逐节对照
- 中文標準譯本 - 惡人因過犯而落入陷阱, 而義人將會歡唱、歡喜。
- 新标点和合本 - 恶人犯罪,自陷网罗; 惟独义人欢呼喜乐。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人犯罪,自陷圈套; 惟独义人欢呼喜乐。
- 和合本2010(神版-简体) - 恶人犯罪,自陷圈套; 惟独义人欢呼喜乐。
- 当代译本 - 恶人被自己的罪缠住, 义人却常常欢喜歌唱。
- 圣经新译本 - 恶人因为过犯,陷于网罗; 义人却欢呼喜乐。
- 中文标准译本 - 恶人因过犯而落入陷阱, 而义人将会欢唱、欢喜。
- 现代标点和合本 - 恶人犯罪自陷网罗, 唯独义人欢呼喜乐。
- 和合本(拼音版) - 恶人犯罪,自陷网罗, 惟独义人欢呼喜乐。
- New International Version - Evildoers are snared by their own sin, but the righteous shout for joy and are glad.
- New International Reader's Version - Sinful people are trapped by their own sin. But godly people shout for joy and are glad.
- English Standard Version - An evil man is ensnared in his transgression, but a righteous man sings and rejoices.
- New Living Translation - Evil people are trapped by sin, but the righteous escape, shouting for joy.
- The Message - Evil people fall into their own traps; good people run the other way, glad to escape.
- Christian Standard Bible - An evil person is caught by sin, but the righteous one sings and rejoices.
- New American Standard Bible - By wrongdoing an evil person is ensnared, But the righteous sings and rejoices.
- New King James Version - By transgression an evil man is snared, But the righteous sings and rejoices.
- Amplified Bible - By his wicked plan an evil man is trapped, But the righteous man sings and rejoices [for his plan brings good things to him].
- American Standard Version - In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.
- King James Version - In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
- New English Translation - In the transgression of an evil person there is a snare, but a righteous person can sing and rejoice.
- World English Bible - An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
- 新標點和合本 - 惡人犯罪,自陷網羅; 惟獨義人歡呼喜樂。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人犯罪,自陷圈套; 惟獨義人歡呼喜樂。
- 和合本2010(神版-繁體) - 惡人犯罪,自陷圈套; 惟獨義人歡呼喜樂。
- 當代譯本 - 惡人被自己的罪纏住, 義人卻常常歡喜歌唱。
- 聖經新譯本 - 惡人因為過犯,陷於網羅; 義人卻歡呼喜樂。
- 呂振中譯本 - 壞人的過犯中有網羅 纏住自己 ; 惟獨義人能奔跑 、歡喜快樂。
- 現代標點和合本 - 惡人犯罪自陷網羅, 唯獨義人歡呼喜樂。
- 文理和合譯本 - 惡人犯罪、內伏網羅、惟彼義人、歡呼喜樂、
- 文理委辦譯本 - 惡者犯罪、自取其戾、義者謳歌、自得其樂。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人犯罪、自投網羅、惟善人歡呼喜樂、
- Nueva Versión Internacional - Al malvado lo atrapa su propia maldad, pero el justo puede cantar de alegría.
- 현대인의 성경 - 악인은 자기 죄로 덫에 걸리지만 의로운 사람은 노래하고 즐거워한다.
- Новый Русский Перевод - Злодея ловит его же грех, а праведник может петь и радоваться.
- Восточный перевод - Злодея ловит его же грех, а праведник может петь и радоваться.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Злодея ловит его же грех, а праведник может петь и радоваться.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Злодея ловит его же грех, а праведник может петь и радоваться.
- La Bible du Semeur 2015 - Le méchant est pris au piège de son propre péché, alors que les gens droits exultent et se réjouissent.
- Nova Versão Internacional - O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.
- Hoffnung für alle - Der Böse verstrickt sich immer tiefer in seine Schuld; wer aber Gott gehorcht, singt vor Freude und Glück!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người ác bị tội mình sập bẫy, nhưng người ngay ca hát vui mừng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเลวติดกับเพราะบาปของตน แต่คนชอบธรรมโห่ร้องยินดี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนชั่วติดกับดักด้วยบาปของเขาเอง แต่ผู้มีความชอบธรรมร้องเพลงและมีความยินดี
交叉引用
- 箴言 11:5 - 純全人的公義修直自己的道路; 惡人必因自己的邪惡而仆倒。
- 箴言 11:6 - 正直人的公義必解救自己; 背信者必被自己的欲求纏住。
- 約翰一書 1:4 - 我們寫 這些事, 好使我們 大家的喜樂得以滿足。
- 箴言 5:22 - 惡人被自己的罪孽捉住, 被自己罪的繩索捆綁;
- 雅各書 1:2 - 我的弟兄們,你們遇到各種試煉的時候,應當看做是極大的喜樂,
- 詩篇 132:16 - 我要使她的祭司們披上救恩, 使她的忠信者大大歡呼。
- 羅馬書 5:2 - 我們也藉著他,因信 進入了現在所站的這恩典中,並且以盼望神的榮耀而誇耀。
- 羅馬書 5:3 - 不僅如此,我們也以患難誇耀,因為我們知道患難生出忍耐,
- 彼得前書 1:8 - 你們雖然沒有見過他,卻愛他;雖然如今看不到他,卻信他,並且懷著無法描述、充滿榮耀的喜樂而歡欣跳躍,
- 以賽亞書 8:14 - 他必作聖所, 而向以色列兩家卻作絆腳石和絆倒人的磐石, 向耶路撒冷的居民作網羅和陷阱。
- 以賽亞書 8:15 - 許多人將在石頭上絆跌、 仆倒、破碎, 陷入圈套被纏住。」
- 箴言 12:13 - 嘴唇的過犯是惡人的陷阱, 而義人必脫離患難。
- 詩篇 97:11 - 撒播光明是為了義人, 撒播喜樂是為心裡正直的人。
- 詩篇 118:15 - 在義人的帳篷中, 有歡呼和稱謝 救恩的聲音: 「耶和華的右手做大能的事!
- 出埃及記 15:1 - 那時摩西和以色列子孫向耶和華唱這首歌,說: 「我要向耶和華歌唱, 因為他大大得勝, 他把馬匹和騎馬的都拋進海中。
- 提摩太後書 2:26 - 這樣,那些被魔鬼擄去、隨從魔鬼意思的人,就能醒悟過來,脫離魔鬼的網羅。
- 詩篇 11:6 - 他必向惡人密布網羅 , 火、硫磺、灼熱的風是他們杯中的份。
- 傳道書 9:12 - 原來人並不知道自己的定時:魚怎樣被惡網抓住,鳥怎樣被網羅捉住,當禍患突然來臨的時候,世人也照樣陷在其中。