逐节对照
- Christian Standard Bible - For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight you.
- 新标点和合本 - 智慧必入你心; 你的灵要以知识为美。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为智慧要进入你的心, 知识要使你内心欢愉。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为智慧要进入你的心, 知识要使你内心欢愉。
- 当代译本 - 因为智慧必进入你心, 知识必令你的灵欢乐。
- 圣经新译本 - 智慧必进入你的心, 知识必使你欢悦。
- 中文标准译本 - 因为智慧会进入你的心, 知识会使你的灵魂欣喜;
- 现代标点和合本 - 智慧必入你心, 你的灵要以知识为美。
- 和合本(拼音版) - 智慧必入你心, 你的灵要以知识为美。
- New International Version - For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
- New International Reader's Version - Your heart will become wise. Your mind will delight in knowledge.
- English Standard Version - for wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasant to your soul;
- New Living Translation - For wisdom will enter your heart, and knowledge will fill you with joy.
- New American Standard Bible - For wisdom will enter your heart, And knowledge will be delightful to your soul;
- New King James Version - When wisdom enters your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
- Amplified Bible - For [skillful and godly] wisdom will enter your heart And knowledge will be pleasant to your soul.
- American Standard Version - For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;
- King James Version - When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
- New English Translation - For wisdom will enter your heart, and moral knowledge will be attractive to you.
- World English Bible - For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
- 新標點和合本 - 智慧必入你心; 你的靈要以知識為美。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為智慧要進入你的心, 知識要使你內心歡愉。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為智慧要進入你的心, 知識要使你內心歡愉。
- 當代譯本 - 因為智慧必進入你心, 知識必令你的靈歡樂。
- 聖經新譯本 - 智慧必進入你的心, 知識必使你歡悅。
- 呂振中譯本 - 因為智慧必入你心; 知識必成為你所喜悅的;
- 中文標準譯本 - 因為智慧會進入你的心, 知識會使你的靈魂欣喜;
- 現代標點和合本 - 智慧必入你心, 你的靈要以知識為美。
- 文理和合譯本 - 蓋智慧將入爾心、知識將悅爾魂、
- 文理委辦譯本 - 若大道之洽於心、快於意、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智慧若入爾心、爾以知識為美、
- Nueva Versión Internacional - la sabiduría vendrá a tu corazón, y el conocimiento te endulzará la vida.
- 현대인의 성경 - 또 네가 지혜롭게 되고 지식이 너에게 즐거움을 줄 것이며
- Новый Русский Перевод - Мудрость войдет в твое сердце, и знание будет приятно твоей душе.
- Восточный перевод - Мудрость войдёт в твоё сердце, и знание будет приятно твоей душе.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость войдёт в твоё сердце, и знание будет приятно твоей душе.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость войдёт в твоё сердце, и знание будет приятно твоей душе.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors la sagesse pénétrera dans ton cœur et la connaissance fera tes délices.
- リビングバイブル - それは知恵と真理があなたの心に入り、 喜びにあふれるからです。
- Nova Versão Internacional - Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
- Hoffnung für alle - Du erlangst Weisheit und hast deine Freude daran, wohlüberlegt zu handeln.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi khôn ngoan vào lòng con, tri thức sẽ thỏa mãn tâm hồn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะสติปัญญาจะเข้าสู่จิตใจของเจ้า และความรู้จะเป็นที่รื่นรมย์แก่จิตวิญญาณของเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่าสติปัญญาจะอยู่ในใจเจ้า และความรู้จะเป็นสิ่งน่าชื่นชมของจิตวิญญาณของเจ้า
交叉引用
- Psalms 19:10 - They are more desirable than gold — than an abundance of pure gold; and sweeter than honey dripping from a honeycomb.
- Proverbs 14:33 - Wisdom resides in the heart of the discerning; she is known even among fools.
- Psalms 104:34 - May my meditation be pleasing to him; I will rejoice in the Lord.
- Psalms 119:97 - How I love your instruction! It is my meditation all day long.
- Psalms 119:111 - I have your decrees as a heritage forever; indeed, they are the joy of my heart.
- Job 23:12 - I have not departed from the commands from his lips; I have treasured the words from his mouth more than my daily food.
- Psalms 119:103 - How sweet your word is to my taste — sweeter than honey in my mouth.
- Psalms 119:162 - I rejoice over your promise like one who finds vast treasure.
- Proverbs 24:13 - Eat honey, my son, for it is good, and the honeycomb is sweet to your palate;
- Proverbs 24:14 - realize that wisdom is the same for you. If you find it, you will have a future, and your hope will never fade.
- Proverbs 18:1 - One who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound wisdom.
- Proverbs 18:2 - A fool does not delight in understanding, but only wants to show off his opinions.
- Jeremiah 15:16 - Your words were found, and I ate them. Your words became a delight to me and the joy of my heart, for I bear your name, Lord God of Armies.
- Colossians 3:16 - Let the word of Christ dwell richly among you, in all wisdom teaching and admonishing one another through psalms, hymns, and spiritual songs, singing to God with gratitude in your hearts.