逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 我的果实胜过金子,强如纯金, 我的出产超乎上选的银子。
- 新标点和合本 - 我的果实胜过黄金,强如精金; 我的出产超乎高银。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我的果实胜过金子,强如纯金, 我的出产超乎上选的银子。
- 当代译本 - 我的果实胜过纯金, 我的出产胜过纯银。
- 圣经新译本 - 我的果实胜过黄金,胜过精金, 我的出产胜过纯银。
- 中文标准译本 - 我的果实好过金子,胜过纯金; 我的收获胜过精选的银子。
- 现代标点和合本 - 我的果实胜过黄金,强如精金, 我的出产超乎高银。
- 和合本(拼音版) - 我的果实胜过黄金,强如精金; 我的出产超乎高银。
- New International Version - My fruit is better than fine gold; what I yield surpasses choice silver.
- New International Reader's Version - My fruit is better than fine gold. My gifts are better than the finest silver.
- English Standard Version - My fruit is better than gold, even fine gold, and my yield than choice silver.
- New Living Translation - My gifts are better than gold, even the purest gold, my wages better than sterling silver!
- Christian Standard Bible - My fruit is better than solid gold, and my harvest than pure silver.
- New American Standard Bible - My fruit is better than gold, even pure gold; And my yield better than choice silver.
- New King James Version - My fruit is better than gold, yes, than fine gold, And my revenue than choice silver.
- Amplified Bible - My fruit is better than gold, even pure gold, And my yield is better than choicest silver.
- American Standard Version - My fruit is better than gold, yea, than fine gold; And my revenue than choice silver.
- King James Version - My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
- New English Translation - My fruit is better than the purest gold, and what I produce is better than choice silver.
- World English Bible - My fruit is better than gold, yes, than fine gold, my yield than choice silver.
- 新標點和合本 - 我的果實勝過黃金,強如精金; 我的出產超乎高銀。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的果實勝過金子,強如純金, 我的出產超乎上選的銀子。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我的果實勝過金子,強如純金, 我的出產超乎上選的銀子。
- 當代譯本 - 我的果實勝過純金, 我的出產勝過純銀。
- 聖經新譯本 - 我的果實勝過黃金,勝過精金, 我的出產勝過純銀。
- 呂振中譯本 - 我的果實勝過黃金和鍊淨的金; 我的出產強於精選的銀子。
- 中文標準譯本 - 我的果實好過金子,勝過純金; 我的收獲勝過精選的銀子。
- 現代標點和合本 - 我的果實勝過黃金,強如精金, 我的出產超乎高銀。
- 文理和合譯本 - 我之果實、愈於黃金精金、我之出產、愈於佳銀、
- 文理委辦譯本 - 我之結果、愈於兼金、我之土產、愈於白銀。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之結果、愈於精金鍊金、我之出產、愈於佳銀、
- Nueva Versión Internacional - Mi fruto es mejor que el oro fino; mi cosecha sobrepasa a la plata refinada.
- 현대인의 성경 - 내가 주는 것은 순금이나 순은보다 낫다.
- Новый Русский Перевод - Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.
- Восточный перевод - Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.
- La Bible du Semeur 2015 - Mon fruit est plus précieux que l’or, oui, même que l’or le plus fin, et les profits que je rapporte ╵valent mieux qu’un argent de choix.
- リビングバイブル - それがわたしの贈り物。 純金やよりすぐりの銀よりもすばらしい。
- Nova Versão Internacional - Meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro puro; o que ofereço é superior à prata escolhida.
- Hoffnung für alle - Was ihr von mir bekommt, ist wertvoller als das feinste Gold, besser als das reinste Silber.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bông trái ta quý hơn vàng mười, hoa lợi ta hơn bạc vàng nguyên chất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผลของเราดียิ่งกว่าทองแท้ สิ่งที่เราให้ล้ำค่ายิ่งกว่าเงินบริสุทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผลของเราดีกว่าทองคำ หรือแม้แต่ทองบริสุทธิ์ และได้ผลผลิตที่ดีกว่าเงินเนื้อดี
交叉引用