Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:5 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes.
  • 新标点和合本 - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 当代译本 - 要照愚人的愚昧回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 圣经新译本 - 要照着愚昧人的愚妄回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 中文标准译本 - 要照着愚昧人的愚妄回应他, 免得他自以为 有智慧。
  • 现代标点和合本 - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本(拼音版) - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • New International Version - Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
  • New International Reader's Version - Answer a foolish person in keeping with their foolish acts. If you do not, they will be wise in their own eyes.
  • English Standard Version - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
  • New Living Translation - Be sure to answer the foolish arguments of fools, or they will become wise in their own estimation.
  • The Message - Answer a fool in simple terms so he doesn’t get a swelled head.
  • Christian Standard Bible - Answer a fool according to his foolishness or he’ll become wise in his own eyes.
  • New American Standard Bible - Answer a fool as his foolishness deserves, So that he will not be wise in his own eyes.
  • Amplified Bible - Answer [and correct the erroneous concepts of] a fool according to his folly, Otherwise he will be wise in his own eyes [if he thinks you agree with him].
  • American Standard Version - Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own conceit.
  • King James Version - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
  • New English Translation - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own estimation.
  • World English Bible - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
  • 新標點和合本 - 要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 當代譯本 - 要照愚人的愚昧回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 聖經新譯本 - 要照著愚昧人的愚妄回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 呂振中譯本 - 要照愚頑人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 中文標準譯本 - 要照著愚昧人的愚妄回應他, 免得他自以為 有智慧。
  • 現代標點和合本 - 要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 文理和合譯本 - 應對蠢人、當循其蠢、免彼自視為智、
  • 文理委辦譯本 - 以重托畀愚人、猶自刖其足而身受其害。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚人言癡、亦有時當應之、恐彼自視為智、
  • Nueva Versión Internacional - Respóndele al necio como se merece, para que no se tenga por sabio.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 질문에는 어리석은 대답을 하라. 그렇지 않으면 그가 자기를 지혜롭게 여길 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Отвечай глупцу по его глупости, иначе он будет мудрецом в своих глазах.
  • Восточный перевод - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Réponds à l’insensé selon sa sottise de peur qu’il se prenne pour un sage.
  • Nova Versão Internacional - Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.
  • Hoffnung für alle - Oder gib die passende Antwort auf eine dumme Frage! So merkt der, der sie gestellt hat, dass er nicht so klug ist, wie er denkt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải dùng lý luận ngớ ngẩn đáp người khờ dại, để nó đừng thấy như là nó khôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงตอบคนโง่ด้วยความโง่ของเขา มิฉะนั้นเขาจะคิดว่าตนเองฉลาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ตอบ​คน​โง่​ตาม​ความ​โง่​ของ​เขา เขา​ก็​จะ​คิด​ว่า​ตน​ฉลาด​นัก
交叉引用
  • Matthew 22:15 - Then the Pharisees went and plotted how they might entangle Him in His talk.
  • Matthew 22:16 - And they sent to Him their disciples with the Herodians, saying, “Teacher, we know that You are true, and teach the way of God in truth; nor do You care about anyone, for You do not regard the person of men.
  • Matthew 22:17 - Tell us, therefore, what do You think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?”
  • Matthew 22:18 - But Jesus perceived their wickedness, and said, “Why do you test Me, you hypocrites?
  • Matthew 22:19 - Show Me the tax money.” So they brought Him a denarius.
  • Matthew 22:20 - And He said to them, “Whose image and inscription is this?”
  • Matthew 22:21 - They said to Him, “Caesar’s.” And He said to them, “Render therefore to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
  • Matthew 22:22 - When they had heard these words, they marveled, and left Him and went their way.
  • Matthew 22:23 - The same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Him and asked Him,
  • Matthew 22:24 - saying: “Teacher, Moses said that if a man dies, having no children, his brother shall marry his wife and raise up offspring for his brother.
  • Matthew 22:25 - Now there were with us seven brothers. The first died after he had married, and having no offspring, left his wife to his brother.
  • Matthew 22:26 - Likewise the second also, and the third, even to the seventh.
  • Matthew 22:27 - Last of all the woman died also.
  • Matthew 22:28 - Therefore, in the resurrection, whose wife of the seven will she be? For they all had her.”
  • Matthew 22:29 - Jesus answered and said to them, “You are mistaken, not knowing the Scriptures nor the power of God.
  • Matthew 22:30 - For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels of God in heaven.
  • Matthew 22:31 - But concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, saying,
  • Matthew 22:32 - ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? God is not the God of the dead, but of the living.”
  • 1 Kings 22:24 - Now Zedekiah the son of Chenaanah went near and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did the spirit from the Lord go from me to speak to you?”
  • 1 Kings 22:25 - And Micaiah said, “Indeed, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide!”
  • 1 Kings 22:26 - So the king of Israel said, “Take Micaiah, and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king’s son;
  • 1 Kings 22:27 - and say, ‘Thus says the king: “Put this fellow in prison, and feed him with bread of affliction and water of affliction, until I come in peace.” ’ ”
  • 1 Kings 22:28 - But Micaiah said, “If you ever return in peace, the Lord has not spoken by me.” And he said, “Take heed, all you people!”
  • Luke 13:23 - Then one said to Him, “Lord, are there few who are saved?” And He said to them,
  • Luke 13:24 - “Strive to enter through the narrow gate, for many, I say to you, will seek to enter and will not be able.
  • Luke 13:25 - When once the Master of the house has risen up and shut the door, and you begin to stand outside and knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open for us,’ and He will answer and say to you, ‘I do not know you, where you are from,’
  • Luke 13:26 - then you will begin to say, ‘We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets.’
  • Luke 13:27 - But He will say, ‘I tell you I do not know you, where you are from. Depart from Me, all you workers of iniquity.’
  • Luke 13:28 - There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and yourselves thrust out.
  • Luke 13:29 - They will come from the east and the west, from the north and the south, and sit down in the kingdom of God.
  • Luke 13:30 - And indeed there are last who will be first, and there are first who will be last.”
  • Matthew 15:1 - Then the scribes and Pharisees who were from Jerusalem came to Jesus, saying,
  • Matthew 15:2 - “Why do Your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”
  • Matthew 15:3 - He answered and said to them, “Why do you also transgress the commandment of God because of your tradition?
  • Isaiah 5:21 - Woe to those who are wise in their own eyes, And prudent in their own sight!
  • Luke 12:13 - Then one from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”
  • Luke 12:14 - But He said to him, “Man, who made Me a judge or an arbitrator over you?”
  • Luke 12:15 - And He said to them, “Take heed and beware of covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of the things he possesses.”
  • Luke 12:16 - Then He spoke a parable to them, saying: “The ground of a certain rich man yielded plentifully.
  • Luke 12:17 - And he thought within himself, saying, ‘What shall I do, since I have no room to store my crops?’
  • Luke 12:18 - So he said, ‘I will do this: I will pull down my barns and build greater, and there I will store all my crops and my goods.
  • Luke 12:19 - And I will say to my soul, “Soul, you have many goods laid up for many years; take your ease; eat, drink, and be merry.” ’
  • Luke 12:20 - But God said to him, ‘Fool! This night your soul will be required of you; then whose will those things be which you have provided?’
  • Luke 12:21 - “So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God.”
  • Jeremiah 36:17 - And they asked Baruch, saying, “Tell us now, how did you write all these words— at his instruction?”
  • Jeremiah 36:18 - So Baruch answered them, “He proclaimed with his mouth all these words to me, and I wrote them with ink in the book.”
  • Proverbs 26:4 - Do not answer a fool according to his folly, Lest you also be like him.
  • Romans 11:25 - For I do not desire, brethren, that you should be ignorant of this mystery, lest you should be wise in your own opinion, that blindness in part has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in.
  • John 9:26 - Then they said to him again, “What did He do to you? How did He open your eyes?”
  • John 9:27 - He answered them, “I told you already, and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?”
  • John 9:28 - Then they reviled him and said, “You are His disciple, but we are Moses’ disciples.
  • John 9:29 - We know that God spoke to Moses; as for this fellow, we do not know where He is from.”
  • John 9:30 - The man answered and said to them, “Why, this is a marvelous thing, that you do not know where He is from; yet He has opened my eyes!
  • John 9:31 - Now we know that God does not hear sinners; but if anyone is a worshiper of God and does His will, He hears him.
  • John 9:32 - Since the world began it has been unheard of that anyone opened the eyes of one who was born blind.
  • John 9:33 - If this Man were not from God, He could do nothing.”
  • Proverbs 3:7 - Do not be wise in your own eyes; Fear the Lord and depart from evil.
  • Titus 1:13 - This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith,
  • Proverbs 26:12 - Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
  • John 8:7 - So when they continued asking Him, He raised Himself up and said to them, “He who is without sin among you, let him throw a stone at her first.”
  • Matthew 21:23 - Now when He came into the temple, the chief priests and the elders of the people confronted Him as He was teaching, and said, “By what authority are You doing these things? And who gave You this authority?”
  • Matthew 21:24 - But Jesus answered and said to them, “I also will ask you one thing, which if you tell Me, I likewise will tell you by what authority I do these things:
  • Matthew 21:25 - The baptism of John—where was it from? From heaven or from men?” And they reasoned among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Why then did you not believe him?’
  • Matthew 21:26 - But if we say, ‘From men,’ we fear the multitude, for all count John as a prophet.”
  • Matthew 21:27 - So they answered Jesus and said, “We do not know.” And He said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.
  • Proverbs 28:11 - The rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding searches him out.
  • Romans 12:16 - Be of the same mind toward one another. Do not set your mind on high things, but associate with the humble. Do not be wise in your own opinion.
  • Matthew 16:1 - Then the Pharisees and Sadducees came, and testing Him asked that He would show them a sign from heaven.
  • Matthew 16:2 - He answered and said to them, “When it is evening you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red’;
  • Matthew 16:3 - and in the morning, ‘It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.’ Hypocrites! You know how to discern the face of the sky, but you cannot discern the signs of the times.
  • Matthew 16:4 - A wicked and adulterous generation seeks after a sign, and no sign shall be given to it except the sign of the prophet Jonah.” And He left them and departed.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes.
  • 新标点和合本 - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 当代译本 - 要照愚人的愚昧回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 圣经新译本 - 要照着愚昧人的愚妄回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 中文标准译本 - 要照着愚昧人的愚妄回应他, 免得他自以为 有智慧。
  • 现代标点和合本 - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本(拼音版) - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • New International Version - Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
  • New International Reader's Version - Answer a foolish person in keeping with their foolish acts. If you do not, they will be wise in their own eyes.
  • English Standard Version - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
  • New Living Translation - Be sure to answer the foolish arguments of fools, or they will become wise in their own estimation.
  • The Message - Answer a fool in simple terms so he doesn’t get a swelled head.
  • Christian Standard Bible - Answer a fool according to his foolishness or he’ll become wise in his own eyes.
  • New American Standard Bible - Answer a fool as his foolishness deserves, So that he will not be wise in his own eyes.
  • Amplified Bible - Answer [and correct the erroneous concepts of] a fool according to his folly, Otherwise he will be wise in his own eyes [if he thinks you agree with him].
  • American Standard Version - Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own conceit.
  • King James Version - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
  • New English Translation - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own estimation.
  • World English Bible - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
  • 新標點和合本 - 要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 當代譯本 - 要照愚人的愚昧回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 聖經新譯本 - 要照著愚昧人的愚妄回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 呂振中譯本 - 要照愚頑人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 中文標準譯本 - 要照著愚昧人的愚妄回應他, 免得他自以為 有智慧。
  • 現代標點和合本 - 要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 文理和合譯本 - 應對蠢人、當循其蠢、免彼自視為智、
  • 文理委辦譯本 - 以重托畀愚人、猶自刖其足而身受其害。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚人言癡、亦有時當應之、恐彼自視為智、
  • Nueva Versión Internacional - Respóndele al necio como se merece, para que no se tenga por sabio.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 질문에는 어리석은 대답을 하라. 그렇지 않으면 그가 자기를 지혜롭게 여길 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Отвечай глупцу по его глупости, иначе он будет мудрецом в своих глазах.
  • Восточный перевод - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Réponds à l’insensé selon sa sottise de peur qu’il se prenne pour un sage.
  • Nova Versão Internacional - Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.
  • Hoffnung für alle - Oder gib die passende Antwort auf eine dumme Frage! So merkt der, der sie gestellt hat, dass er nicht so klug ist, wie er denkt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải dùng lý luận ngớ ngẩn đáp người khờ dại, để nó đừng thấy như là nó khôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงตอบคนโง่ด้วยความโง่ของเขา มิฉะนั้นเขาจะคิดว่าตนเองฉลาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ตอบ​คน​โง่​ตาม​ความ​โง่​ของ​เขา เขา​ก็​จะ​คิด​ว่า​ตน​ฉลาด​นัก
  • Matthew 22:15 - Then the Pharisees went and plotted how they might entangle Him in His talk.
  • Matthew 22:16 - And they sent to Him their disciples with the Herodians, saying, “Teacher, we know that You are true, and teach the way of God in truth; nor do You care about anyone, for You do not regard the person of men.
  • Matthew 22:17 - Tell us, therefore, what do You think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?”
  • Matthew 22:18 - But Jesus perceived their wickedness, and said, “Why do you test Me, you hypocrites?
  • Matthew 22:19 - Show Me the tax money.” So they brought Him a denarius.
  • Matthew 22:20 - And He said to them, “Whose image and inscription is this?”
  • Matthew 22:21 - They said to Him, “Caesar’s.” And He said to them, “Render therefore to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
  • Matthew 22:22 - When they had heard these words, they marveled, and left Him and went their way.
  • Matthew 22:23 - The same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Him and asked Him,
  • Matthew 22:24 - saying: “Teacher, Moses said that if a man dies, having no children, his brother shall marry his wife and raise up offspring for his brother.
  • Matthew 22:25 - Now there were with us seven brothers. The first died after he had married, and having no offspring, left his wife to his brother.
  • Matthew 22:26 - Likewise the second also, and the third, even to the seventh.
  • Matthew 22:27 - Last of all the woman died also.
  • Matthew 22:28 - Therefore, in the resurrection, whose wife of the seven will she be? For they all had her.”
  • Matthew 22:29 - Jesus answered and said to them, “You are mistaken, not knowing the Scriptures nor the power of God.
  • Matthew 22:30 - For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels of God in heaven.
  • Matthew 22:31 - But concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, saying,
  • Matthew 22:32 - ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? God is not the God of the dead, but of the living.”
  • 1 Kings 22:24 - Now Zedekiah the son of Chenaanah went near and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did the spirit from the Lord go from me to speak to you?”
  • 1 Kings 22:25 - And Micaiah said, “Indeed, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide!”
  • 1 Kings 22:26 - So the king of Israel said, “Take Micaiah, and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king’s son;
  • 1 Kings 22:27 - and say, ‘Thus says the king: “Put this fellow in prison, and feed him with bread of affliction and water of affliction, until I come in peace.” ’ ”
  • 1 Kings 22:28 - But Micaiah said, “If you ever return in peace, the Lord has not spoken by me.” And he said, “Take heed, all you people!”
  • Luke 13:23 - Then one said to Him, “Lord, are there few who are saved?” And He said to them,
  • Luke 13:24 - “Strive to enter through the narrow gate, for many, I say to you, will seek to enter and will not be able.
  • Luke 13:25 - When once the Master of the house has risen up and shut the door, and you begin to stand outside and knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open for us,’ and He will answer and say to you, ‘I do not know you, where you are from,’
  • Luke 13:26 - then you will begin to say, ‘We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets.’
  • Luke 13:27 - But He will say, ‘I tell you I do not know you, where you are from. Depart from Me, all you workers of iniquity.’
  • Luke 13:28 - There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and yourselves thrust out.
  • Luke 13:29 - They will come from the east and the west, from the north and the south, and sit down in the kingdom of God.
  • Luke 13:30 - And indeed there are last who will be first, and there are first who will be last.”
  • Matthew 15:1 - Then the scribes and Pharisees who were from Jerusalem came to Jesus, saying,
  • Matthew 15:2 - “Why do Your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”
  • Matthew 15:3 - He answered and said to them, “Why do you also transgress the commandment of God because of your tradition?
  • Isaiah 5:21 - Woe to those who are wise in their own eyes, And prudent in their own sight!
  • Luke 12:13 - Then one from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”
  • Luke 12:14 - But He said to him, “Man, who made Me a judge or an arbitrator over you?”
  • Luke 12:15 - And He said to them, “Take heed and beware of covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of the things he possesses.”
  • Luke 12:16 - Then He spoke a parable to them, saying: “The ground of a certain rich man yielded plentifully.
  • Luke 12:17 - And he thought within himself, saying, ‘What shall I do, since I have no room to store my crops?’
  • Luke 12:18 - So he said, ‘I will do this: I will pull down my barns and build greater, and there I will store all my crops and my goods.
  • Luke 12:19 - And I will say to my soul, “Soul, you have many goods laid up for many years; take your ease; eat, drink, and be merry.” ’
  • Luke 12:20 - But God said to him, ‘Fool! This night your soul will be required of you; then whose will those things be which you have provided?’
  • Luke 12:21 - “So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God.”
  • Jeremiah 36:17 - And they asked Baruch, saying, “Tell us now, how did you write all these words— at his instruction?”
  • Jeremiah 36:18 - So Baruch answered them, “He proclaimed with his mouth all these words to me, and I wrote them with ink in the book.”
  • Proverbs 26:4 - Do not answer a fool according to his folly, Lest you also be like him.
  • Romans 11:25 - For I do not desire, brethren, that you should be ignorant of this mystery, lest you should be wise in your own opinion, that blindness in part has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in.
  • John 9:26 - Then they said to him again, “What did He do to you? How did He open your eyes?”
  • John 9:27 - He answered them, “I told you already, and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?”
  • John 9:28 - Then they reviled him and said, “You are His disciple, but we are Moses’ disciples.
  • John 9:29 - We know that God spoke to Moses; as for this fellow, we do not know where He is from.”
  • John 9:30 - The man answered and said to them, “Why, this is a marvelous thing, that you do not know where He is from; yet He has opened my eyes!
  • John 9:31 - Now we know that God does not hear sinners; but if anyone is a worshiper of God and does His will, He hears him.
  • John 9:32 - Since the world began it has been unheard of that anyone opened the eyes of one who was born blind.
  • John 9:33 - If this Man were not from God, He could do nothing.”
  • Proverbs 3:7 - Do not be wise in your own eyes; Fear the Lord and depart from evil.
  • Titus 1:13 - This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith,
  • Proverbs 26:12 - Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
  • John 8:7 - So when they continued asking Him, He raised Himself up and said to them, “He who is without sin among you, let him throw a stone at her first.”
  • Matthew 21:23 - Now when He came into the temple, the chief priests and the elders of the people confronted Him as He was teaching, and said, “By what authority are You doing these things? And who gave You this authority?”
  • Matthew 21:24 - But Jesus answered and said to them, “I also will ask you one thing, which if you tell Me, I likewise will tell you by what authority I do these things:
  • Matthew 21:25 - The baptism of John—where was it from? From heaven or from men?” And they reasoned among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Why then did you not believe him?’
  • Matthew 21:26 - But if we say, ‘From men,’ we fear the multitude, for all count John as a prophet.”
  • Matthew 21:27 - So they answered Jesus and said, “We do not know.” And He said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.
  • Proverbs 28:11 - The rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding searches him out.
  • Romans 12:16 - Be of the same mind toward one another. Do not set your mind on high things, but associate with the humble. Do not be wise in your own opinion.
  • Matthew 16:1 - Then the Pharisees and Sadducees came, and testing Him asked that He would show them a sign from heaven.
  • Matthew 16:2 - He answered and said to them, “When it is evening you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red’;
  • Matthew 16:3 - and in the morning, ‘It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.’ Hypocrites! You know how to discern the face of the sky, but you cannot discern the signs of the times.
  • Matthew 16:4 - A wicked and adulterous generation seeks after a sign, and no sign shall be given to it except the sign of the prophet Jonah.” And He left them and departed.
圣经
资源
计划
奉献