逐节对照
- New Living Translation - Then you will have healing for your body and strength for your bones.
- 新标点和合本 - 这便医治你的肚脐, 滋润你的百骨。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这便医治你的肉体 , 滋润你的百骨。
- 和合本2010(神版-简体) - 这便医治你的肉体 , 滋润你的百骨。
- 当代译本 - 这样可医治你的身体, 滋润你的筋骨。
- 圣经新译本 - 这必使你的身体健康, 使你的骨头滋润。
- 中文标准译本 - 这样健康就临到你的身上 , 你的骨头就得到滋养。
- 现代标点和合本 - 这便医治你的肚脐, 滋润你的百骨。
- 和合本(拼音版) - 这便医治你的肚脐, 滋润你的百骨。
- New International Version - This will bring health to your body and nourishment to your bones.
- New International Reader's Version - That will bring health to your body. It will make your bones strong.
- English Standard Version - It will be healing to your flesh and refreshment to your bones.
- Christian Standard Bible - This will be healing for your body and strengthening for your bones.
- New American Standard Bible - It will be healing to your body And refreshment to your bones.
- New King James Version - It will be health to your flesh, And strength to your bones.
- Amplified Bible - It will be health to your body [your marrow, your nerves, your sinews, your muscles—all your inner parts] And refreshment (physical well-being) to your bones.
- American Standard Version - It will be health to thy navel, And marrow to thy bones.
- King James Version - It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
- New English Translation - This will bring healing to your body, and refreshment to your inner self.
- World English Bible - It will be health to your body, and nourishment to your bones.
- 新標點和合本 - 這便醫治你的肚臍, 滋潤你的百骨。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這便醫治你的肉體 , 滋潤你的百骨。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這便醫治你的肉體 , 滋潤你的百骨。
- 當代譯本 - 這樣可醫治你的身體, 滋潤你的筋骨。
- 聖經新譯本 - 這必使你的身體健康, 使你的骨頭滋潤。
- 呂振中譯本 - 這便能醫治你的肉身 , 滋潤你的骨頭。
- 中文標準譯本 - 這樣健康就臨到你的身上 , 你的骨頭就得到滋養。
- 現代標點和合本 - 這便醫治你的肚臍, 滋潤你的百骨。
- 文理和合譯本 - 則療治爾身、潤澤爾骨、
- 文理委辦譯本 - 則可納福、肌肉豐腴、骨空髓滿。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此為爾治身之良藥、使爾百骸充髓、
- Nueva Versión Internacional - Esto infundirá salud a tu cuerpo y fortalecerá tu ser.
- 현대인의 성경 - 이것이 너에게 좋은 약이 되어 너의 몸과 마음을 건강하게 할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Это принесет здоровье твоему телу и укрепит твои кости.
- Восточный перевод - Это принесёт здоровье твоему телу и укрепит твои кости.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это принесёт здоровье твоему телу и укрепит твои кости.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это принесёт здоровье твоему телу и укрепит твои кости.
- La Bible du Semeur 2015 - Ce sera une bonne médecine qui t’assurera la santé du corps et la vitalité de tout ton être.
- Nova Versão Internacional - Isso dará a você saúde ao corpo e vigor aos ossos.
- Hoffnung für alle - Das bringt Heilung für deinen Körper und belebt dich mit neuer Kraft.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Như thế, thân xác con sẽ mạnh khỏe và xương con được cứng cáp.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะสิ่งนี้จะรักษาร่างกายของเจ้า และหล่อเลี้ยงกระดูกของเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อให้ความสมบูรณ์แก่ร่างกายของเจ้า และความสดชื่นแก่กระดูกของเจ้า
交叉引用
- Jeremiah 30:12 - This is what the Lord says: “Your injury is incurable— a terrible wound.
- Jeremiah 30:13 - There is no one to help you or to bind up your injury. No medicine can heal you.
- Ezekiel 16:4 - On the day you were born, no one cared about you. Your umbilical cord was not cut, and you were never washed, rubbed with salt, and wrapped in cloth.
- Ezekiel 16:5 - No one had the slightest interest in you; no one pitied you or cared for you. On the day you were born, you were unwanted, dumped in a field and left to die.
- Isaiah 1:6 - You are battered from head to foot— covered with bruises, welts, and infected wounds— without any soothing ointments or bandages.
- Proverbs 16:24 - Kind words are like honey— sweet to the soul and healthy for the body.
- Job 21:24 - the picture of good health, vigorous and fit.
- Psalms 147:3 - He heals the brokenhearted and bandages their wounds.
- Proverbs 4:22 - for they bring life to those who find them, and healing to their whole body.