Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
27:4 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความโกรธนั้นโหดร้าย และโทสะนั้นท่วมท้น แต่ใครเล่าจะทนเผชิญความอิจฉาริษยาได้?
  • 新标点和合本 - 忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愤怒为残忍,怒气像狂澜, 惟有嫉妒,谁能挡得住呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 愤怒为残忍,怒气像狂澜, 惟有嫉妒,谁能挡得住呢?
  • 当代译本 - 暴怒固然残酷, 愤恨好比狂澜, 然而嫉妒更是无人能敌。
  • 圣经新译本 - 烈怒虽然凶残,暴怒又好像狂澜, 人还可以忍受; 但面对嫉妒,谁能站立得住呢?
  • 中文标准译本 - 怒火虽凶残,怒气如洪流, 但在嫉妒面前,谁能站得住呢?
  • 现代标点和合本 - 愤怒为残忍,怒气为狂澜, 唯有嫉妒,谁能敌得住呢?
  • 和合本(拼音版) - 忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?
  • New International Version - Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy?
  • New International Reader's Version - Anger is mean, and great anger overpowers you. But who can face jealousy?
  • English Standard Version - Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
  • New Living Translation - Anger is cruel, and wrath is like a flood, but jealousy is even more dangerous.
  • The Message - We’re blasted by anger and swamped by rage, but who can survive jealousy?
  • Christian Standard Bible - Fury is cruel, and anger a flood, but who can withstand jealousy?
  • New American Standard Bible - Wrath is fierce and anger is a flood, But who can stand before jealousy?
  • New King James Version - Wrath is cruel and anger a torrent, But who is able to stand before jealousy?
  • Amplified Bible - Wrath is cruel and anger is an overwhelming flood, But who is able to endure and stand before [the sin of] jealousy?
  • American Standard Version - Wrath is cruel, and anger is overwhelming; But who is able to stand before jealousy?
  • King James Version - Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
  • New English Translation - Wrath is cruel and anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
  • World English Bible - Wrath is cruel, and anger is overwhelming; but who is able to stand before jealousy?
  • 新標點和合本 - 忿怒為殘忍,怒氣為狂瀾, 惟有嫉妒,誰能敵得住呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 憤怒為殘忍,怒氣像狂瀾, 惟有嫉妒,誰能擋得住呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 憤怒為殘忍,怒氣像狂瀾, 惟有嫉妒,誰能擋得住呢?
  • 當代譯本 - 暴怒固然殘酷, 憤恨好比狂瀾, 然而嫉妒更是無人能敵。
  • 聖經新譯本 - 烈怒雖然兇殘,暴怒又好像狂瀾, 人還可以忍受; 但面對嫉妒,誰能站立得住呢?
  • 呂振中譯本 - 烈怒之兇猛、怒氣之橫流! 還可以對付 ; 對嫉妒、誰能敵得住呢?
  • 中文標準譯本 - 怒火雖凶殘,怒氣如洪流, 但在嫉妒面前,誰能站得住呢?
  • 現代標點和合本 - 憤怒為殘忍,怒氣為狂瀾, 唯有嫉妒,誰能敵得住呢?
  • 文理和合譯本 - 怒乃殘忍、忿為狂瀾、至於嫉妒、孰能當之、
  • 文理委辦譯本 - 人之憤怒酷烈、勢若行潦、人懷嫉妒、誰能禦之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人之怒酷烈、人之忿狂暴、 狂暴或作如水橫流 人之妒嫉、更為難當、 更為難當原文作孰能當之
  • Nueva Versión Internacional - Cruel es la furia, y arrolladora la ira, pero ¿quién puede enfrentarse a la envidia?
  • 현대인의 성경 - 분노가 잔인하고 파괴적이긴 하지만 질투에 비하면 아무것도 아니다.
  • Новый Русский Перевод - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • Восточный перевод - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • La Bible du Semeur 2015 - Cruelle est la colère et impétueuse la fureur, mais qui tiendra devant la jalousie ?
  • リビングバイブル - 怒られるよりも、嫉妬されるほうが怖いものです。
  • Nova Versão Internacional - O rancor é cruel e a fúria é destruidora, mas quem consegue suportar a inveja?
  • Hoffnung für alle - Zorn und Wut sind so zerstörerisch wie ein reißender Strom – gegen die Eifersucht aber verblassen sie beide!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sự phẫn nộ thật độc ác, cơn giận thật bạo tàn, nhưng sự ghen tương còn nguy hiểm bội phần.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​โกรธ​นั้น​โหด​เหี้ยม ความ​ฉุนเฉียว​ก็​เหลือ​ทน แต่​ใคร​จะ​ต้าน​ฤทธิ์​ของ​ความ​ริษยา​ได้
交叉引用
  • กิจการของอัครทูต 5:17 - ฝ่ายมหาปุโรหิตและพวกพ้องซึ่งอยู่ในกลุ่มสะดูสีก็อิจฉายิ่งนัก
  • ยากอบ 1:19 - พี่น้องที่รักพึงทราบข้อนี้คือ ทุกคนควรไวในการฟัง ช้าในการพูด และช้าในการโกรธ
  • ยากอบ 1:20 - เพราะความโกรธของมนุษย์ไม่ได้ก่อให้เกิดชีวิตอันชอบธรรมที่พระเจ้าทรงประสงค์
  • ยากอบ 1:21 - เหตุฉะนั้นจงขจัดสารพัดความโสมมทางศีลธรรมและความชั่วอันดาษดื่น และถ่อมใจน้อมรับพระวจนะที่ได้ปลูกฝังไว้ในท่านซึ่งสามารถช่วยท่านให้รอดได้
  • มัทธิว 27:18 - เพราะปีลาตรู้ว่าพวกเขาจับพระเยซูมาด้วยความอิจฉา
  • โรม 1:29 - พวกเขาจึงเต็มไปด้วยความเลว ความชั่วร้าย ความโลภโมโทสันและความเสื่อมทรามสารพัดชนิด พวกเขามีแต่ความอิจฉาริษยา การเข่นฆ่า การแก่งแย่งชิงดี การล่อลวงและการคิดร้าย พวกเขาชอบนินทา
  • ปฐมกาล 26:14 - เขามีฝูงแพะแกะ วัว และคนรับใช้มากมายจนชาวฟีลิสเตียอิจฉา
  • เพลงโซโลมอน 8:6 - โปรดให้ดิฉันเป็นดั่งดวงตราประทับที่ใจ และที่แขนของคุณเพื่อแสดงว่าคุณเป็นของดิฉัน เพราะความรักทรงอำนาจประหนึ่งความตาย และความหึงหวง คงทนราวกับแดนผู้ตาย ความรักนั้นแผดเผาดั่งไฟ เสมือนเปลวไฟแรงกล้า
  • กิจการของอัครทูต 17:5 - แต่พวกยิวอิจฉาริษยาจึงระดมนักเลงจากตลาดรวมกลุ่มกันก่อการจลาจลในเมือง พวกเขาบุกเข้าไปหาตัวเปาโลกับสิลาสในบ้านของยาโสนเพื่อนำออกมาให้ฝูงชน
  • ยากอบ 4:5 - ท่านคิดหรือว่าพระคัมภีร์กล่าวอย่างไร้เหตุผลที่ว่า จิตวิญญาณซึ่งพระเจ้าทรงให้อยู่ในเรานั้นอยากให้เราเป็นของพระเจ้าเท่านั้น?
  • ยากอบ 4:6 - แต่พระองค์ประทานพระคุณแก่เรามากยิ่งกว่านั้นอีก ด้วยเหตุนี้พระคัมภีร์จึงกล่าวว่า “พระเจ้าทรงต่อสู้ผู้ที่หยิ่งจองหอง แต่ประทานพระคุณแก่คนที่ถ่อมใจ”
  • ปฐมกาล 37:11 - พวกพี่ชายอิจฉาโยเซฟ แต่บิดาของเขาเก็บเรื่องนี้ไว้ในใจ
  • 1ยอห์น 3:12 - อย่าเป็นเหมือนคาอินผู้เป็นฝ่ายมารและฆ่าน้องชายของตน ทำไมเขาจึงฆ่าน้อง? ก็เพราะการกระทำของตนชั่วร้ายและการกระทำของน้องชอบธรรม
  • ยากอบ 3:14 - แต่ถ้าท่านขมขื่นด้วยใจอิจฉาและทะเยอทะยานอย่างเห็นแก่ตัวก็อย่าโอ้อวดหรือปฏิเสธความจริง
  • ยากอบ 3:15 - “สติปัญญา” แบบนั้นไม่ได้มาจากสวรรค์แต่เป็นแบบโลก ไม่อยู่ฝ่ายวิญญาณและเป็นของมาร
  • ยากอบ 3:16 - เพราะที่ใดมีความอิจฉาและความทะเยอทะยานอย่างเห็นแก่ตัว ที่นั่นก็วุ่นวายและมีการกระทำที่ชั่วร้ายทุกชนิด
  • สุภาษิต 14:30 - ใจสงบเยือกเย็นให้ชีวิตกับร่างกาย แต่ความอิจฉาริษยากัดกร่อนกระดูก
  • โยบ 5:2 - คนโง่ตายเพราะโทสะจริต ความอิจฉาริษยาเข่นฆ่าคนเขลา
  • กิจการของอัครทูต 7:9 - “เพราะบรรพบุรุษเหล่านั้นอิจฉาโยเซฟจึงขายเขาไปเป็นทาสอยู่ที่ประเทศอียิปต์ แต่พระเจ้าสถิตกับเขา
  • สุภาษิต 6:34 - เพราะความหึงหวงจะทวีความโกรธแค้นของสามีของหญิงนั้น และเมื่อถึงคราวแก้แค้น เขาจะไม่ปรานีเลย
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความโกรธนั้นโหดร้าย และโทสะนั้นท่วมท้น แต่ใครเล่าจะทนเผชิญความอิจฉาริษยาได้?
  • 新标点和合本 - 忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愤怒为残忍,怒气像狂澜, 惟有嫉妒,谁能挡得住呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 愤怒为残忍,怒气像狂澜, 惟有嫉妒,谁能挡得住呢?
  • 当代译本 - 暴怒固然残酷, 愤恨好比狂澜, 然而嫉妒更是无人能敌。
  • 圣经新译本 - 烈怒虽然凶残,暴怒又好像狂澜, 人还可以忍受; 但面对嫉妒,谁能站立得住呢?
  • 中文标准译本 - 怒火虽凶残,怒气如洪流, 但在嫉妒面前,谁能站得住呢?
  • 现代标点和合本 - 愤怒为残忍,怒气为狂澜, 唯有嫉妒,谁能敌得住呢?
  • 和合本(拼音版) - 忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?
  • New International Version - Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy?
  • New International Reader's Version - Anger is mean, and great anger overpowers you. But who can face jealousy?
  • English Standard Version - Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
  • New Living Translation - Anger is cruel, and wrath is like a flood, but jealousy is even more dangerous.
  • The Message - We’re blasted by anger and swamped by rage, but who can survive jealousy?
  • Christian Standard Bible - Fury is cruel, and anger a flood, but who can withstand jealousy?
  • New American Standard Bible - Wrath is fierce and anger is a flood, But who can stand before jealousy?
  • New King James Version - Wrath is cruel and anger a torrent, But who is able to stand before jealousy?
  • Amplified Bible - Wrath is cruel and anger is an overwhelming flood, But who is able to endure and stand before [the sin of] jealousy?
  • American Standard Version - Wrath is cruel, and anger is overwhelming; But who is able to stand before jealousy?
  • King James Version - Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
  • New English Translation - Wrath is cruel and anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
  • World English Bible - Wrath is cruel, and anger is overwhelming; but who is able to stand before jealousy?
  • 新標點和合本 - 忿怒為殘忍,怒氣為狂瀾, 惟有嫉妒,誰能敵得住呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 憤怒為殘忍,怒氣像狂瀾, 惟有嫉妒,誰能擋得住呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 憤怒為殘忍,怒氣像狂瀾, 惟有嫉妒,誰能擋得住呢?
  • 當代譯本 - 暴怒固然殘酷, 憤恨好比狂瀾, 然而嫉妒更是無人能敵。
  • 聖經新譯本 - 烈怒雖然兇殘,暴怒又好像狂瀾, 人還可以忍受; 但面對嫉妒,誰能站立得住呢?
  • 呂振中譯本 - 烈怒之兇猛、怒氣之橫流! 還可以對付 ; 對嫉妒、誰能敵得住呢?
  • 中文標準譯本 - 怒火雖凶殘,怒氣如洪流, 但在嫉妒面前,誰能站得住呢?
  • 現代標點和合本 - 憤怒為殘忍,怒氣為狂瀾, 唯有嫉妒,誰能敵得住呢?
  • 文理和合譯本 - 怒乃殘忍、忿為狂瀾、至於嫉妒、孰能當之、
  • 文理委辦譯本 - 人之憤怒酷烈、勢若行潦、人懷嫉妒、誰能禦之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人之怒酷烈、人之忿狂暴、 狂暴或作如水橫流 人之妒嫉、更為難當、 更為難當原文作孰能當之
  • Nueva Versión Internacional - Cruel es la furia, y arrolladora la ira, pero ¿quién puede enfrentarse a la envidia?
  • 현대인의 성경 - 분노가 잔인하고 파괴적이긴 하지만 질투에 비하면 아무것도 아니다.
  • Новый Русский Перевод - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • Восточный перевод - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • La Bible du Semeur 2015 - Cruelle est la colère et impétueuse la fureur, mais qui tiendra devant la jalousie ?
  • リビングバイブル - 怒られるよりも、嫉妬されるほうが怖いものです。
  • Nova Versão Internacional - O rancor é cruel e a fúria é destruidora, mas quem consegue suportar a inveja?
  • Hoffnung für alle - Zorn und Wut sind so zerstörerisch wie ein reißender Strom – gegen die Eifersucht aber verblassen sie beide!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sự phẫn nộ thật độc ác, cơn giận thật bạo tàn, nhưng sự ghen tương còn nguy hiểm bội phần.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​โกรธ​นั้น​โหด​เหี้ยม ความ​ฉุนเฉียว​ก็​เหลือ​ทน แต่​ใคร​จะ​ต้าน​ฤทธิ์​ของ​ความ​ริษยา​ได้
  • กิจการของอัครทูต 5:17 - ฝ่ายมหาปุโรหิตและพวกพ้องซึ่งอยู่ในกลุ่มสะดูสีก็อิจฉายิ่งนัก
  • ยากอบ 1:19 - พี่น้องที่รักพึงทราบข้อนี้คือ ทุกคนควรไวในการฟัง ช้าในการพูด และช้าในการโกรธ
  • ยากอบ 1:20 - เพราะความโกรธของมนุษย์ไม่ได้ก่อให้เกิดชีวิตอันชอบธรรมที่พระเจ้าทรงประสงค์
  • ยากอบ 1:21 - เหตุฉะนั้นจงขจัดสารพัดความโสมมทางศีลธรรมและความชั่วอันดาษดื่น และถ่อมใจน้อมรับพระวจนะที่ได้ปลูกฝังไว้ในท่านซึ่งสามารถช่วยท่านให้รอดได้
  • มัทธิว 27:18 - เพราะปีลาตรู้ว่าพวกเขาจับพระเยซูมาด้วยความอิจฉา
  • โรม 1:29 - พวกเขาจึงเต็มไปด้วยความเลว ความชั่วร้าย ความโลภโมโทสันและความเสื่อมทรามสารพัดชนิด พวกเขามีแต่ความอิจฉาริษยา การเข่นฆ่า การแก่งแย่งชิงดี การล่อลวงและการคิดร้าย พวกเขาชอบนินทา
  • ปฐมกาล 26:14 - เขามีฝูงแพะแกะ วัว และคนรับใช้มากมายจนชาวฟีลิสเตียอิจฉา
  • เพลงโซโลมอน 8:6 - โปรดให้ดิฉันเป็นดั่งดวงตราประทับที่ใจ และที่แขนของคุณเพื่อแสดงว่าคุณเป็นของดิฉัน เพราะความรักทรงอำนาจประหนึ่งความตาย และความหึงหวง คงทนราวกับแดนผู้ตาย ความรักนั้นแผดเผาดั่งไฟ เสมือนเปลวไฟแรงกล้า
  • กิจการของอัครทูต 17:5 - แต่พวกยิวอิจฉาริษยาจึงระดมนักเลงจากตลาดรวมกลุ่มกันก่อการจลาจลในเมือง พวกเขาบุกเข้าไปหาตัวเปาโลกับสิลาสในบ้านของยาโสนเพื่อนำออกมาให้ฝูงชน
  • ยากอบ 4:5 - ท่านคิดหรือว่าพระคัมภีร์กล่าวอย่างไร้เหตุผลที่ว่า จิตวิญญาณซึ่งพระเจ้าทรงให้อยู่ในเรานั้นอยากให้เราเป็นของพระเจ้าเท่านั้น?
  • ยากอบ 4:6 - แต่พระองค์ประทานพระคุณแก่เรามากยิ่งกว่านั้นอีก ด้วยเหตุนี้พระคัมภีร์จึงกล่าวว่า “พระเจ้าทรงต่อสู้ผู้ที่หยิ่งจองหอง แต่ประทานพระคุณแก่คนที่ถ่อมใจ”
  • ปฐมกาล 37:11 - พวกพี่ชายอิจฉาโยเซฟ แต่บิดาของเขาเก็บเรื่องนี้ไว้ในใจ
  • 1ยอห์น 3:12 - อย่าเป็นเหมือนคาอินผู้เป็นฝ่ายมารและฆ่าน้องชายของตน ทำไมเขาจึงฆ่าน้อง? ก็เพราะการกระทำของตนชั่วร้ายและการกระทำของน้องชอบธรรม
  • ยากอบ 3:14 - แต่ถ้าท่านขมขื่นด้วยใจอิจฉาและทะเยอทะยานอย่างเห็นแก่ตัวก็อย่าโอ้อวดหรือปฏิเสธความจริง
  • ยากอบ 3:15 - “สติปัญญา” แบบนั้นไม่ได้มาจากสวรรค์แต่เป็นแบบโลก ไม่อยู่ฝ่ายวิญญาณและเป็นของมาร
  • ยากอบ 3:16 - เพราะที่ใดมีความอิจฉาและความทะเยอทะยานอย่างเห็นแก่ตัว ที่นั่นก็วุ่นวายและมีการกระทำที่ชั่วร้ายทุกชนิด
  • สุภาษิต 14:30 - ใจสงบเยือกเย็นให้ชีวิตกับร่างกาย แต่ความอิจฉาริษยากัดกร่อนกระดูก
  • โยบ 5:2 - คนโง่ตายเพราะโทสะจริต ความอิจฉาริษยาเข่นฆ่าคนเขลา
  • กิจการของอัครทูต 7:9 - “เพราะบรรพบุรุษเหล่านั้นอิจฉาโยเซฟจึงขายเขาไปเป็นทาสอยู่ที่ประเทศอียิปต์ แต่พระเจ้าสถิตกับเขา
  • สุภาษิต 6:34 - เพราะความหึงหวงจะทวีความโกรธแค้นของสามีของหญิงนั้น และเมื่อถึงคราวแก้แค้น เขาจะไม่ปรานีเลย
圣经
资源
计划
奉献