Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
psa 119:55 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ในกลางคืนข้าพระองค์ระลึกถึงพระนามของพระองค์ และรักษาพระราชบัญญัติของพระองค์ไว้
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,我夜间记念你的名, 遵守你的律法。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我夜间记念你的名, 我也要遵守你的律法。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我夜间记念你的名, 我也要遵守你的律法。
  • 当代译本 - 耶和华啊,我在夜间思想你的名, 我要遵守你的律法。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!我在夜间记念你的名, 我要谨守你的律法。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,我在夜间记念你的名, 并且遵守你的律法!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,我夜间记念你的名, 遵守你的律法。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我夜间记念你的名, 遵守你的律法。
  • New International Version - In the night, Lord, I remember your name, that I may keep your law.
  • New International Reader's Version - Lord, during the night I remember who you are. That’s why I keep your law.
  • English Standard Version - I remember your name in the night, O Lord, and keep your law.
  • New Living Translation - I reflect at night on who you are, O Lord; therefore, I obey your instructions.
  • Christian Standard Bible - Lord, I remember your name in the night, and I obey your instruction.
  • New American Standard Bible - Lord, I remember Your name in the night, And keep Your Law.
  • New King James Version - I remember Your name in the night, O Lord, And I keep Your law.
  • Amplified Bible - O Lord, I remember Your name in the night, And keep Your law.
  • American Standard Version - I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.
  • King James Version - I have remembered thy name, O Lord, in the night, and have kept thy law.
  • New English Translation - I remember your name during the night, O Lord, and I will keep your law.
  • World English Bible - I have remembered your name, Yahweh, in the night, and I obey your law.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,我夜間記念你的名, 遵守你的律法。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我夜間記念你的名, 我也要遵守你的律法。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我夜間記念你的名, 我也要遵守你的律法。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,我在夜間思想你的名, 我要遵守你的律法。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!我在夜間記念你的名, 我要謹守你的律法。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,我夜間懷念着你的名, 我 晝夜 遵守你的律法 。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,我在夜間記念你的名, 並且遵守你的律法!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,我夜間記念你的名, 遵守你的律法。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、我於夜間憶爾名、守爾律兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、我夤夜憶爾守爾律例兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我夜間記念主名、遵守主之律法、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 即在暮夜。未嘗或忘。
  • Nueva Versión Internacional - Señor, por la noche evoco tu nombre; ¡quiero cumplir tu ley!
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 내가 밤에도 주의 이름을 기억하고 주의 법을 생각합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - La nuit, ô Eternel, ╵je pense à toi, j’observerai ta Loi.
  • リビングバイブル - ああ主よ。 私は夜でもおきてを守り、あなたに思いをはせます。
  • Nova Versão Internacional - De noite lembro-me do teu nome, Senhor! Vou obedecer à tua lei.
  • Hoffnung für alle - Herr, sogar in der Nacht denke ich an dich, und deine Gebote will ich gern befolgen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đêm thanh vắng, con luôn nhớ Chúa Hằng Hữu, mãi suy nghiệm luật pháp Ngài ban.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ในยามค่ำคืนข้าพระองค์ระลึกถึงพระนามของพระองค์ และข้าพระองค์จะปฏิบัติตามบทบัญญัติของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ยาม​ค่ำ ข้าพเจ้า​นึกถึง​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ข้าพเจ้า​ได้​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • เพลงสดุดี 139:18 - ถ้าข้าพระองค์จะนับก็มากกว่าเม็ดทราย เมื่อข้าพระองค์ตื่นขึ้น ข้าพระองค์ก็ยังอยู่กับพระองค์
  • เพลงสดุดี 77:6 - ข้าพระองค์ระลึกถึงบทเพลงของข้าพระองค์ในกลางคืน ข้าพระองค์ตรึกตรองกับจิตใจของตนเอง และจิตวิญญาณของข้าพระองค์ก็เสาะหา
  • ปฐมกาล 32:24 - ยาโคบอยู่ที่นั่นแต่ผู้เดียว มีบุรุษผู้หนึ่งมาปล้ำกับเขาจนเวลารุ่งสาง
  • ปฐมกาล 32:25 - เมื่อบุรุษผู้นั้นเห็นว่าจะเอาชนะยาโคบไม่ได้ ก็ถูกต้องที่ข้อต่อตะโพกของยาโคบ ข้อต่อตะโพกของยาโคบก็เคล็ด เมื่อปล้ำสู้กันอยู่นั้น
  • ปฐมกาล 32:26 - บุรุษนั้นจึงว่า “ปล่อยให้เราไปเถิดเพราะใกล้สว่างแล้ว” แต่ยาโคบตอบว่า “ข้าพเจ้าไม่ยอมให้ท่านไป นอกจากท่านจะอวยพรแก่ข้าพเจ้า”
  • ปฐมกาล 32:27 - บุรุษผู้นั้นจึงถามยาโคบว่า “เจ้าชื่ออะไร” ยาโคบตอบว่า “ข้าพเจ้าชื่อยาโคบ”
  • ปฐมกาล 32:28 - บุรุษนั้นจึงว่า “เขาจะไม่เรียกเจ้าว่ายาโคบต่อไป แต่จะเรียกว่า อิสราเอล เพราะเจ้าเหมือนเจ้าชายได้สู้กับพระเจ้าและมนุษย์ และได้ชัยชนะ”
  • โยบ 35:9 - เหตุด้วยการถูกบีบบังคับเป็นอันมาก ก็ทำให้ผู้ที่ถูกบีบบังคับนั้นร้องทุกข์ เขาร้องขอความช่วยเหลือเนื่องด้วยแขนของผู้มีอำนาจ
  • โยบ 35:10 - แต่ไม่มีสักคนพูดว่า ‘พระเจ้าผู้ทรงสร้างข้าพเจ้า ผู้ทรงประทานเพลงในเวลากลางคืน ทรงอยู่ที่ไหน
  • เพลงสดุดี 119:34 - ขอประทานความเข้าใจแก่ข้าพระองค์ และข้าพระองค์จะรักษาพระราชบัญญัติของพระองค์ไว้ ข้าพระองค์จะปฏิบัติพระราชบัญญัตินั้นด้วยสุดใจของข้าพระองค์
  • ยอห์น 14:21 - ผู้ใดที่มีบัญญัติของเราและรักษาบัญญัตินั้น ผู้นั้นแหละเป็นผู้ที่รักเรา และผู้ที่รักเรานั้น พระบิดาของเราจะทรงรักเขา และเราจะรักเขา และจะสำแดงตัวของเราเองให้ปรากฏแก่เขา”
  • เพลงสดุดี 119:17 - ขอทรงกระทำแก่ผู้รับใช้ของพระองค์อย่างบริบูรณ์ เพื่อข้าพระองค์จะมีชีวิตและจะรักษาพระวจนะของพระองค์
  • ลูกา 6:12 - ต่อมาคราวนั้นพระองค์เสด็จไปที่ภูเขาเพื่อจะอธิษฐาน และได้อธิษฐานต่อพระเจ้าคืนยังรุ่ง
  • ยอห์น 15:10 - ถ้าท่านทั้งหลายรักษาบัญญัติของเรา ท่านก็จะยึดมั่นอยู่ในความรักของเรา เหมือนดังที่เรารักษาพระบัญญัติของพระบิดาเรา และยึดมั่นอยู่ในความรักของพระองค์
  • อิสยาห์ 26:9 - จิตใจของข้าพระองค์อยากได้พระองค์ในกลางคืน จิตวิญญาณภายในข้าพระองค์แสวงหาพระองค์อย่างร้อนรน เพราะเมื่อคำตัดสินของพระองค์อยู่ในแผ่นดินโลก ชาวพิภพจะได้เรียนรู้ถึงความชอบธรรม
  • กิจการ 16:25 - ประมาณเที่ยงคืนเปาโลกับสิลาสก็อธิษฐานและร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้า นักโทษทั้งหลายก็ฟังอยู่
  • เพลงสดุดี 42:8 - กลางวันพระเยโฮวาห์จะทรงบัญชาความเมตตาของพระองค์ และกลางคืนเพลงของพระองค์จะอยู่กับข้าพเจ้า พร้อมกับคำอธิษฐานต่อพระเจ้าแห่งชีวิตของข้าพเจ้า
  • เพลงสดุดี 63:6 - เมื่อข้าพระองค์คิดถึงพระองค์ขณะอยู่บนที่นอน และตรึกตรองถึงพระองค์ทุกๆยาม
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ในกลางคืนข้าพระองค์ระลึกถึงพระนามของพระองค์ และรักษาพระราชบัญญัติของพระองค์ไว้
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,我夜间记念你的名, 遵守你的律法。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我夜间记念你的名, 我也要遵守你的律法。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我夜间记念你的名, 我也要遵守你的律法。
  • 当代译本 - 耶和华啊,我在夜间思想你的名, 我要遵守你的律法。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!我在夜间记念你的名, 我要谨守你的律法。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,我在夜间记念你的名, 并且遵守你的律法!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,我夜间记念你的名, 遵守你的律法。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我夜间记念你的名, 遵守你的律法。
  • New International Version - In the night, Lord, I remember your name, that I may keep your law.
  • New International Reader's Version - Lord, during the night I remember who you are. That’s why I keep your law.
  • English Standard Version - I remember your name in the night, O Lord, and keep your law.
  • New Living Translation - I reflect at night on who you are, O Lord; therefore, I obey your instructions.
  • Christian Standard Bible - Lord, I remember your name in the night, and I obey your instruction.
  • New American Standard Bible - Lord, I remember Your name in the night, And keep Your Law.
  • New King James Version - I remember Your name in the night, O Lord, And I keep Your law.
  • Amplified Bible - O Lord, I remember Your name in the night, And keep Your law.
  • American Standard Version - I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.
  • King James Version - I have remembered thy name, O Lord, in the night, and have kept thy law.
  • New English Translation - I remember your name during the night, O Lord, and I will keep your law.
  • World English Bible - I have remembered your name, Yahweh, in the night, and I obey your law.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,我夜間記念你的名, 遵守你的律法。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我夜間記念你的名, 我也要遵守你的律法。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我夜間記念你的名, 我也要遵守你的律法。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,我在夜間思想你的名, 我要遵守你的律法。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!我在夜間記念你的名, 我要謹守你的律法。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,我夜間懷念着你的名, 我 晝夜 遵守你的律法 。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,我在夜間記念你的名, 並且遵守你的律法!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,我夜間記念你的名, 遵守你的律法。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、我於夜間憶爾名、守爾律兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、我夤夜憶爾守爾律例兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我夜間記念主名、遵守主之律法、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 即在暮夜。未嘗或忘。
  • Nueva Versión Internacional - Señor, por la noche evoco tu nombre; ¡quiero cumplir tu ley!
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 내가 밤에도 주의 이름을 기억하고 주의 법을 생각합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - La nuit, ô Eternel, ╵je pense à toi, j’observerai ta Loi.
  • リビングバイブル - ああ主よ。 私は夜でもおきてを守り、あなたに思いをはせます。
  • Nova Versão Internacional - De noite lembro-me do teu nome, Senhor! Vou obedecer à tua lei.
  • Hoffnung für alle - Herr, sogar in der Nacht denke ich an dich, und deine Gebote will ich gern befolgen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đêm thanh vắng, con luôn nhớ Chúa Hằng Hữu, mãi suy nghiệm luật pháp Ngài ban.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ในยามค่ำคืนข้าพระองค์ระลึกถึงพระนามของพระองค์ และข้าพระองค์จะปฏิบัติตามบทบัญญัติของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ยาม​ค่ำ ข้าพเจ้า​นึกถึง​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ข้าพเจ้า​ได้​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
  • เพลงสดุดี 139:18 - ถ้าข้าพระองค์จะนับก็มากกว่าเม็ดทราย เมื่อข้าพระองค์ตื่นขึ้น ข้าพระองค์ก็ยังอยู่กับพระองค์
  • เพลงสดุดี 77:6 - ข้าพระองค์ระลึกถึงบทเพลงของข้าพระองค์ในกลางคืน ข้าพระองค์ตรึกตรองกับจิตใจของตนเอง และจิตวิญญาณของข้าพระองค์ก็เสาะหา
  • ปฐมกาล 32:24 - ยาโคบอยู่ที่นั่นแต่ผู้เดียว มีบุรุษผู้หนึ่งมาปล้ำกับเขาจนเวลารุ่งสาง
  • ปฐมกาล 32:25 - เมื่อบุรุษผู้นั้นเห็นว่าจะเอาชนะยาโคบไม่ได้ ก็ถูกต้องที่ข้อต่อตะโพกของยาโคบ ข้อต่อตะโพกของยาโคบก็เคล็ด เมื่อปล้ำสู้กันอยู่นั้น
  • ปฐมกาล 32:26 - บุรุษนั้นจึงว่า “ปล่อยให้เราไปเถิดเพราะใกล้สว่างแล้ว” แต่ยาโคบตอบว่า “ข้าพเจ้าไม่ยอมให้ท่านไป นอกจากท่านจะอวยพรแก่ข้าพเจ้า”
  • ปฐมกาล 32:27 - บุรุษผู้นั้นจึงถามยาโคบว่า “เจ้าชื่ออะไร” ยาโคบตอบว่า “ข้าพเจ้าชื่อยาโคบ”
  • ปฐมกาล 32:28 - บุรุษนั้นจึงว่า “เขาจะไม่เรียกเจ้าว่ายาโคบต่อไป แต่จะเรียกว่า อิสราเอล เพราะเจ้าเหมือนเจ้าชายได้สู้กับพระเจ้าและมนุษย์ และได้ชัยชนะ”
  • โยบ 35:9 - เหตุด้วยการถูกบีบบังคับเป็นอันมาก ก็ทำให้ผู้ที่ถูกบีบบังคับนั้นร้องทุกข์ เขาร้องขอความช่วยเหลือเนื่องด้วยแขนของผู้มีอำนาจ
  • โยบ 35:10 - แต่ไม่มีสักคนพูดว่า ‘พระเจ้าผู้ทรงสร้างข้าพเจ้า ผู้ทรงประทานเพลงในเวลากลางคืน ทรงอยู่ที่ไหน
  • เพลงสดุดี 119:34 - ขอประทานความเข้าใจแก่ข้าพระองค์ และข้าพระองค์จะรักษาพระราชบัญญัติของพระองค์ไว้ ข้าพระองค์จะปฏิบัติพระราชบัญญัตินั้นด้วยสุดใจของข้าพระองค์
  • ยอห์น 14:21 - ผู้ใดที่มีบัญญัติของเราและรักษาบัญญัตินั้น ผู้นั้นแหละเป็นผู้ที่รักเรา และผู้ที่รักเรานั้น พระบิดาของเราจะทรงรักเขา และเราจะรักเขา และจะสำแดงตัวของเราเองให้ปรากฏแก่เขา”
  • เพลงสดุดี 119:17 - ขอทรงกระทำแก่ผู้รับใช้ของพระองค์อย่างบริบูรณ์ เพื่อข้าพระองค์จะมีชีวิตและจะรักษาพระวจนะของพระองค์
  • ลูกา 6:12 - ต่อมาคราวนั้นพระองค์เสด็จไปที่ภูเขาเพื่อจะอธิษฐาน และได้อธิษฐานต่อพระเจ้าคืนยังรุ่ง
  • ยอห์น 15:10 - ถ้าท่านทั้งหลายรักษาบัญญัติของเรา ท่านก็จะยึดมั่นอยู่ในความรักของเรา เหมือนดังที่เรารักษาพระบัญญัติของพระบิดาเรา และยึดมั่นอยู่ในความรักของพระองค์
  • อิสยาห์ 26:9 - จิตใจของข้าพระองค์อยากได้พระองค์ในกลางคืน จิตวิญญาณภายในข้าพระองค์แสวงหาพระองค์อย่างร้อนรน เพราะเมื่อคำตัดสินของพระองค์อยู่ในแผ่นดินโลก ชาวพิภพจะได้เรียนรู้ถึงความชอบธรรม
  • กิจการ 16:25 - ประมาณเที่ยงคืนเปาโลกับสิลาสก็อธิษฐานและร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้า นักโทษทั้งหลายก็ฟังอยู่
  • เพลงสดุดี 42:8 - กลางวันพระเยโฮวาห์จะทรงบัญชาความเมตตาของพระองค์ และกลางคืนเพลงของพระองค์จะอยู่กับข้าพเจ้า พร้อมกับคำอธิษฐานต่อพระเจ้าแห่งชีวิตของข้าพเจ้า
  • เพลงสดุดี 63:6 - เมื่อข้าพระองค์คิดถึงพระองค์ขณะอยู่บนที่นอน และตรึกตรองถึงพระองค์ทุกๆยาม
圣经
资源
计划
奉献