逐节对照
- New International Reader's Version - He went down the street near that sinful woman’s corner. He walked toward her house.
- 新标点和合本 - 从街上经过,走近淫妇的巷口, 直往通她家的路去,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 从街上经过,靠近她的巷口, 直往她家的路去,
- 和合本2010(神版-简体) - 从街上经过,靠近她的巷口, 直往她家的路去,
- 当代译本 - 他穿过靠近淫妇的巷口, 朝她的家门走去,
- 圣经新译本 - 在街上经过,走近淫妇的住处, 向着她的家走去,
- 中文标准译本 - 他经过街道,临近女人家的角落, 走上通往她家的路;
- 现代标点和合本 - 从街上经过,走近淫妇的巷口, 直往通她家的路去,
- 和合本(拼音版) - 从街上经过,走近淫妇的巷口, 直往通她家的路去。
- New International Version - He was going down the street near her corner, walking along in the direction of her house
- English Standard Version - passing along the street near her corner, taking the road to her house
- New Living Translation - He was crossing the street near the house of an immoral woman, strolling down the path by her house.
- Christian Standard Bible - Crossing the street near her corner, he strolled down the road to her house
- New American Standard Bible - Passing through the street near her corner; And he walks along the way to her house,
- New King James Version - Passing along the street near her corner; And he took the path to her house
- Amplified Bible - Passing through the street near her corner; And he took the path to her house
- American Standard Version - Passing through the street near her corner; And he went the way to her house,
- King James Version - Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
- New English Translation - He was passing by the street near her corner, making his way along the road to her house
- World English Bible - passing through the street near her corner, he went the way to her house,
- 新標點和合本 - 從街上經過,走近淫婦的巷口, 直往通她家的路去,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 從街上經過,靠近她的巷口, 直往她家的路去,
- 和合本2010(神版-繁體) - 從街上經過,靠近她的巷口, 直往她家的路去,
- 當代譯本 - 他穿過靠近淫婦的巷口, 朝她的家門走去,
- 聖經新譯本 - 在街上經過,走近淫婦的住處, 向著她的家走去,
- 呂振中譯本 - 從街上經過、近 淫婦 那角落, 踱入了通她住所的路上,
- 中文標準譯本 - 他經過街道,臨近女人家的角落, 走上通往她家的路;
- 現代標點和合本 - 從街上經過,走近淫婦的巷口, 直往通她家的路去,
- 文理和合譯本 - 經行於衢、近淫婦之巷隅、而詣其室、
- 文理委辦譯本 - 逍遙於市、詣淫婦之室。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遊行於衢、近淫婦之巷隅、行至其家之路、
- Nueva Versión Internacional - Cruzó la calle, llegó a la esquina, y se encaminó hacia la casa de esa mujer.
- 현대인의 성경 - 그는 음란한 여자가 살고 있는 집 모퉁이 부근의 거리를 따라 그녀의 집 쪽으로 걸어가고 있었는데
- Новый Русский Перевод - Проходил он по улице рядом с ее углом, путь держа к ее дому,
- Восточный перевод - Проходил он по улице рядом с её углом, путь держа к её дому,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Проходил он по улице рядом с её углом, путь держа к её дому,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Проходил он по улице рядом с её углом, путь держа к её дому,
- La Bible du Semeur 2015 - Il passait dans la rue près du coin où se tenait l’une de ces femmes, se dirigeant vers sa maison.
- リビングバイブル - もうまもなく日も暮れようという時です。 若者は悪い女を訪ねました。
- Nova Versão Internacional - Ele vinha pela rua, próximo à esquina de certa mulher, andando em direção à casa dela.
- Hoffnung für alle - Er lief die Straße hinunter, an deren Ecke eine bestimmte Frau wohnte, und näherte sich ihrem Haus.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hắn đi ngang đường gần khu dâm phụ ở, rồi tiến về hướng nhà dâm phụ,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาเดินไปตามถนนแถวบ้านของนาง เดินไปตามทางสู่บ้านของนาง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กำลังผ่านไปทางถนนใกล้มุมที่นางอยู่ แล้วเขาก็ไปตามทางมุ่งสู่บ้านของนาง
交叉引用
- Jude 1:23 - Save others by pulling them out of the fire. To others, show mercy mixed with fear of sin. Hate even the clothes that are stained by the sins of those who wear them.
- 1 Corinthians 6:18 - Keep far away from sexual sins. All the other sins a person commits are outside the body. But sexual sins are sins against their own body.
- Proverbs 7:12 - Sometimes she’s in the streets. Sometimes she’s at other places. At every corner she waits.
- Proverbs 4:14 - Don’t take the path of evil people. Don’t live the way sinners do.
- Proverbs 4:15 - Stay away from their path and don’t travel on it. Turn away from it and go on your way.
- 2 Samuel 11:2 - One evening David got up from his bed. He walked around on the roof of his palace. From the roof he saw a woman taking a bath. She was very beautiful.
- 2 Samuel 11:3 - David sent a messenger to find out who she was. The messenger returned and said, “She is Bathsheba. She’s the daughter of Eliam. She’s the wife of Uriah. He’s a Hittite.”
- Proverbs 5:8 - Stay on a path far away from that evil woman. Don’t even go near the door of her house.
- Judges 16:1 - One day Samson went to Gaza. There he saw a prostitute. He went in to spend the night with her.
- 2 Timothy 2:22 - Run away from the evil things that young people long for. Try hard to do what is right. Have faith, love and peace. Do these things together with those who call on the Lord from a pure heart.