逐节对照
- 和合本(拼音版) - 流泪撒种的, 必欢呼收割。
- 新标点和合本 - 流泪撒种的, 必欢呼收割!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 流泪撒种的, 必欢呼收割!
- 和合本2010(神版-简体) - 流泪撒种的, 必欢呼收割!
- 当代译本 - 含泪撒种的必欢呼着收割。
- 圣经新译本 - 那些流泪撒种的, 必欢呼收割。
- 中文标准译本 - 流泪撒种的, 必欢呼收割。
- 现代标点和合本 - 流泪撒种的, 必欢呼收割。
- New International Version - Those who sow with tears will reap with songs of joy.
- New International Reader's Version - Those who cry as they plant their crops will sing with joy when they gather them in.
- English Standard Version - Those who sow in tears shall reap with shouts of joy!
- New Living Translation - Those who plant in tears will harvest with shouts of joy.
- Christian Standard Bible - Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
- New American Standard Bible - Those who sow in tears shall harvest with joyful shouting.
- New King James Version - Those who sow in tears Shall reap in joy.
- Amplified Bible - They who sow in tears shall reap with joyful singing.
- American Standard Version - They that sow in tears shall reap in joy.
- King James Version - They that sow in tears shall reap in joy.
- New English Translation - Those who shed tears as they plant will shout for joy when they reap the harvest.
- World English Bible - Those who sow in tears will reap in joy.
- 新標點和合本 - 流淚撒種的, 必歡呼收割!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 流淚撒種的, 必歡呼收割!
- 和合本2010(神版-繁體) - 流淚撒種的, 必歡呼收割!
- 當代譯本 - 含淚撒種的必歡呼著收割。
- 聖經新譯本 - 那些流淚撒種的, 必歡呼收割。
- 呂振中譯本 - 願流淚撒播的、歡呼地收割。
- 中文標準譯本 - 流淚撒種的, 必歡呼收割。
- 現代標點和合本 - 流淚撒種的, 必歡呼收割。
- 文理和合譯本 - 泣而播者、必喜而穫兮、
- 文理委辦譯本 - 淚而播者、必喜而穫兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 流淚播種者、必歡躍收成、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 錫彼收穫樂。償彼耕耘淚。
- Nueva Versión Internacional - El que con lágrimas siembra, con regocijo cosecha.
- 현대인의 성경 - 눈물로 씨를 뿌리는 자는 기쁨으로 거두리라.
- Новый Русский Перевод - Блажен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
- Восточный перевод - Благословен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
- La Bible du Semeur 2015 - Qui sème dans les larmes moissonnera avec des cris de joie !
- リビングバイブル - 涙を蒔く人は、やがて喜びを刈り取ります。
- Nova Versão Internacional - Aqueles que semeiam com lágrimas, com cantos de alegria colherão.
- Hoffnung für alle - Wer die Saat mit Tränen aussät, wird voller Freude die Ernte einbringen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người gieo với nước mắt sẽ gặt trong tiếng cười.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้ที่หว่านด้วยน้ำตา จะเก็บเกี่ยวด้วยบทเพลงแห่งความยินดี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอให้บรรดาผู้ที่หว่านด้วยน้ำตา ได้เก็บเกี่ยวด้วยเสียงร้องแห่งความยินดีเถิด
交叉引用
- 约珥书 2:17 - 侍奉耶和华的祭司, 要在廊子和祭坛中间哭泣说: “耶和华啊,求你顾惜你的百姓, 不要使你的产业受羞辱, 列邦管辖他们。 为何容列国的人说: ‘他们的上帝在哪里呢?’”
- 马太福音 5:4 - 哀恸的人有福了, 因为他们必得安慰。
- 耶利米书 31:9 - 他们要哭泣而来, 我要照他们恳求的引导他们, 使他们在河水旁走正直的路, 在其上不致绊跌, 因为我是以色列的父, 以法莲是我的长子。”
- 耶利米书 31:10 - 列国啊,要听耶和华的话, 传扬在远处的海岛说: “赶散以色列的,必招聚他, 又看守他,好像牧人看守羊群。
- 耶利米书 31:11 - 因耶和华救赎了雅各, 救赎他脱离比他更强之人的手。
- 耶利米书 31:12 - 他们要来到锡安的高处歌唱, 又流归耶和华施恩之地, 就是有五谷、新酒和油, 并羊羔、牛犊之地。 他们的心必像浇灌的园子, 他们也不再有一点愁烦。
- 耶利米书 31:13 - 那时处女必欢乐跳舞, 年少的、年老的,也必一同欢乐, 因为我要使他们的悲哀变为欢喜, 并要安慰他们,使他们的愁烦转为快乐。
- 诗篇 137:1 - 我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
- 哥林多后书 7:8 - 我先前写信叫你们忧愁,我后来虽然懊悔,如今却不懊悔,因我知道那信叫你们忧愁,不过是暂时的。
- 哥林多后书 7:9 - 如今我欢喜,不是因你们忧愁,是因你们从忧愁中生出懊悔来。你们依着上帝的意思忧愁,凡事就不至于因我们受亏损了。
- 哥林多后书 7:10 - 因为依着上帝的意思忧愁,就生出没有后悔的懊悔来,以致得救;但世俗的忧愁是叫人死。
- 哥林多后书 7:11 - 你看,你们依着上帝的意思忧愁,从此就生出何等的殷勤、自诉、自恨、恐惧、想念、热心、责罚 。在这一切事上,你们都表明自己是洁净的。
- 以赛亚书 12:1 - 到那日,你必说: “耶和华啊,我要称谢你! 因为你虽然向我发怒, 你的怒气却已转消, 你又安慰了我。
- 以赛亚书 12:2 - “看哪!上帝是我的拯救, 我要倚靠他,并不惧怕; 因为主耶和华是我的力量, 是我的诗歌, 他也成了我的拯救。”
- 以赛亚书 12:3 - 所以,你们必从救恩的泉源欢然取水。
- 约珥书 2:23 - “锡安的民哪,你们要快乐, 为耶和华你们的上帝欢喜, 因他赐给你们合宜的秋雨, 为你们降下甘霖, 就是秋雨、春雨,和先前一样。
- 约翰福音 16:20 - 我实实在在地告诉你们:你们将要痛哭、哀号,世人倒要喜乐;你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变为喜乐。
- 约翰福音 16:21 - 妇人生产的时候就忧愁,因为她的时候到了;既生了孩子,就不再记念那苦楚,因为欢喜世上生了一个人。
- 约翰福音 16:22 - 你们现在也是忧愁,但我要再见你们,你们的心就喜乐了,这喜乐也没有人能夺去。
- 加拉太书 6:9 - 我们行善,不可丧志;若不灰心,到了时候就要收成。
- 以赛亚书 35:10 - 并且耶和华救赎的民必归回, 歌唱来到锡安, 永乐必归到他们的头上, 他们必得着欢喜快乐, 忧愁叹息尽都逃避。