Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
44:0 和合本2010
逐节对照
  • 新标点和合本 - 可拉后裔的训诲诗,交与伶长。
  • 圣经新译本 - 可拉子孙的训诲诗,交给诗班长。
  • New International Reader's Version - For the director of music. A maskil of the Sons of Korah.
  • English Standard Version - To the choirmaster. A Maskil of the Sons of Korah.
  • New Living Translation - For the choir director: A psalm of the descendants of Korah.
  • Christian Standard Bible - For the choir director. A Maskil of the sons of Korah.
  • New American Standard Bible - For the music director. A Maskil of the sons of Korah.
  • New King James Version - To the Chief Musician. A Contemplation of the sons of Korah.
  • American Standard Version - For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Maschil.
  • King James Version - To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.
  • New English Translation - For the music director; by the Korahites, a well-written song.
  • World English Bible - For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm.
  • 新標點和合本 - 可拉後裔的訓誨詩,交與伶長。
  • 聖經新譯本 - 可拉子孫的訓誨詩,交給詩班長。
  • 呂振中譯本 - 可拉 子孫沉思默想的詩,屬於指揮集。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此 哥拉 裔所作之訓誨詩使伶長歌之○
  • Nueva Versión Internacional - Al director musical. Masquil de los hijos de Coré.
  • Nova Versão Internacional - Para o mestre de música. Dos coraítas. Um poema.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - (Giáo huấn ca của con cháu Cô-ra, soạn cho nhạc trưởng)
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - (ถึงหัวหน้านักร้อง มัสคิล ของบุตรโคราห์)
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - 可拉后裔的训诲诗,交与伶长。
  • 圣经新译本 - 可拉子孙的训诲诗,交给诗班长。
  • New International Reader's Version - For the director of music. A maskil of the Sons of Korah.
  • English Standard Version - To the choirmaster. A Maskil of the Sons of Korah.
  • New Living Translation - For the choir director: A psalm of the descendants of Korah.
  • Christian Standard Bible - For the choir director. A Maskil of the sons of Korah.
  • New American Standard Bible - For the music director. A Maskil of the sons of Korah.
  • New King James Version - To the Chief Musician. A Contemplation of the sons of Korah.
  • American Standard Version - For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Maschil.
  • King James Version - To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.
  • New English Translation - For the music director; by the Korahites, a well-written song.
  • World English Bible - For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm.
  • 新標點和合本 - 可拉後裔的訓誨詩,交與伶長。
  • 聖經新譯本 - 可拉子孫的訓誨詩,交給詩班長。
  • 呂振中譯本 - 可拉 子孫沉思默想的詩,屬於指揮集。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此 哥拉 裔所作之訓誨詩使伶長歌之○
  • Nueva Versión Internacional - Al director musical. Masquil de los hijos de Coré.
  • Nova Versão Internacional - Para o mestre de música. Dos coraítas. Um poema.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - (Giáo huấn ca của con cháu Cô-ra, soạn cho nhạc trưởng)
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - (ถึงหัวหน้านักร้อง มัสคิล ของบุตรโคราห์)
    圣经
    资源
    计划
    奉献