逐节对照
- Christian Standard Bible - then your barns will be completely filled, and your vats will overflow with new wine.
- 新标点和合本 - 这样,你的仓房必充满有余; 你的酒榨有新酒盈溢。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,你的仓库必充满有余, 你的酒池有新酒盈溢。
- 和合本2010(神版-简体) - 这样,你的仓库必充满有余, 你的酒池有新酒盈溢。
- 当代译本 - 祂必使你五谷满仓, 榨酒池溢出新酿。
- 圣经新译本 - 这样,你的仓库必充满有余, 你的榨酒池也必盈溢新酒。
- 中文标准译本 - 这样,你的仓库必充满,丰丰足足, 你的榨酒池也必溢出新酒。
- 现代标点和合本 - 这样,你的仓房必充满有余, 你的酒榨有新酒盈溢。
- 和合本(拼音版) - 这样,你的仓房必充满有余, 你的酒榨有新酒盈溢。
- New International Version - then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine.
- New International Reader's Version - Then your storerooms will be so full they can’t hold everything. Your huge jars will spill over with fresh wine.
- English Standard Version - then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine.
- New Living Translation - Then he will fill your barns with grain, and your vats will overflow with good wine.
- New American Standard Bible - Then your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.
- New King James Version - So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.
- Amplified Bible - Then your barns will be abundantly filled And your vats will overflow with new wine.
- American Standard Version - So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.
- King James Version - So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
- New English Translation - then your barns will be filled completely, and your vats will overflow with new wine.
- World English Bible - so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
- 新標點和合本 - 這樣,你的倉房必充滿有餘; 你的酒醡有新酒盈溢。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,你的倉庫必充滿有餘, 你的酒池有新酒盈溢。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,你的倉庫必充滿有餘, 你的酒池有新酒盈溢。
- 當代譯本 - 祂必使你五穀滿倉, 榨酒池溢出新釀。
- 聖經新譯本 - 這樣,你的倉庫必充滿有餘, 你的榨酒池也必盈溢新酒。
- 呂振中譯本 - 那你的倉房就必充滿有餘, 你的酒池也必噴出新酒。
- 中文標準譯本 - 這樣,你的倉庫必充滿,豐豐足足, 你的榨酒池也必溢出新酒。
- 現代標點和合本 - 這樣,你的倉房必充滿有餘, 你的酒榨有新酒盈溢。
- 文理和合譯本 - 則爾倉豐盈、酒醡之新釀流溢、○
- 文理委辦譯本 - 則爾之倉廩、必得充盈、爾之酒醡、新釀流溢。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則爾之倉廩必得充盈、爾之壓酒處新酒必流溢、
- Nueva Versión Internacional - Así tus graneros se llenarán a reventar y tus bodegas rebosarán de vino nuevo.
- 현대인의 성경 - 그러면 네 창고가 가득 차고 포도주통에 새 포도주가 넘칠 것이다.
- Новый Русский Перевод - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни .
- Восточный перевод - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors tes greniers regorgeront de nourriture et tes cuves déborderont de vin.
- Nova Versão Internacional - os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
- Hoffnung für alle - Dann wird er deine Vorratskammern füllen und deine Weinfässer überfließen lassen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Như thế, kho thóc con đầy dẫy, thùng chứa rượu mới tràn đầy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วยุ้งฉางของเจ้าจะเต็มล้น และถังของเจ้าจะเปี่ยมล้นด้วยเหล้าองุ่นใหม่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วฉางของเจ้าจะเต็มแน่น และถังเหล้าองุ่นของเจ้าจะเปี่ยมล้นด้วยเหล้าองุ่นใหม่
交叉引用
- Leviticus 26:2 - Keep my Sabbaths and revere my sanctuary; I am the Lord.
- Leviticus 26:3 - “If you follow my statutes and faithfully observe my commands,
- Leviticus 26:4 - I will give you rain at the right time, and the land will yield its produce, and the trees of the field will bear their fruit.
- Leviticus 26:5 - Your threshing will continue until grape harvest, and the grape harvest will continue until sowing time; you will have plenty of food to eat and live securely in your land.
- Matthew 10:42 - And whoever gives even a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple, truly I tell you, he will never lose his reward.”
- 2 Corinthians 9:6 - The point is this: The person who sows sparingly will also reap sparingly, and the person who sows generously will also reap generously.
- 2 Corinthians 9:7 - Each person should do as he has decided in his heart — not reluctantly or out of compulsion, since God loves a cheerful giver.
- 2 Corinthians 9:8 - And God is able to make every grace overflow to you, so that in every way, always having everything you need, you may excel in every good work.
- 2 Corinthians 9:9 - As it is written: He distributed freely; he gave to the poor; his righteousness endures forever.
- 2 Corinthians 9:10 - Now the one who provides seed for the sower and bread for food will also provide and multiply your seed and increase the harvest of your righteousness.
- 2 Corinthians 9:11 - You will be enriched in every way for all generosity, which produces thanksgiving to God through us.
- Haggai 2:19 - Is there still seed left in the granary? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet produced. But from this day on I will bless you.”
- Malachi 3:10 - Bring the full tenth into the storehouse so that there may be food in my house. Test me in this way,” says the Lord of Armies. “See if I will not open the floodgates of heaven and pour out a blessing for you without measure.
- Malachi 3:11 - I will rebuke the devourer for you, so that it will not ruin the produce of your land and your vine in your field will not fail to produce fruit,” says the Lord of Armies.
- Joel 2:24 - The threshing floors will be full of grain, and the vats will overflow with new wine and fresh oil.
- Ecclesiastes 11:1 - Send your bread on the surface of the water, for after many days you may find it.
- Ecclesiastes 11:2 - Give a portion to seven or even to eight, for you don’t know what disaster may happen on earth.
- Proverbs 11:24 - One person gives freely, yet gains more; another withholds what is right, only to become poor.
- Proverbs 11:25 - A generous person will be enriched, and the one who gives a drink of water will receive water.
- Proverbs 22:9 - A generous person will be blessed, for he shares his food with the poor.
- Deuteronomy 28:8 - The Lord will grant you a blessing on your barns and on everything you do; he will bless you in the land the Lord your God is giving you.
- Proverbs 19:17 - Kindness to the poor is a loan to the Lord, and he will give a reward to the lender.