legen. Hämisch fragen sie: »Wer wird’s schon merken?«
  • 新标点和合本 - 他们图谋奸恶, 说:“我们是极力图谋的。” 他们各人的意念心思是深的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们图谋奸恶: “我们完成了精密的策划。” 各人的意念心思是深沉的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们图谋奸恶: “我们完成了精密的策划。” 各人的意念心思是深沉的。
  • 当代译本 - 他们图谋不义之事, 认为策划得无懈可击。 人心真是狡猾。
  • 圣经新译本 - 他们图谋奸恶,说: “我们设计了最精密的阴谋!” 人的意念和心思实在深不可测。
  • 中文标准译本 - 他们筹划不义,说: “我们所筹划的计谋定好了。” 人的意念和心思实在深不可测。
  • 现代标点和合本 - 他们图谋奸恶, 说:“我们是极力图谋的!” 他们各人的意念心思是深的。
  • 和合本(拼音版) - 他们图谋奸恶说: “我们是极力图谋的。” 他们各人的意念心思是深的。
  • New International Version - They plot injustice and say, “We have devised a perfect plan!” Surely the human mind and heart are cunning.
  • New International Reader's Version - They make plans to do what is evil. They say, “We have thought up a perfect plan!” The hearts and minds of people are so clever!
  • English Standard Version - They search out injustice, saying, “We have accomplished a diligent search.” For the inward mind and heart of a man are deep.
  • New Living Translation - As they plot their crimes, they say, “We have devised the perfect plan!” Yes, the human heart and mind are cunning.
  • Christian Standard Bible - They devise crimes and say, “We have perfected a secret plan.” The inner man and the heart are mysterious.
  • New American Standard Bible - They devise injustices, saying, “We are ready with a well-conceived plot”; For the inward thought and the heart of a person are deep.
  • New King James Version - They devise iniquities: “We have perfected a shrewd scheme.” Both the inward thought and the heart of man are deep.
  • Amplified Bible - They devise acts of injustice, saying, “We are ready with a well-conceived plan.” For the inward thought and the heart of a man are deep (mysterious, unsearchable).
  • American Standard Version - They search out iniquities; We have accomplished, say they, a diligent search: And the inward thought and the heart of every one is deep.
  • King James Version - They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
  • New English Translation - They devise unjust schemes; they disguise a well-conceived plot. Man’s inner thoughts cannot be discovered.
  • World English Bible - They plot injustice, saying, “We have made a perfect plan!” Surely man’s mind and heart are cunning.
  • 新標點和合本 - 他們圖謀奸惡, 說:我們是極力圖謀的。 他們各人的意念心思是深的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們圖謀奸惡: 「我們完成了精密的策劃。」 各人的意念心思是深沉的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們圖謀奸惡: 「我們完成了精密的策劃。」 各人的意念心思是深沉的。
  • 當代譯本 - 他們圖謀不義之事, 認為策劃得無懈可擊。 人心真是狡猾。
  • 聖經新譯本 - 他們圖謀奸惡,說: “我們設計了最精密的陰謀!” 人的意念和心思實在深不可測。
  • 呂振中譯本 - 而 搜索出我們所作成的奸惡呢?』 深思熟慮的設計、 人的內裏和心思是深沉的啊 。
  • 中文標準譯本 - 他們籌劃不義,說: 「我們所籌劃的計謀定好了。」 人的意念和心思實在深不可測。
  • 現代標點和合本 - 他們圖謀奸惡, 說:「我們是極力圖謀的!」 他們各人的意念心思是深的。
  • 文理和合譯本 - 圖維奸惡、自謂我成妙策兮、所存心意、乃甚深兮、
  • 文理委辦譯本 - 居心深險、用志不紛、圖維惡事兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 籌思奸謀、自謂我輩已有定意、妙計亦已尋得、各人所藏之意念心思、深險莫測、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以惡相勸。逞其猖狂。設阱陷人。自誇謀臧。
  • Nueva Versión Internacional - Maquinan injusticias, y dicen: «¡Hemos tramado un plan perfecto!» ¡Cuán incomprensibles son la mente y los pensamientos humanos!
  • 현대인의 성경 - 그들은 악한 계획을 세우고서 “우리가 묘안을 생각해 내었다” 하니 참으로 헤아리기 어려운 것은 사람의 마음이다.
  • Новый Русский Перевод - Ты отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, Боже, Спаситель наш. Ты – надежда всех краев земли и самых дальних морей.
  • Восточный перевод - Ты отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, о Всевышний, Спаситель наш. Ты – надежда всех концов земли и самых дальних морей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, о Аллах, Спаситель наш. Ты – надежда всех концов земли и самых дальних морей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, о Всевышний, Спаситель наш. Ты – надежда всех концов земли и самых дальних морей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils s’enhardissent ╵pour de mauvais desseins, ils se concertent ╵pour bien cacher leurs pièges, en se disant : ╵« Qui s’en apercevra ? »
  • リビングバイブル - 目を光らせて悪事を重ねる機会をねらっているのです。 いくらでも時間をかけて、際限のない悪知恵を働かせ、 策略を巡らします。
  • Nova Versão Internacional - Tramam a injustiça e dizem: “Fizemos um plano perfeito!” A mente e o coração de cada um deles o escondem!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai dò được tội ác ta làm. Ta hoạch định mưu kế thần sầu.” Tâm trí con người thật hiểm sâu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาวางแผนการที่อยุติธรรมและพูดว่า “เราได้วางแผนไว้อย่างยอดเยี่ยม!” แน่นอน ความคิดและจิตใจของมนุษย์นั้นเจ้าเล่ห์นัก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใคร​จะ​สืบสวน​หา​ความ​ผิด​ของ​เรา​ได้ ใน​เมื่อ​พวก​เรา​คิด​แผน​ลวง​อย่าง​รอบคอบ​แล้ว” ด้วย​ว่า ความ​คิด​และ​จิตใจ​ของ​มนุษย์​ช่าง​ลึก​ล้ำ
交叉引用
  • Sprüche 20:5 - Die Gedanken eines Menschen sind unergründlich wie ein tiefer See, aber ein Menschenkenner durchschaut sie und bringt sie ans Licht.
  • Daniel 6:4 - Bald stellte sich heraus, dass Daniel weitaus klüger und begabter war als die anderen Beamten und die Statthalter. Der König dachte sogar daran, ihm die Verwaltung des ganzen Reiches zu übertragen.
  • Daniel 6:5 - Da suchten die anderen führenden Männer nach einem Grund, um Daniel anklagen zu können. Er übte sein Amt jedoch so gewissenhaft aus, dass sie ihm nicht das kleinste Vergehen nachweisen konnten; er war weder nachlässig noch bestechlich.
  • 1. Korinther 4:5 - Deshalb urteilt niemals voreilig! Wenn Christus kommt, wird er alles ans Licht bringen, was jetzt noch verborgen ist, auch unsere geheimsten Wünsche und Gedanken. Dann wird Gott jeden so loben, wie er es verdient hat.
  • Matthäus 26:59 - Die obersten Priester und der ganze Hohe Rat suchten Zeugen, die durch ihre falschen Aussagen Jesus so belasten sollten, dass man ihn zum Tode verurteilen konnte.
  • Psalm 49:11 - Jeder kann es sehen: Auch die klügsten Menschen werden vom Tod ereilt, genauso wie Tagträumer und Dummköpfe. Ihren Besitz müssen sie zurücklassen – für andere!
  • Johannes 19:7 - Die Juden entgegneten: »Wir haben ein Gesetz, an das wir uns halten; und nach dem Gesetz muss er sterben, denn er hat sich als Gottes Sohn ausgegeben.«
  • Jesaja 29:15 - Wehe euch, die ihr eure Pläne vor dem Herrn verbergen wollt. Ihr wickelt eure Geschäfte im Schutze der Dunkelheit ab und denkt: »Uns sieht niemand; keiner merkt, was wir treiben!«
  • 1. Samuel 22:9 - Da meldete sich Doëg aus Edom zu Wort, der jetzt auch bei Sauls Leuten stand: »Ich habe ihn gesehen, als ich in Nob war. Er kam zu Ahimelech, dem Sohn von Ahitub.
  • 1. Samuel 25:10 - Doch Nabal schimpfte: »Was ist das für einer, dieser David, der Sohn von Isai? Heutzutage gibt es haufenweise solche davongelaufenen Sklaven!
  • 1. Samuel 24:9 - David ließ ihm einen kleinen Vorsprung, trat dann zum Ausgang und rief: »Mein Herr und König!« Saul drehte sich um; David verneigte sich tief vor ihm und warf sich zu Boden.
  • Psalm 5:9 - Zeige denen, die mich verleumden, dass du zu mir stehst! Ebne mir den Weg, den ich gehen soll!
  • Johannes 18:29 - Deshalb ging Pilatus zu ihnen hinaus und fragte: »Welche Anklage erhebt ihr gegen diesen Mann? Was hat er getan?«
  • Johannes 18:30 - Sie antworteten: »Wenn er kein Verbrecher wäre, hätten wir ihn nicht zu dir gebracht.«
  • Psalm 35:11 - Falsche Zeugen treten gegen mich auf und werfen mir Verbrechen vor, die ich nie begangen habe!
  • Jeremia 17:9 - Nichts ist so undurchschaubar wie das menschliche Herz, es ist unheilbar krank. Wer kann es ergründen?
  • Jeremia 17:10 - Ich, der Herr, durchschaue es; ich prüfe jeden Menschen ganz genau und gebe ihm, was er für seine Taten verdient.
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Sie stacheln sich gegenseitig zum Bösen an und wollen heimlich Fallen legen. Hämisch fragen sie: »Wer wird’s schon merken?«
  • 新标点和合本 - 他们图谋奸恶, 说:“我们是极力图谋的。” 他们各人的意念心思是深的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们图谋奸恶: “我们完成了精密的策划。” 各人的意念心思是深沉的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们图谋奸恶: “我们完成了精密的策划。” 各人的意念心思是深沉的。
  • 当代译本 - 他们图谋不义之事, 认为策划得无懈可击。 人心真是狡猾。
  • 圣经新译本 - 他们图谋奸恶,说: “我们设计了最精密的阴谋!” 人的意念和心思实在深不可测。
  • 中文标准译本 - 他们筹划不义,说: “我们所筹划的计谋定好了。” 人的意念和心思实在深不可测。
  • 现代标点和合本 - 他们图谋奸恶, 说:“我们是极力图谋的!” 他们各人的意念心思是深的。
  • 和合本(拼音版) - 他们图谋奸恶说: “我们是极力图谋的。” 他们各人的意念心思是深的。
  • New International Version - They plot injustice and say, “We have devised a perfect plan!” Surely the human mind and heart are cunning.
  • New International Reader's Version - They make plans to do what is evil. They say, “We have thought up a perfect plan!” The hearts and minds of people are so clever!
  • English Standard Version - They search out injustice, saying, “We have accomplished a diligent search.” For the inward mind and heart of a man are deep.
  • New Living Translation - As they plot their crimes, they say, “We have devised the perfect plan!” Yes, the human heart and mind are cunning.
  • Christian Standard Bible - They devise crimes and say, “We have perfected a secret plan.” The inner man and the heart are mysterious.
  • New American Standard Bible - They devise injustices, saying, “We are ready with a well-conceived plot”; For the inward thought and the heart of a person are deep.
  • New King James Version - They devise iniquities: “We have perfected a shrewd scheme.” Both the inward thought and the heart of man are deep.
  • Amplified Bible - They devise acts of injustice, saying, “We are ready with a well-conceived plan.” For the inward thought and the heart of a man are deep (mysterious, unsearchable).
  • American Standard Version - They search out iniquities; We have accomplished, say they, a diligent search: And the inward thought and the heart of every one is deep.
  • King James Version - They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
  • New English Translation - They devise unjust schemes; they disguise a well-conceived plot. Man’s inner thoughts cannot be discovered.
  • World English Bible - They plot injustice, saying, “We have made a perfect plan!” Surely man’s mind and heart are cunning.
  • 新標點和合本 - 他們圖謀奸惡, 說:我們是極力圖謀的。 他們各人的意念心思是深的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們圖謀奸惡: 「我們完成了精密的策劃。」 各人的意念心思是深沉的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們圖謀奸惡: 「我們完成了精密的策劃。」 各人的意念心思是深沉的。
  • 當代譯本 - 他們圖謀不義之事, 認為策劃得無懈可擊。 人心真是狡猾。
  • 聖經新譯本 - 他們圖謀奸惡,說: “我們設計了最精密的陰謀!” 人的意念和心思實在深不可測。
  • 呂振中譯本 - 而 搜索出我們所作成的奸惡呢?』 深思熟慮的設計、 人的內裏和心思是深沉的啊 。
  • 中文標準譯本 - 他們籌劃不義,說: 「我們所籌劃的計謀定好了。」 人的意念和心思實在深不可測。
  • 現代標點和合本 - 他們圖謀奸惡, 說:「我們是極力圖謀的!」 他們各人的意念心思是深的。
  • 文理和合譯本 - 圖維奸惡、自謂我成妙策兮、所存心意、乃甚深兮、
  • 文理委辦譯本 - 居心深險、用志不紛、圖維惡事兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 籌思奸謀、自謂我輩已有定意、妙計亦已尋得、各人所藏之意念心思、深險莫測、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以惡相勸。逞其猖狂。設阱陷人。自誇謀臧。
  • Nueva Versión Internacional - Maquinan injusticias, y dicen: «¡Hemos tramado un plan perfecto!» ¡Cuán incomprensibles son la mente y los pensamientos humanos!
  • 현대인의 성경 - 그들은 악한 계획을 세우고서 “우리가 묘안을 생각해 내었다” 하니 참으로 헤아리기 어려운 것은 사람의 마음이다.
  • Новый Русский Перевод - Ты отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, Боже, Спаситель наш. Ты – надежда всех краев земли и самых дальних морей.
  • Восточный перевод - Ты отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, о Всевышний, Спаситель наш. Ты – надежда всех концов земли и самых дальних морей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, о Аллах, Спаситель наш. Ты – надежда всех концов земли и самых дальних морей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, о Всевышний, Спаситель наш. Ты – надежда всех концов земли и самых дальних морей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils s’enhardissent ╵pour de mauvais desseins, ils se concertent ╵pour bien cacher leurs pièges, en se disant : ╵« Qui s’en apercevra ? »
  • リビングバイブル - 目を光らせて悪事を重ねる機会をねらっているのです。 いくらでも時間をかけて、際限のない悪知恵を働かせ、 策略を巡らします。
  • Nova Versão Internacional - Tramam a injustiça e dizem: “Fizemos um plano perfeito!” A mente e o coração de cada um deles o escondem!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai dò được tội ác ta làm. Ta hoạch định mưu kế thần sầu.” Tâm trí con người thật hiểm sâu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาวางแผนการที่อยุติธรรมและพูดว่า “เราได้วางแผนไว้อย่างยอดเยี่ยม!” แน่นอน ความคิดและจิตใจของมนุษย์นั้นเจ้าเล่ห์นัก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใคร​จะ​สืบสวน​หา​ความ​ผิด​ของ​เรา​ได้ ใน​เมื่อ​พวก​เรา​คิด​แผน​ลวง​อย่าง​รอบคอบ​แล้ว” ด้วย​ว่า ความ​คิด​และ​จิตใจ​ของ​มนุษย์​ช่าง​ลึก​ล้ำ
  • Sprüche 20:5 - Die Gedanken eines Menschen sind unergründlich wie ein tiefer See, aber ein Menschenkenner durchschaut sie und bringt sie ans Licht.
  • Daniel 6:4 - Bald stellte sich heraus, dass Daniel weitaus klüger und begabter war als die anderen Beamten und die Statthalter. Der König dachte sogar daran, ihm die Verwaltung des ganzen Reiches zu übertragen.
  • Daniel 6:5 - Da suchten die anderen führenden Männer nach einem Grund, um Daniel anklagen zu können. Er übte sein Amt jedoch so gewissenhaft aus, dass sie ihm nicht das kleinste Vergehen nachweisen konnten; er war weder nachlässig noch bestechlich.
  • 1. Korinther 4:5 - Deshalb urteilt niemals voreilig! Wenn Christus kommt, wird er alles ans Licht bringen, was jetzt noch verborgen ist, auch unsere geheimsten Wünsche und Gedanken. Dann wird Gott jeden so loben, wie er es verdient hat.
  • Matthäus 26:59 - Die obersten Priester und der ganze Hohe Rat suchten Zeugen, die durch ihre falschen Aussagen Jesus so belasten sollten, dass man ihn zum Tode verurteilen konnte.
  • Psalm 49:11 - Jeder kann es sehen: Auch die klügsten Menschen werden vom Tod ereilt, genauso wie Tagträumer und Dummköpfe. Ihren Besitz müssen sie zurücklassen – für andere!
  • Johannes 19:7 - Die Juden entgegneten: »Wir haben ein Gesetz, an das wir uns halten; und nach dem Gesetz muss er sterben, denn er hat sich als Gottes Sohn ausgegeben.«
  • Jesaja 29:15 - Wehe euch, die ihr eure Pläne vor dem Herrn verbergen wollt. Ihr wickelt eure Geschäfte im Schutze der Dunkelheit ab und denkt: »Uns sieht niemand; keiner merkt, was wir treiben!«
  • 1. Samuel 22:9 - Da meldete sich Doëg aus Edom zu Wort, der jetzt auch bei Sauls Leuten stand: »Ich habe ihn gesehen, als ich in Nob war. Er kam zu Ahimelech, dem Sohn von Ahitub.
  • 1. Samuel 25:10 - Doch Nabal schimpfte: »Was ist das für einer, dieser David, der Sohn von Isai? Heutzutage gibt es haufenweise solche davongelaufenen Sklaven!
  • 1. Samuel 24:9 - David ließ ihm einen kleinen Vorsprung, trat dann zum Ausgang und rief: »Mein Herr und König!« Saul drehte sich um; David verneigte sich tief vor ihm und warf sich zu Boden.
  • Psalm 5:9 - Zeige denen, die mich verleumden, dass du zu mir stehst! Ebne mir den Weg, den ich gehen soll!
  • Johannes 18:29 - Deshalb ging Pilatus zu ihnen hinaus und fragte: »Welche Anklage erhebt ihr gegen diesen Mann? Was hat er getan?«
  • Johannes 18:30 - Sie antworteten: »Wenn er kein Verbrecher wäre, hätten wir ihn nicht zu dir gebracht.«
  • Psalm 35:11 - Falsche Zeugen treten gegen mich auf und werfen mir Verbrechen vor, die ich nie begangen habe!
  • Jeremia 17:9 - Nichts ist so undurchschaubar wie das menschliche Herz, es ist unheilbar krank. Wer kann es ergründen?
  • Jeremia 17:10 - Ich, der Herr, durchschaue es; ich prüfe jeden Menschen ganz genau und gebe ihm, was er für seine Taten verdient.
圣经
资源
计划
奉献