Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:9 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為他們口中沒有誠實, 心裏充滿邪惡, 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們用舌頭諂媚人。
  • 新标点和合本 - 因为,他们的口中没有诚实; 他们的心里满有邪恶; 他们的喉咙是敞开的坟墓; 他们用舌头谄媚人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为他们口中没有诚实, 心里充满邪恶, 他们的喉咙是敞开的坟墓; 他们用舌头谄媚人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为他们口中没有诚实, 心里充满邪恶, 他们的喉咙是敞开的坟墓; 他们用舌头谄媚人。
  • 当代译本 - 他们口中毫无实话, 心里充满恶毒, 喉咙是敞开的坟墓, 舌头上尽是诡诈。
  • 圣经新译本 - 因为他们的口里没有真话, 他们的内心充满毁灭人的意图, 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头弄诡诈。
  • 中文标准译本 - 因为他们口中的话不可信, 他们里面都是奸恶, 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头谄媚人。
  • 现代标点和合本 - 因为他们的口中没有诚实, 他们的心里满有邪恶, 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头谄媚人。
  • 和合本(拼音版) - 因为他们的口中没有诚实, 他们的心里满有邪恶, 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头谄媚人。
  • New International Version - Not a word from their mouth can be trusted; their heart is filled with malice. Their throat is an open grave; with their tongues they tell lies.
  • New International Reader's Version - Not a word from their mouths can be trusted. Their hearts are filled with a desire to hurt others. Their throats are like open graves. With their tongues they tell lies.
  • English Standard Version - For there is no truth in their mouth; their inmost self is destruction; their throat is an open grave; they flatter with their tongue.
  • New Living Translation - My enemies cannot speak a truthful word. Their deepest desire is to destroy others. Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their tongues are filled with flattery.
  • The Message - Every word they speak is a land mine; their lungs breathe out poison gas. Their throats are gaping graves, their tongues slick as mudslides. Pile on the guilt, God! Let their so-called wisdom wreck them. Kick them out! They’ve had their chance.
  • Christian Standard Bible - For there is nothing reliable in what they say; destruction is within them; their throat is an open grave; they flatter with their tongues.
  • New American Standard Bible - For there is nothing trustworthy in their mouth; Their inward part is destruction itself. Their throat is an open grave; They flatter with their tongue.
  • New King James Version - For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is destruction; Their throat is an open tomb; They flatter with their tongue.
  • Amplified Bible - For there is nothing trustworthy or reliable or truthful in what they say; Their heart is destruction [just a treacherous chasm, a yawning gulf of lies]. Their throat is an open grave; They [glibly] flatter with their [silken] tongue.
  • American Standard Version - For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.
  • King James Version - For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
  • New English Translation - For they do not speak the truth; their stomachs are like the place of destruction, their throats like an open grave, their tongues like a steep slope leading into it.
  • World English Bible - For there is no faithfulness in their mouth. Their heart is destruction. Their throat is an open tomb. They flatter with their tongue.
  • 新標點和合本 - 因為,他們的口中沒有誠實; 他們的心裏滿有邪惡; 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們用舌頭諂媚人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為他們口中沒有誠實, 心裏充滿邪惡, 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們用舌頭諂媚人。
  • 當代譯本 - 他們口中毫無實話, 心裡充滿惡毒, 喉嚨是敞開的墳墓, 舌頭上盡是詭詐。
  • 聖經新譯本 - 因為他們的口裡沒有真話, 他們的內心充滿毀滅人的意圖, 他們的喉嚨是敞開的墳墓, 他們用舌頭弄詭詐。
  • 呂振中譯本 - 因為他 們 口中都沒有定性; 他們的臟腑 滿有 毁滅; 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們用舌頭諂媚人。
  • 中文標準譯本 - 因為他們口中的話不可信, 他們裡面都是奸惡, 他們的喉嚨是敞開的墳墓, 他們用舌頭諂媚人。
  • 現代標點和合本 - 因為他們的口中沒有誠實, 他們的心裡滿有邪惡, 他們的喉嚨是敞開的墳墓, 他們用舌頭諂媚人。
  • 文理和合譯本 - 彼眾口無信實、心懷惡慝、喉若裂塋、舌施諂諛、
  • 文理委辦譯本 - 彼敵人、心懷惡念兮、口尚虛詞、喉似破塋兮、舌則諂諛是施。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼口中無正直、心懷奸惡、喉如陷坑、舌如油渦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 求主保我身。莫為敵所得。平易爾道路。扶我庶無蹶。
  • Nueva Versión Internacional - En sus palabras no hay sinceridad; en su interior solo hay corrupción. Su garganta es un sepulcro abierto; con su lengua profieren engaños.
  • 현대인의 성경 - 내 원수들의 말은 하나도 믿을 수가 없습니다. 그들의 마음은 악으로 가득 차 있고 그들의 목구멍은 열린 무덤 같으며 그들의 혀로는 아첨하고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Веди меня, Господи, в праведности Твоей из-за моих врагов; путь Твой передо мной сделай прямым.
  • Восточный перевод - Веди меня, Вечный, в праведности Твоей, так как у меня много врагов; уровняй предо мной путь, по которому мне идти.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Веди меня, Вечный, в праведности Твоей, так как у меня много врагов; уровняй предо мной путь, по которому мне идти.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Веди меня, Вечный, в праведности Твоей, так как у меня много врагов; уровняй предо мной путь, по которому мне идти.
  • La Bible du Semeur 2015 - Eternel, conduis-moi, ╵toi qui es juste, ╵car j’ai des ennemis. Aplanis le sentier ╵que tu veux que j’emprunte.
  • リビングバイブル - 彼らはうそばかりつき、心は悪い思いで満ちています。 彼らの誘いには罪と死の悪臭がただよいます。 彼らは甘いことばで人々を欺き、 邪悪な目的をはたそうとしています。
  • Nova Versão Internacional - Em seus lábios não há palavra confiável; a mente deles só trama destruição. A garganta é um túmulo aberto; com a língua enganam sutilmente.
  • Hoffnung für alle - Zeige denen, die mich verleumden, dass du zu mir stehst! Ebne mir den Weg, den ich gehen soll!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lời nói họ không thể nào tin được. Vì lòng họ chứa đầy mưu ác. Cổ họng mở ra như cửa mộ. Miệng lưỡi chúng chỉ chuyên dua nịnh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะไม่มีสักคำจากปากของพวกเขาที่เชื่อถือได้ ในใจของพวกเขามีแต่การทำลายล้าง ลำคอของพวกเขาคือหลุมฝังศพที่เปิดอยู่ พวกเขาใช้ลิ้นกล่าวปลิ้นปล้อน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ไม่​อาจ​หา​สัจจะ​จาก​ปาก​พวก​เขา ส่วน​ลึก​ภาย​ใน​มุ่ง​หวัง​เพียง​ทำลาย ลำคอ​ของ​พวก​เขา​คือ​หลุม​ฝัง​ศพ​เปิด​อยู่ เขา​ใช้​ลิ้น​พูดจา​หลอก​ลวง
交叉引用
  • 馬可福音 7:21 - 因為從人心裏發出種種惡念,如淫亂、偷盜、兇殺、
  • 馬可福音 7:22 - 姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、毀謗、驕傲、狂妄。
  • 耶利米書 17:9 - 「人心比萬物都詭詐, 壞到極處, 誰能識透呢?
  • 帖撒羅尼迦前書 2:5 - 因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的,也沒有藏着貪心,這是 神可以作證的。
  • 耶利米書 4:14 - 耶路撒冷啊,你當洗去心中的惡, 使你可以得救。 惡念在你裏面要存到幾時呢?
  • 路加福音 11:39 - 主對他說:「如今你們法利賽人洗淨杯盤的外面,你們裏面卻滿了貪婪和邪惡。
  • 詩篇 111:1 - 哈利路亞! 我要在正直人的大會和會眾中 一心稱謝耶和華。
  • 詩篇 111:2 - 耶和華的作為本為大, 被所有喜愛的人所探尋。
  • 詩篇 111:3 - 他所做的是尊榮和威嚴, 他的公義存到永遠。
  • 詩篇 64:6 - 他們圖謀奸惡: 「我們完成了精密的策劃。」 各人的意念心思是深沉的。
  • 詩篇 36:1 - 過犯在惡人的心底向他說話 , 他的眼中不怕 神。
  • 詩篇 36:2 - 他自誇自媚, 以致罪孽無法察覺,不被恨惡。
  • 詩篇 36:3 - 他口中的言語盡是罪孽詭詐, 他不再有智慧,也不再行善。
  • 詩篇 36:4 - 他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
  • 詩篇 58:2 - 不然!你們心中作惡, 量出你們在地上手中的殘暴。
  • 詩篇 58:3 - 惡人一出母胎就與 神疏遠, 一離母腹就走錯路,說謊話。
  • 詩篇 12:2 - 人人向鄰舍說謊; 他們說話嘴唇油滑,心口不一。
  • 詩篇 12:3 - 願耶和華剪除一切油滑的嘴唇, 誇大的舌頭。
  • 約伯記 32:21 - 我必不看人的情面, 也不奉承人。
  • 約伯記 32:22 - 我不懂得奉承; 不然,造我的主必快快除滅我。」
  • 詩篇 62:9 - 人真是虛空, 人真是虛假; 放在天平裏就必浮起, 他們一共比空氣還輕。
  • 羅馬書 1:29 - 裝滿了各樣不義 、邪惡、貪婪、惡毒,滿心是嫉妒、兇殺、紛爭、詭詐、毒恨,又是毀謗的、
  • 羅馬書 1:30 - 說人壞話的、怨恨 神的 、侮辱人的、狂傲的、自誇的、製造是非的、忤逆父母的、
  • 羅馬書 1:31 - 頑梗不化的、言而無信的、無情無義的、不憐憫人的。
  • 詩篇 52:2 - 你這行詭詐的人哪, 你的舌頭像快利的剃刀,圖謀毀滅。
  • 路加福音 11:44 - 你們有禍了!因為你們如同不顯露的墳墓,走在上面的人並不知道。」
  • 箴言 29:5 - 諂媚鄰舍的, 就是設網羅絆他的腳。
  • 詩篇 51:6 - 你所喜愛的是內心的誠實; 求你在我隱密處使我得智慧。
  • 彌迦書 6:12 - 城裏的有錢人遍行殘暴, 其中的居民說謊話, 口中的舌頭盡是詭詐。
  • 耶利米書 9:3 - 他們彎起舌頭像弓, 為要說謊話; 他們在國中增長勢力, 不是為誠信。 他們惡上加惡, 並不認識我。 這是耶和華說的。
  • 耶利米書 9:4 - 你們各人當謹防鄰舍, 不可信賴弟兄; 因為弟兄盡行欺騙, 鄰舍也都往來毀謗人。
  • 耶利米書 9:5 - 他們互相欺騙, 不說真話, 訓練自己的舌頭說謊, 竭盡所能地作惡。
  • 耶利米書 9:6 - 你居住在詭詐的人中; 他們因行詭詐 ,不願意認識我。 這是耶和華說的。
  • 詩篇 62:4 - 他們彼此商議,要把他從高位上拉下來; 他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻詛咒。(細拉)
  • 羅馬書 3:13 - 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們的舌頭玩弄詭詐。 他們的嘴唇裏有毒蛇的毒液,
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為他們口中沒有誠實, 心裏充滿邪惡, 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們用舌頭諂媚人。
  • 新标点和合本 - 因为,他们的口中没有诚实; 他们的心里满有邪恶; 他们的喉咙是敞开的坟墓; 他们用舌头谄媚人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为他们口中没有诚实, 心里充满邪恶, 他们的喉咙是敞开的坟墓; 他们用舌头谄媚人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为他们口中没有诚实, 心里充满邪恶, 他们的喉咙是敞开的坟墓; 他们用舌头谄媚人。
  • 当代译本 - 他们口中毫无实话, 心里充满恶毒, 喉咙是敞开的坟墓, 舌头上尽是诡诈。
  • 圣经新译本 - 因为他们的口里没有真话, 他们的内心充满毁灭人的意图, 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头弄诡诈。
  • 中文标准译本 - 因为他们口中的话不可信, 他们里面都是奸恶, 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头谄媚人。
  • 现代标点和合本 - 因为他们的口中没有诚实, 他们的心里满有邪恶, 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头谄媚人。
  • 和合本(拼音版) - 因为他们的口中没有诚实, 他们的心里满有邪恶, 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头谄媚人。
  • New International Version - Not a word from their mouth can be trusted; their heart is filled with malice. Their throat is an open grave; with their tongues they tell lies.
  • New International Reader's Version - Not a word from their mouths can be trusted. Their hearts are filled with a desire to hurt others. Their throats are like open graves. With their tongues they tell lies.
  • English Standard Version - For there is no truth in their mouth; their inmost self is destruction; their throat is an open grave; they flatter with their tongue.
  • New Living Translation - My enemies cannot speak a truthful word. Their deepest desire is to destroy others. Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their tongues are filled with flattery.
  • The Message - Every word they speak is a land mine; their lungs breathe out poison gas. Their throats are gaping graves, their tongues slick as mudslides. Pile on the guilt, God! Let their so-called wisdom wreck them. Kick them out! They’ve had their chance.
  • Christian Standard Bible - For there is nothing reliable in what they say; destruction is within them; their throat is an open grave; they flatter with their tongues.
  • New American Standard Bible - For there is nothing trustworthy in their mouth; Their inward part is destruction itself. Their throat is an open grave; They flatter with their tongue.
  • New King James Version - For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is destruction; Their throat is an open tomb; They flatter with their tongue.
  • Amplified Bible - For there is nothing trustworthy or reliable or truthful in what they say; Their heart is destruction [just a treacherous chasm, a yawning gulf of lies]. Their throat is an open grave; They [glibly] flatter with their [silken] tongue.
  • American Standard Version - For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.
  • King James Version - For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
  • New English Translation - For they do not speak the truth; their stomachs are like the place of destruction, their throats like an open grave, their tongues like a steep slope leading into it.
  • World English Bible - For there is no faithfulness in their mouth. Their heart is destruction. Their throat is an open tomb. They flatter with their tongue.
  • 新標點和合本 - 因為,他們的口中沒有誠實; 他們的心裏滿有邪惡; 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們用舌頭諂媚人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為他們口中沒有誠實, 心裏充滿邪惡, 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們用舌頭諂媚人。
  • 當代譯本 - 他們口中毫無實話, 心裡充滿惡毒, 喉嚨是敞開的墳墓, 舌頭上盡是詭詐。
  • 聖經新譯本 - 因為他們的口裡沒有真話, 他們的內心充滿毀滅人的意圖, 他們的喉嚨是敞開的墳墓, 他們用舌頭弄詭詐。
  • 呂振中譯本 - 因為他 們 口中都沒有定性; 他們的臟腑 滿有 毁滅; 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們用舌頭諂媚人。
  • 中文標準譯本 - 因為他們口中的話不可信, 他們裡面都是奸惡, 他們的喉嚨是敞開的墳墓, 他們用舌頭諂媚人。
  • 現代標點和合本 - 因為他們的口中沒有誠實, 他們的心裡滿有邪惡, 他們的喉嚨是敞開的墳墓, 他們用舌頭諂媚人。
  • 文理和合譯本 - 彼眾口無信實、心懷惡慝、喉若裂塋、舌施諂諛、
  • 文理委辦譯本 - 彼敵人、心懷惡念兮、口尚虛詞、喉似破塋兮、舌則諂諛是施。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼口中無正直、心懷奸惡、喉如陷坑、舌如油渦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 求主保我身。莫為敵所得。平易爾道路。扶我庶無蹶。
  • Nueva Versión Internacional - En sus palabras no hay sinceridad; en su interior solo hay corrupción. Su garganta es un sepulcro abierto; con su lengua profieren engaños.
  • 현대인의 성경 - 내 원수들의 말은 하나도 믿을 수가 없습니다. 그들의 마음은 악으로 가득 차 있고 그들의 목구멍은 열린 무덤 같으며 그들의 혀로는 아첨하고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Веди меня, Господи, в праведности Твоей из-за моих врагов; путь Твой передо мной сделай прямым.
  • Восточный перевод - Веди меня, Вечный, в праведности Твоей, так как у меня много врагов; уровняй предо мной путь, по которому мне идти.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Веди меня, Вечный, в праведности Твоей, так как у меня много врагов; уровняй предо мной путь, по которому мне идти.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Веди меня, Вечный, в праведности Твоей, так как у меня много врагов; уровняй предо мной путь, по которому мне идти.
  • La Bible du Semeur 2015 - Eternel, conduis-moi, ╵toi qui es juste, ╵car j’ai des ennemis. Aplanis le sentier ╵que tu veux que j’emprunte.
  • リビングバイブル - 彼らはうそばかりつき、心は悪い思いで満ちています。 彼らの誘いには罪と死の悪臭がただよいます。 彼らは甘いことばで人々を欺き、 邪悪な目的をはたそうとしています。
  • Nova Versão Internacional - Em seus lábios não há palavra confiável; a mente deles só trama destruição. A garganta é um túmulo aberto; com a língua enganam sutilmente.
  • Hoffnung für alle - Zeige denen, die mich verleumden, dass du zu mir stehst! Ebne mir den Weg, den ich gehen soll!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lời nói họ không thể nào tin được. Vì lòng họ chứa đầy mưu ác. Cổ họng mở ra như cửa mộ. Miệng lưỡi chúng chỉ chuyên dua nịnh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะไม่มีสักคำจากปากของพวกเขาที่เชื่อถือได้ ในใจของพวกเขามีแต่การทำลายล้าง ลำคอของพวกเขาคือหลุมฝังศพที่เปิดอยู่ พวกเขาใช้ลิ้นกล่าวปลิ้นปล้อน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ไม่​อาจ​หา​สัจจะ​จาก​ปาก​พวก​เขา ส่วน​ลึก​ภาย​ใน​มุ่ง​หวัง​เพียง​ทำลาย ลำคอ​ของ​พวก​เขา​คือ​หลุม​ฝัง​ศพ​เปิด​อยู่ เขา​ใช้​ลิ้น​พูดจา​หลอก​ลวง
  • 馬可福音 7:21 - 因為從人心裏發出種種惡念,如淫亂、偷盜、兇殺、
  • 馬可福音 7:22 - 姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、毀謗、驕傲、狂妄。
  • 耶利米書 17:9 - 「人心比萬物都詭詐, 壞到極處, 誰能識透呢?
  • 帖撒羅尼迦前書 2:5 - 因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的,也沒有藏着貪心,這是 神可以作證的。
  • 耶利米書 4:14 - 耶路撒冷啊,你當洗去心中的惡, 使你可以得救。 惡念在你裏面要存到幾時呢?
  • 路加福音 11:39 - 主對他說:「如今你們法利賽人洗淨杯盤的外面,你們裏面卻滿了貪婪和邪惡。
  • 詩篇 111:1 - 哈利路亞! 我要在正直人的大會和會眾中 一心稱謝耶和華。
  • 詩篇 111:2 - 耶和華的作為本為大, 被所有喜愛的人所探尋。
  • 詩篇 111:3 - 他所做的是尊榮和威嚴, 他的公義存到永遠。
  • 詩篇 64:6 - 他們圖謀奸惡: 「我們完成了精密的策劃。」 各人的意念心思是深沉的。
  • 詩篇 36:1 - 過犯在惡人的心底向他說話 , 他的眼中不怕 神。
  • 詩篇 36:2 - 他自誇自媚, 以致罪孽無法察覺,不被恨惡。
  • 詩篇 36:3 - 他口中的言語盡是罪孽詭詐, 他不再有智慧,也不再行善。
  • 詩篇 36:4 - 他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
  • 詩篇 58:2 - 不然!你們心中作惡, 量出你們在地上手中的殘暴。
  • 詩篇 58:3 - 惡人一出母胎就與 神疏遠, 一離母腹就走錯路,說謊話。
  • 詩篇 12:2 - 人人向鄰舍說謊; 他們說話嘴唇油滑,心口不一。
  • 詩篇 12:3 - 願耶和華剪除一切油滑的嘴唇, 誇大的舌頭。
  • 約伯記 32:21 - 我必不看人的情面, 也不奉承人。
  • 約伯記 32:22 - 我不懂得奉承; 不然,造我的主必快快除滅我。」
  • 詩篇 62:9 - 人真是虛空, 人真是虛假; 放在天平裏就必浮起, 他們一共比空氣還輕。
  • 羅馬書 1:29 - 裝滿了各樣不義 、邪惡、貪婪、惡毒,滿心是嫉妒、兇殺、紛爭、詭詐、毒恨,又是毀謗的、
  • 羅馬書 1:30 - 說人壞話的、怨恨 神的 、侮辱人的、狂傲的、自誇的、製造是非的、忤逆父母的、
  • 羅馬書 1:31 - 頑梗不化的、言而無信的、無情無義的、不憐憫人的。
  • 詩篇 52:2 - 你這行詭詐的人哪, 你的舌頭像快利的剃刀,圖謀毀滅。
  • 路加福音 11:44 - 你們有禍了!因為你們如同不顯露的墳墓,走在上面的人並不知道。」
  • 箴言 29:5 - 諂媚鄰舍的, 就是設網羅絆他的腳。
  • 詩篇 51:6 - 你所喜愛的是內心的誠實; 求你在我隱密處使我得智慧。
  • 彌迦書 6:12 - 城裏的有錢人遍行殘暴, 其中的居民說謊話, 口中的舌頭盡是詭詐。
  • 耶利米書 9:3 - 他們彎起舌頭像弓, 為要說謊話; 他們在國中增長勢力, 不是為誠信。 他們惡上加惡, 並不認識我。 這是耶和華說的。
  • 耶利米書 9:4 - 你們各人當謹防鄰舍, 不可信賴弟兄; 因為弟兄盡行欺騙, 鄰舍也都往來毀謗人。
  • 耶利米書 9:5 - 他們互相欺騙, 不說真話, 訓練自己的舌頭說謊, 竭盡所能地作惡。
  • 耶利米書 9:6 - 你居住在詭詐的人中; 他們因行詭詐 ,不願意認識我。 這是耶和華說的。
  • 詩篇 62:4 - 他們彼此商議,要把他從高位上拉下來; 他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻詛咒。(細拉)
  • 羅馬書 3:13 - 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們的舌頭玩弄詭詐。 他們的嘴唇裏有毒蛇的毒液,
圣经
资源
计划
奉献