Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:4 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - if you seek it like silver and search for it as for hidden treasures,
  • 新标点和合本 - 寻找它,如寻找银子, 搜求它,如搜求隐藏的珍宝,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 寻找她,如寻找银子, 搜寻她,如搜寻宝藏,
  • 和合本2010(神版-简体) - 寻找她,如寻找银子, 搜寻她,如搜寻宝藏,
  • 当代译本 - 寻它如寻银子, 找它如找宝藏,
  • 圣经新译本 - 如果你寻找它如同寻找银子, 搜寻它好像搜寻宝藏;
  • 中文标准译本 - 寻求她如同寻求银子,搜寻她如同搜寻宝藏;
  • 现代标点和合本 - 寻找她如寻找银子, 搜求她如搜求隐藏的珍宝,
  • 和合本(拼音版) - 寻找它,如寻找银子, 搜求它,如搜求隐藏的珍宝,
  • New International Version - and if you look for it as for silver and search for it as for hidden treasure,
  • New International Reader's Version - Look for it as you would look for silver. Search for it as you would search for hidden treasure.
  • New Living Translation - Search for them as you would for silver; seek them like hidden treasures.
  • Christian Standard Bible - if you seek it like silver and search for it like hidden treasure,
  • New American Standard Bible - If you seek her as silver And search for her as for hidden treasures;
  • New King James Version - If you seek her as silver, And search for her as for hidden treasures;
  • Amplified Bible - If you seek skillful and godly wisdom as you would silver And search for her as you would hidden treasures;
  • American Standard Version - If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:
  • King James Version - If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
  • New English Translation - if you seek it like silver, and search for it like hidden treasure,
  • World English Bible - if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
  • 新標點和合本 - 尋找它,如尋找銀子, 搜求它,如搜求隱藏的珍寶,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 尋找她,如尋找銀子, 搜尋她,如搜尋寶藏,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 尋找她,如尋找銀子, 搜尋她,如搜尋寶藏,
  • 當代譯本 - 尋它如尋銀子, 找它如找寶藏,
  • 聖經新譯本 - 如果你尋找它如同尋找銀子, 搜尋它好像搜尋寶藏;
  • 呂振中譯本 - 尋求它如 尋求 銀礦, 搜尋它如 搜尋 寶藏,
  • 中文標準譯本 - 尋求她如同尋求銀子,搜尋她如同搜尋寶藏;
  • 現代標點和合本 - 尋找她如尋找銀子, 搜求她如搜求隱藏的珍寶,
  • 文理和合譯本 - 尋之如銀、索之如寶、
  • 文理委辦譯本 - 索之若金、尋之若寶、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 索之若銀、尋之若寶、
  • Nueva Versión Internacional - si la buscas como a la plata, como a un tesoro escondido,
  • 현대인의 성경 - 그것을 은이나 숨겨진 보물을 찾는 것처럼 찾고 구하면
  • Новый Русский Перевод - если будешь искать его, как серебра, и разыскивать, словно клад,
  • Восточный перевод - если будешь искать его, как серебра, и разыскивать, словно клад,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - если будешь искать его, как серебра, и разыскивать, словно клад,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - если будешь искать его, как серебра, и разыскивать, словно клад,
  • La Bible du Semeur 2015 - si tu la recherches comme de l’argent, si tu creuses pour la trouver comme pour découvrir des trésors ,
  • Nova Versão Internacional - se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
  • Hoffnung für alle - suche danach voller Eifer wie nach einem wertvollen Schatz!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu con kiếm nó như bạc, tìm tòi nó như kho tàng giấu kín.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และหากเจ้าดั้นด้นหาสิ่งนี้ดั่งหาเงิน ขวนขวายหาถ้อยคำของเราประหนึ่งค้นหาขุมทรัพย์ที่ซ่อนอยู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​เจ้า​แสวงหา​สติ​ปัญญา​ดั่ง​ที่​เจ้า​แสวงหา​เงิน ดั่ง​ที่​เจ้า​ขุด​ค้น​หา​สมบัติ​ที่​ซ่อน​ไว้
交叉引用
  • Proverbs 3:14 - for the gain from her is better than gain from silver and her profit better than gold.
  • Proverbs 3:15 - She is more precious than jewels, and nothing you desire can compare with her.
  • Ecclesiastes 4:8 - one person who has no other, either son or brother, yet there is no end to all his toil, and his eyes are never satisfied with riches, so that he never asks, “For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is vanity and an unhappy business.
  • Psalms 19:10 - More to be desired are they than gold, even much fine gold; sweeter also than honey and drippings of the honeycomb.
  • Matthew 6:19 - “Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal,
  • Matthew 6:20 - but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.
  • Matthew 6:21 - For where your treasure is, there your heart will be also.
  • Job 28:12 - “But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
  • Job 28:13 - Man does not know its worth, and it is not found in the land of the living.
  • Job 28:14 - The deep says, ‘It is not in me,’ and the sea says, ‘It is not with me.’
  • Job 28:15 - It cannot be bought for gold, and silver cannot be weighed as its price.
  • Job 28:16 - It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
  • Job 28:17 - Gold and glass cannot equal it, nor can it be exchanged for jewels of fine gold.
  • Job 28:18 - No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above pearls.
  • Job 28:19 - The topaz of Ethiopia cannot equal it, nor can it be valued in pure gold.
  • Job 28:20 - “From where, then, does wisdom come? And where is the place of understanding?
  • Psalms 119:14 - In the way of your testimonies I delight as much as in all riches.
  • Matthew 19:21 - Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”
  • Matthew 19:22 - When the young man heard this he went away sorrowful, for he had great possessions.
  • Proverbs 23:23 - Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
  • Luke 16:8 - The master commended the dishonest manager for his shrewdness. For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light.
  • Proverbs 8:18 - Riches and honor are with me, enduring wealth and righteousness.
  • Proverbs 8:19 - My fruit is better than gold, even fine gold, and my yield than choice silver.
  • Psalms 119:72 - The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver pieces. Yodh
  • Matthew 19:29 - And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands, for my name’s sake, will receive a hundredfold and will inherit eternal life.
  • Proverbs 16:16 - How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver.
  • Psalms 119:127 - Therefore I love your commandments above gold, above fine gold.
  • Job 3:21 - who long for death, but it comes not, and dig for it more than for hidden treasures,
  • Matthew 13:44 - “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and covered up. Then in his joy he goes and sells all that he has and buys that field.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - if you seek it like silver and search for it as for hidden treasures,
  • 新标点和合本 - 寻找它,如寻找银子, 搜求它,如搜求隐藏的珍宝,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 寻找她,如寻找银子, 搜寻她,如搜寻宝藏,
  • 和合本2010(神版-简体) - 寻找她,如寻找银子, 搜寻她,如搜寻宝藏,
  • 当代译本 - 寻它如寻银子, 找它如找宝藏,
  • 圣经新译本 - 如果你寻找它如同寻找银子, 搜寻它好像搜寻宝藏;
  • 中文标准译本 - 寻求她如同寻求银子,搜寻她如同搜寻宝藏;
  • 现代标点和合本 - 寻找她如寻找银子, 搜求她如搜求隐藏的珍宝,
  • 和合本(拼音版) - 寻找它,如寻找银子, 搜求它,如搜求隐藏的珍宝,
  • New International Version - and if you look for it as for silver and search for it as for hidden treasure,
  • New International Reader's Version - Look for it as you would look for silver. Search for it as you would search for hidden treasure.
  • New Living Translation - Search for them as you would for silver; seek them like hidden treasures.
  • Christian Standard Bible - if you seek it like silver and search for it like hidden treasure,
  • New American Standard Bible - If you seek her as silver And search for her as for hidden treasures;
  • New King James Version - If you seek her as silver, And search for her as for hidden treasures;
  • Amplified Bible - If you seek skillful and godly wisdom as you would silver And search for her as you would hidden treasures;
  • American Standard Version - If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:
  • King James Version - If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
  • New English Translation - if you seek it like silver, and search for it like hidden treasure,
  • World English Bible - if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
  • 新標點和合本 - 尋找它,如尋找銀子, 搜求它,如搜求隱藏的珍寶,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 尋找她,如尋找銀子, 搜尋她,如搜尋寶藏,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 尋找她,如尋找銀子, 搜尋她,如搜尋寶藏,
  • 當代譯本 - 尋它如尋銀子, 找它如找寶藏,
  • 聖經新譯本 - 如果你尋找它如同尋找銀子, 搜尋它好像搜尋寶藏;
  • 呂振中譯本 - 尋求它如 尋求 銀礦, 搜尋它如 搜尋 寶藏,
  • 中文標準譯本 - 尋求她如同尋求銀子,搜尋她如同搜尋寶藏;
  • 現代標點和合本 - 尋找她如尋找銀子, 搜求她如搜求隱藏的珍寶,
  • 文理和合譯本 - 尋之如銀、索之如寶、
  • 文理委辦譯本 - 索之若金、尋之若寶、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 索之若銀、尋之若寶、
  • Nueva Versión Internacional - si la buscas como a la plata, como a un tesoro escondido,
  • 현대인의 성경 - 그것을 은이나 숨겨진 보물을 찾는 것처럼 찾고 구하면
  • Новый Русский Перевод - если будешь искать его, как серебра, и разыскивать, словно клад,
  • Восточный перевод - если будешь искать его, как серебра, и разыскивать, словно клад,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - если будешь искать его, как серебра, и разыскивать, словно клад,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - если будешь искать его, как серебра, и разыскивать, словно клад,
  • La Bible du Semeur 2015 - si tu la recherches comme de l’argent, si tu creuses pour la trouver comme pour découvrir des trésors ,
  • Nova Versão Internacional - se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
  • Hoffnung für alle - suche danach voller Eifer wie nach einem wertvollen Schatz!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu con kiếm nó như bạc, tìm tòi nó như kho tàng giấu kín.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และหากเจ้าดั้นด้นหาสิ่งนี้ดั่งหาเงิน ขวนขวายหาถ้อยคำของเราประหนึ่งค้นหาขุมทรัพย์ที่ซ่อนอยู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​เจ้า​แสวงหา​สติ​ปัญญา​ดั่ง​ที่​เจ้า​แสวงหา​เงิน ดั่ง​ที่​เจ้า​ขุด​ค้น​หา​สมบัติ​ที่​ซ่อน​ไว้
  • Proverbs 3:14 - for the gain from her is better than gain from silver and her profit better than gold.
  • Proverbs 3:15 - She is more precious than jewels, and nothing you desire can compare with her.
  • Ecclesiastes 4:8 - one person who has no other, either son or brother, yet there is no end to all his toil, and his eyes are never satisfied with riches, so that he never asks, “For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is vanity and an unhappy business.
  • Psalms 19:10 - More to be desired are they than gold, even much fine gold; sweeter also than honey and drippings of the honeycomb.
  • Matthew 6:19 - “Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal,
  • Matthew 6:20 - but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.
  • Matthew 6:21 - For where your treasure is, there your heart will be also.
  • Job 28:12 - “But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
  • Job 28:13 - Man does not know its worth, and it is not found in the land of the living.
  • Job 28:14 - The deep says, ‘It is not in me,’ and the sea says, ‘It is not with me.’
  • Job 28:15 - It cannot be bought for gold, and silver cannot be weighed as its price.
  • Job 28:16 - It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
  • Job 28:17 - Gold and glass cannot equal it, nor can it be exchanged for jewels of fine gold.
  • Job 28:18 - No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above pearls.
  • Job 28:19 - The topaz of Ethiopia cannot equal it, nor can it be valued in pure gold.
  • Job 28:20 - “From where, then, does wisdom come? And where is the place of understanding?
  • Psalms 119:14 - In the way of your testimonies I delight as much as in all riches.
  • Matthew 19:21 - Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”
  • Matthew 19:22 - When the young man heard this he went away sorrowful, for he had great possessions.
  • Proverbs 23:23 - Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
  • Luke 16:8 - The master commended the dishonest manager for his shrewdness. For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light.
  • Proverbs 8:18 - Riches and honor are with me, enduring wealth and righteousness.
  • Proverbs 8:19 - My fruit is better than gold, even fine gold, and my yield than choice silver.
  • Psalms 119:72 - The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver pieces. Yodh
  • Matthew 19:29 - And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands, for my name’s sake, will receive a hundredfold and will inherit eternal life.
  • Proverbs 16:16 - How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver.
  • Psalms 119:127 - Therefore I love your commandments above gold, above fine gold.
  • Job 3:21 - who long for death, but it comes not, and dig for it more than for hidden treasures,
  • Matthew 13:44 - “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and covered up. Then in his joy he goes and sells all that he has and buys that field.
圣经
资源
计划
奉献