Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
24:4 和合本-拼音
逐节对照
  • 和合本(拼音版) - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
  • 新标点和合本 - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又因知识, 屋内充满各样美好宝贵的财物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又因知识, 屋内充满各样美好宝贵的财物。
  • 当代译本 - 借知识而充满各种珍宝。
  • 圣经新译本 - 并且藉着知识,各房间充满 各样宝贵和美好的财物。
  • 中文标准译本 - 室内藉着知识充满各样宝贵美好的财物。
  • 现代标点和合本 - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
  • New International Version - through knowledge its rooms are filled with rare and beautiful treasures.
  • New International Reader's Version - Through knowledge its rooms are filled with priceless and beautiful things.
  • English Standard Version - by knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.
  • New Living Translation - Through knowledge its rooms are filled with all sorts of precious riches and valuables.
  • Christian Standard Bible - by knowledge the rooms are filled with every precious and beautiful treasure.
  • New American Standard Bible - And by knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
  • New King James Version - By knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
  • Amplified Bible - And by knowledge its rooms are filled With all precious and pleasant riches.
  • American Standard Version - And by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches.
  • King James Version - And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
  • New English Translation - by knowledge its rooms are filled with all kinds of precious and pleasing treasures.
  • World English Bible - by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
  • 新標點和合本 - 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又因知識, 屋內充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又因知識, 屋內充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 當代譯本 - 藉知識而充滿各種珍寶。
  • 聖經新譯本 - 並且藉著知識,各房間充滿 各樣寶貴和美好的財物。
  • 呂振中譯本 - 其房間因知識而充滿 各樣寶貴美好的財物。
  • 中文標準譯本 - 室內藉著知識充滿各樣寶貴美好的財物。
  • 現代標點和合本 - 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 文理和合譯本 - 其室充以貨財、皆寶貴可悅、由知識而致、
  • 文理委辦譯本 - 貨財充棟、必施睿心。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屋中充滿諸類寶貴之貨財、皆以知識、
  • Nueva Versión Internacional - Con buen juicio se llenan sus cuartos de bellos y extraordinarios tesoros.
  • 현대인의 성경 - 그 방들은 지식을 통해서 여러 가지 진귀하고 아름다운 보물이 채워진다.
  • Новый Русский Перевод - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • Восточный перевод - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est grâce au savoir que les chambres se remplissent de toutes sortes de biens précieux et agréables.
  • Nova Versão Internacional - Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
  • Hoffnung für alle - wer dazu noch Geschick besitzt, kann es mit wertvollen und schönen Dingen füllen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do tri thức các phòng được đầy vật quý hiếm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยความรู้ ห้องต่างๆ ก็เต็มไปด้วย ทรัพย์สมบัติล้ำค่าที่งดงามและหายาก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ห้อง​ทุก​ห้อง​บรรจุ​เต็ม​ด้วย​สมบัติ​อัน​มี​ค่า และ​สวย​งาม​ได้​ก็​ด้วย​ความรู้
交叉引用
  • 马太福音 13:52 - 他说:“凡文士受教作天国的门徒,就像一个家主从他库里拿出新旧的东西来。”
  • 箴言 27:23 - 你要详细知道你羊群的景况, 留心料理你的牛群;
  • 箴言 27:24 - 因为资财不能永有, 冠冕岂能存到万代?
  • 箴言 27:25 - 干草割去,嫩草发现, 山上的菜蔬也被收敛。
  • 箴言 27:26 - 羊羔之毛是为你作衣服; 山羊是为作田地的价值,
  • 箴言 27:27 - 并有母山羊奶够你吃, 也够你的家眷吃, 且够养你的婢女。
  • 历代志下 4:18 - 所罗门制造的这一切甚多,铜的轻重,无法可查。
  • 历代志下 4:19 - 所罗门又造上帝殿里的金坛和陈设饼的桌子,
  • 历代志下 4:20 - 并精金的灯台和灯盏,可以照例点在内殿前。
  • 历代志下 4:21 - 灯台上的花和灯盏,并蜡剪都是金的,且是纯金的。
  • 历代志下 4:22 - 又用精金制造镊子、盘子、调羹、火鼎。至于殿门和至圣所的门扇,并殿的门扇,都是金子妆饰的。
  • 尼希米记 10:39 - 以色列人和利未人要将五谷、新酒和油为举祭,奉到收存圣所器皿的屋子里,就是供职的祭司、守门的、歌唱的所住的屋子。这样,我们就不离弃我们上帝的殿。
  • 历代志上 29:2 - 我为我上帝的殿已经尽力,预备金子作金器,银子作银器,铜作铜器,铁作铁器,木作木器,还有红玛瑙可镶嵌的宝石,彩石和一切的宝石,并许多汉白玉。
  • 历代志上 29:3 - 且因我心中爱慕我上帝的殿,就在预备建造圣殿的材料之外,又将我自己积蓄的金银献上,建造我上帝的殿,
  • 历代志上 29:4 - 就是俄斐金三千他连得,精炼的银子七千他连得,以贴殿墙。
  • 历代志上 29:5 - 金子作金器,银子作银器,并藉匠人的手制造一切。今日有谁乐意将自己献给耶和华呢?”
  • 历代志上 29:6 - 于是,众族长和以色列各支派的首领、千夫长、百夫长,并监管王工的官长,都乐意献上。
  • 历代志上 29:7 - 他们为上帝殿的使用,献上金子五千他连得零一万达利克,银子一万他连得,铜一万八千他连得,铁十万他连得。
  • 历代志上 29:8 - 凡有宝石的都交给革顺人耶歇,送入耶和华殿的府库。
  • 历代志上 29:9 - 因这些人诚心乐意献给耶和华,百姓就欢喜,大卫王也大大欢喜。
  • 历代志下 26:4 - 乌西雅行耶和华眼中看为正的事,效法他父亚玛谢一切所行的。
  • 历代志下 26:5 - 通晓上帝默示撒迦利亚在世的时候,乌西雅定意寻求上帝。他寻求,耶和华上帝就使他亨通。
  • 历代志下 26:6 - 他出去攻击非利士人,拆毁了迦特城、雅比尼城和亚实突城,在非利士人中、在亚实突境内,又建筑了些城。
  • 历代志下 26:7 - 上帝帮助他攻击非利士人和住在姑珥巴力的阿拉伯人,并米乌尼人。
  • 历代志下 26:8 - 亚扪人给乌西雅进贡,他的名声传到埃及,因他甚是强盛。
  • 历代志下 26:9 - 乌西雅在耶路撒冷的角门和谷门,并城墙转弯之处建筑城楼,且甚坚固;
  • 历代志下 26:10 - 又在旷野与高原和平原建筑望楼,挖了许多井,因他的牲畜甚多;又在山地和佳美之地,有农夫和修理葡萄园的人,因为他喜悦农事。
  • 历代志下 26:11 - 乌西雅又有军兵,照书记耶利和官长玛西雅所数点的,在王的一个将军哈拿尼雅手下,分队出战。
  • 历代志上 27:25 - 掌管王府库的是亚叠的儿子押斯马威;掌管田野城邑村庄保障之仓库的是乌西雅的儿子约拿单;
  • 历代志上 27:26 - 掌管耕田种地的是基绿的儿子以斯利;
  • 历代志上 27:27 - 掌管葡萄园的是拉玛人示每;掌管葡萄园酒窖的是实弗米人撒巴底;
  • 历代志上 27:28 - 掌管高原橄榄树和桑树的是基第利人巴勒哈南;掌管油库的是约阿施;
  • 历代志上 27:29 - 掌管沙仑牧放牛群的是沙仑人施提赉;掌管山谷牧养牛群的是亚第赉的儿子沙法;
  • 历代志上 27:30 - 掌管驼群的是以实玛利人阿比勒;掌管驴群的是米仑人耶希底亚;掌管羊群的是夏甲人雅悉。
  • 历代志上 27:31 - 这都是给大卫王掌管产业的。
  • 列王纪上 4:22 - 所罗门每日所用的食物:细面三十歌珥,粗面六十歌珥,
  • 列王纪上 4:23 - 肥牛十只,草场的牛二十只,羊一百只,还有鹿、羚羊、狍子并肥禽。
  • 列王纪上 4:24 - 所罗门管理大河西边的诸王,以及从提弗萨直到迦萨的全地,四境尽都平安。
  • 列王纪上 4:25 - 所罗门在世的日子,从但到别是巴的犹大人和以色列人,都在自己的葡萄树下和无花果树下安然居住。
  • 列王纪上 4:26 - 所罗门有套车的马四万,还有马兵一万二千。
  • 列王纪上 4:27 - 那十二个官吏,各按各月供给所罗门王,并一切与他同席之人的食物,一无所缺。
  • 列王纪上 4:28 - 众人各按各份,将养马与快马的大麦和干草送到官吏那里。
  • 箴言 8:21 - 使爱我的承受货财, 并充满他们的府库。
  • 箴言 20:15 - 有金子和许多珍珠 , 惟有知识的嘴,乃为贵重的珍宝。
  • 尼希米记 13:5 - 便为他预备一间大屋子,就是从前收存素祭、乳香、器皿,和照命令供给利未人、歌唱的、守门的五谷、新酒和油的十分之一,并归祭司举祭的屋子。
  • 尼希米记 13:6 - 那时,我不在耶路撒冷,因为巴比伦王亚达薛西三十二年,我回到王那里。过了多日,我向王告假。
  • 尼希米记 13:7 - 我来到耶路撒冷,就知道以利亚实为多比雅在上帝殿的院内预备屋子的那件恶事。
  • 尼希米记 13:8 - 我甚恼怒,就把多比雅的一切家具从屋里都抛出去,
  • 尼希米记 13:9 - 吩咐人洁净这屋子,遂将上帝殿的器皿和素祭乳香又搬进去。
  • 尼希米记 13:10 - 我见利未人所当得的份,无人供给他们,甚至供职的利未人与歌唱的俱各奔回自己的田地去了。
  • 尼希米记 13:11 - 我就斥责官长说:“为何离弃上帝的殿呢?”我便招聚利未人,使他们照旧供职。
  • 尼希米记 13:12 - 犹大众人就把五谷、新酒和油的十分之一,送入库房。
  • 尼希米记 13:13 - 我派祭司示利米雅、文士撒督和利未人毗大雅作库官管理库房;副官是哈难。哈难是撒刻的儿子;撒刻是玛他尼的儿子。这些人都是忠信的,他们的职分是将所供给的分给他们的弟兄。
  • 箴言 21:20 - 智慧人家中积蓄宝物膏油, 愚昧人随得来随吞下。
  • 箴言 15:6 - 义人家中多有财宝; 恶人得利反受扰害。
逐节对照交叉引用
  • 和合本(拼音版) - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
  • 新标点和合本 - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又因知识, 屋内充满各样美好宝贵的财物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又因知识, 屋内充满各样美好宝贵的财物。
  • 当代译本 - 借知识而充满各种珍宝。
  • 圣经新译本 - 并且藉着知识,各房间充满 各样宝贵和美好的财物。
  • 中文标准译本 - 室内藉着知识充满各样宝贵美好的财物。
  • 现代标点和合本 - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
  • New International Version - through knowledge its rooms are filled with rare and beautiful treasures.
  • New International Reader's Version - Through knowledge its rooms are filled with priceless and beautiful things.
  • English Standard Version - by knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.
  • New Living Translation - Through knowledge its rooms are filled with all sorts of precious riches and valuables.
  • Christian Standard Bible - by knowledge the rooms are filled with every precious and beautiful treasure.
  • New American Standard Bible - And by knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
  • New King James Version - By knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
  • Amplified Bible - And by knowledge its rooms are filled With all precious and pleasant riches.
  • American Standard Version - And by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches.
  • King James Version - And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
  • New English Translation - by knowledge its rooms are filled with all kinds of precious and pleasing treasures.
  • World English Bible - by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
  • 新標點和合本 - 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又因知識, 屋內充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又因知識, 屋內充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 當代譯本 - 藉知識而充滿各種珍寶。
  • 聖經新譯本 - 並且藉著知識,各房間充滿 各樣寶貴和美好的財物。
  • 呂振中譯本 - 其房間因知識而充滿 各樣寶貴美好的財物。
  • 中文標準譯本 - 室內藉著知識充滿各樣寶貴美好的財物。
  • 現代標點和合本 - 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 文理和合譯本 - 其室充以貨財、皆寶貴可悅、由知識而致、
  • 文理委辦譯本 - 貨財充棟、必施睿心。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屋中充滿諸類寶貴之貨財、皆以知識、
  • Nueva Versión Internacional - Con buen juicio se llenan sus cuartos de bellos y extraordinarios tesoros.
  • 현대인의 성경 - 그 방들은 지식을 통해서 여러 가지 진귀하고 아름다운 보물이 채워진다.
  • Новый Русский Перевод - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • Восточный перевод - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est grâce au savoir que les chambres se remplissent de toutes sortes de biens précieux et agréables.
  • Nova Versão Internacional - Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
  • Hoffnung für alle - wer dazu noch Geschick besitzt, kann es mit wertvollen und schönen Dingen füllen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do tri thức các phòng được đầy vật quý hiếm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยความรู้ ห้องต่างๆ ก็เต็มไปด้วย ทรัพย์สมบัติล้ำค่าที่งดงามและหายาก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ห้อง​ทุก​ห้อง​บรรจุ​เต็ม​ด้วย​สมบัติ​อัน​มี​ค่า และ​สวย​งาม​ได้​ก็​ด้วย​ความรู้
  • 马太福音 13:52 - 他说:“凡文士受教作天国的门徒,就像一个家主从他库里拿出新旧的东西来。”
  • 箴言 27:23 - 你要详细知道你羊群的景况, 留心料理你的牛群;
  • 箴言 27:24 - 因为资财不能永有, 冠冕岂能存到万代?
  • 箴言 27:25 - 干草割去,嫩草发现, 山上的菜蔬也被收敛。
  • 箴言 27:26 - 羊羔之毛是为你作衣服; 山羊是为作田地的价值,
  • 箴言 27:27 - 并有母山羊奶够你吃, 也够你的家眷吃, 且够养你的婢女。
  • 历代志下 4:18 - 所罗门制造的这一切甚多,铜的轻重,无法可查。
  • 历代志下 4:19 - 所罗门又造上帝殿里的金坛和陈设饼的桌子,
  • 历代志下 4:20 - 并精金的灯台和灯盏,可以照例点在内殿前。
  • 历代志下 4:21 - 灯台上的花和灯盏,并蜡剪都是金的,且是纯金的。
  • 历代志下 4:22 - 又用精金制造镊子、盘子、调羹、火鼎。至于殿门和至圣所的门扇,并殿的门扇,都是金子妆饰的。
  • 尼希米记 10:39 - 以色列人和利未人要将五谷、新酒和油为举祭,奉到收存圣所器皿的屋子里,就是供职的祭司、守门的、歌唱的所住的屋子。这样,我们就不离弃我们上帝的殿。
  • 历代志上 29:2 - 我为我上帝的殿已经尽力,预备金子作金器,银子作银器,铜作铜器,铁作铁器,木作木器,还有红玛瑙可镶嵌的宝石,彩石和一切的宝石,并许多汉白玉。
  • 历代志上 29:3 - 且因我心中爱慕我上帝的殿,就在预备建造圣殿的材料之外,又将我自己积蓄的金银献上,建造我上帝的殿,
  • 历代志上 29:4 - 就是俄斐金三千他连得,精炼的银子七千他连得,以贴殿墙。
  • 历代志上 29:5 - 金子作金器,银子作银器,并藉匠人的手制造一切。今日有谁乐意将自己献给耶和华呢?”
  • 历代志上 29:6 - 于是,众族长和以色列各支派的首领、千夫长、百夫长,并监管王工的官长,都乐意献上。
  • 历代志上 29:7 - 他们为上帝殿的使用,献上金子五千他连得零一万达利克,银子一万他连得,铜一万八千他连得,铁十万他连得。
  • 历代志上 29:8 - 凡有宝石的都交给革顺人耶歇,送入耶和华殿的府库。
  • 历代志上 29:9 - 因这些人诚心乐意献给耶和华,百姓就欢喜,大卫王也大大欢喜。
  • 历代志下 26:4 - 乌西雅行耶和华眼中看为正的事,效法他父亚玛谢一切所行的。
  • 历代志下 26:5 - 通晓上帝默示撒迦利亚在世的时候,乌西雅定意寻求上帝。他寻求,耶和华上帝就使他亨通。
  • 历代志下 26:6 - 他出去攻击非利士人,拆毁了迦特城、雅比尼城和亚实突城,在非利士人中、在亚实突境内,又建筑了些城。
  • 历代志下 26:7 - 上帝帮助他攻击非利士人和住在姑珥巴力的阿拉伯人,并米乌尼人。
  • 历代志下 26:8 - 亚扪人给乌西雅进贡,他的名声传到埃及,因他甚是强盛。
  • 历代志下 26:9 - 乌西雅在耶路撒冷的角门和谷门,并城墙转弯之处建筑城楼,且甚坚固;
  • 历代志下 26:10 - 又在旷野与高原和平原建筑望楼,挖了许多井,因他的牲畜甚多;又在山地和佳美之地,有农夫和修理葡萄园的人,因为他喜悦农事。
  • 历代志下 26:11 - 乌西雅又有军兵,照书记耶利和官长玛西雅所数点的,在王的一个将军哈拿尼雅手下,分队出战。
  • 历代志上 27:25 - 掌管王府库的是亚叠的儿子押斯马威;掌管田野城邑村庄保障之仓库的是乌西雅的儿子约拿单;
  • 历代志上 27:26 - 掌管耕田种地的是基绿的儿子以斯利;
  • 历代志上 27:27 - 掌管葡萄园的是拉玛人示每;掌管葡萄园酒窖的是实弗米人撒巴底;
  • 历代志上 27:28 - 掌管高原橄榄树和桑树的是基第利人巴勒哈南;掌管油库的是约阿施;
  • 历代志上 27:29 - 掌管沙仑牧放牛群的是沙仑人施提赉;掌管山谷牧养牛群的是亚第赉的儿子沙法;
  • 历代志上 27:30 - 掌管驼群的是以实玛利人阿比勒;掌管驴群的是米仑人耶希底亚;掌管羊群的是夏甲人雅悉。
  • 历代志上 27:31 - 这都是给大卫王掌管产业的。
  • 列王纪上 4:22 - 所罗门每日所用的食物:细面三十歌珥,粗面六十歌珥,
  • 列王纪上 4:23 - 肥牛十只,草场的牛二十只,羊一百只,还有鹿、羚羊、狍子并肥禽。
  • 列王纪上 4:24 - 所罗门管理大河西边的诸王,以及从提弗萨直到迦萨的全地,四境尽都平安。
  • 列王纪上 4:25 - 所罗门在世的日子,从但到别是巴的犹大人和以色列人,都在自己的葡萄树下和无花果树下安然居住。
  • 列王纪上 4:26 - 所罗门有套车的马四万,还有马兵一万二千。
  • 列王纪上 4:27 - 那十二个官吏,各按各月供给所罗门王,并一切与他同席之人的食物,一无所缺。
  • 列王纪上 4:28 - 众人各按各份,将养马与快马的大麦和干草送到官吏那里。
  • 箴言 8:21 - 使爱我的承受货财, 并充满他们的府库。
  • 箴言 20:15 - 有金子和许多珍珠 , 惟有知识的嘴,乃为贵重的珍宝。
  • 尼希米记 13:5 - 便为他预备一间大屋子,就是从前收存素祭、乳香、器皿,和照命令供给利未人、歌唱的、守门的五谷、新酒和油的十分之一,并归祭司举祭的屋子。
  • 尼希米记 13:6 - 那时,我不在耶路撒冷,因为巴比伦王亚达薛西三十二年,我回到王那里。过了多日,我向王告假。
  • 尼希米记 13:7 - 我来到耶路撒冷,就知道以利亚实为多比雅在上帝殿的院内预备屋子的那件恶事。
  • 尼希米记 13:8 - 我甚恼怒,就把多比雅的一切家具从屋里都抛出去,
  • 尼希米记 13:9 - 吩咐人洁净这屋子,遂将上帝殿的器皿和素祭乳香又搬进去。
  • 尼希米记 13:10 - 我见利未人所当得的份,无人供给他们,甚至供职的利未人与歌唱的俱各奔回自己的田地去了。
  • 尼希米记 13:11 - 我就斥责官长说:“为何离弃上帝的殿呢?”我便招聚利未人,使他们照旧供职。
  • 尼希米记 13:12 - 犹大众人就把五谷、新酒和油的十分之一,送入库房。
  • 尼希米记 13:13 - 我派祭司示利米雅、文士撒督和利未人毗大雅作库官管理库房;副官是哈难。哈难是撒刻的儿子;撒刻是玛他尼的儿子。这些人都是忠信的,他们的职分是将所供给的分给他们的弟兄。
  • 箴言 21:20 - 智慧人家中积蓄宝物膏油, 愚昧人随得来随吞下。
  • 箴言 15:6 - 义人家中多有财宝; 恶人得利反受扰害。
圣经
资源
计划
奉献