Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
pro 19:9 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - พยานเท็จจะไม่รับโทษหามิได้ และบุคคลที่เปล่งคำมุสาจะพินาศ
  • 新标点和合本 - 作假见证的,不免受罚; 吐出谎言的,也必灭亡。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 作假见证的,难免受罚; 口吐谎言的,必定灭亡。
  • 和合本2010(神版-简体) - 作假见证的,难免受罚; 口吐谎言的,必定灭亡。
  • 当代译本 - 作伪证者难免受罚, 撒谎的人自取灭亡。
  • 圣经新译本 - 作假见证的必难免受惩罚; 吐出谎言的终必灭亡。
  • 中文标准译本 - 作假见证的,难逃罪责; 口吐谎言的,必要灭亡。
  • 现代标点和合本 - 作假见证的不免受罚, 吐出谎言的也必灭亡。
  • 和合本(拼音版) - 作假见证的,不免受罚; 吐出谎言的,也必灭亡。
  • New International Version - A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will perish.
  • New International Reader's Version - A dishonest witness will be punished. And those who pour out lies will die.
  • English Standard Version - A false witness will not go unpunished, and he who breathes out lies will perish.
  • New Living Translation - A false witness will not go unpunished, and a liar will be destroyed.
  • The Message - The person who tells lies gets caught; the person who spreads rumors is ruined.
  • Christian Standard Bible - A false witness will not go unpunished, and one who utters lies perishes.
  • New American Standard Bible - A false witness will not go unpunished, And one who declares lies will perish.
  • New King James Version - A false witness will not go unpunished, And he who speaks lies shall perish.
  • Amplified Bible - A false witness will not go unpunished, And he who breathes lies will perish.
  • American Standard Version - A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall perish.
  • King James Version - A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
  • New English Translation - A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will perish.
  • World English Bible - A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
  • 新標點和合本 - 作假見證的,不免受罰; 吐出謊言的,也必滅亡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 作假見證的,難免受罰; 口吐謊言的,必定滅亡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 作假見證的,難免受罰; 口吐謊言的,必定滅亡。
  • 當代譯本 - 作偽證者難免受罰, 撒謊的人自取滅亡。
  • 聖經新譯本 - 作假見證的必難免受懲罰; 吐出謊言的終必滅亡。
  • 呂振中譯本 - 假見證必難免於受罰; 噴吐謊言的必滅亡。
  • 中文標準譯本 - 作假見證的,難逃罪責; 口吐謊言的,必要滅亡。
  • 現代標點和合本 - 作假見證的不免受罰, 吐出謊言的也必滅亡。
  • 文理和合譯本 - 妄證者不免刑、言誑者必淪喪、
  • 文理委辦譯本 - 妄證不能免刑、言誑必致敗亡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 妄證者不得免罪、言誑者必致敗亡、
  • Nueva Versión Internacional - El testigo falso no quedará sin castigo; el que difunde mentiras perecerá.
  • 현대인의 성경 - 거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이며 거짓말쟁이는 망하고 말 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Лживый свидетель не останется безнаказанным, и лгун погибнет.
  • Восточный перевод - Лживый свидетель не останется безнаказанным, и лгун погибнет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лживый свидетель не останется безнаказанным, и лгун погибнет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лживый свидетель не останется безнаказанным, и лгун погибнет.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le faux témoin ne restera pas impuni, qui profère le mensonge périra.
  • リビングバイブル - 偽証すれば罰せられ、 うそをつけば捕まります。
  • Nova Versão Internacional - A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras perecerá.
  • Hoffnung für alle - Wer als Zeuge einen Meineid schwört, kommt nicht ungeschoren davon – er hat sein Leben verspielt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhân chứng gian lãnh hình phạt chắc chắn, người dối trá bị tiêu diệt chẳng sai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พยานเท็จจะไม่พ้นโทษ และคนโกหกจะต้องพินาศ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พยาน​เท็จ​จะ​ต้อง​ได้​รับ​โทษ และ​คน​ขี้ปด​จะ​พินาศ
交叉引用
  • เยเรมีย์ 29:31 - “จงเขียนไปถึงบรรดาผู้เป็นเชลยทั้งปวงว่า ‘พระเยโฮวาห์ตรัสเกี่ยวกับเชไมอาห์ชาวเนเฮลามว่า เพราะว่าเชไมอาห์ได้พยากรณ์แก่เจ้าเมื่อเรามิได้ใช้เขา และได้กระทำให้เจ้าวางใจในคำเท็จ
  • เยเรมีย์ 29:32 - เพราะฉะนั้น พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะลงโทษเชไมอาห์ชาวเนเฮลามและเชื้อสายของเขา เขาจะไม่มีสักคนหนึ่งที่จะอาศัยอยู่ในท่ามกลางชนชาตินี้ ทั้งเขาจะมิได้เห็นความดีซึ่งเราจะกระทำแก่ประชาชนของเรา เพราะเขาได้สอนให้กบฏต่อพระเยโฮวาห์ พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ’”
  • เยเรมีย์ 23:25 - เราได้ยินผู้พยากรณ์ ผู้ซึ่งพยากรณ์เรื่องเท็จในนามของเรา ได้กล่าวแล้วว่า ‘ข้าพเจ้าฝันไป ข้าพเจ้าฝันไป’
  • เยเรมีย์ 23:26 - นานสักเท่าใดที่คำมุสาจะอยู่ในใจของผู้พยากรณ์ ซึ่งพยากรณ์เรื่องเท็จ และผู้พยากรณ์ตามการหลอกลวงแห่งจิตใจของเขาเอง
  • เยเรมีย์ 23:27 - ผู้ซึ่งคิดว่าจะกระทำให้ประชาชนของเราลืมนามของเราโดยความฝันของเขาทั้งหลาย ซึ่งเขาเล่าสู่กันและกันฟัง อย่างกับบรรพบุรุษของเขาลืมนามของเราไปติดตามพระบาอัล
  • เยเรมีย์ 23:28 - จงให้ผู้พยากรณ์ที่ฝันเล่าความฝัน แต่ให้คนที่มีถ้อยคำของเรากล่าวถ้อยคำของเราอย่างสุจริต” พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “ฟางข้าวมีอะไรบ้างที่เหมือนข้าวสาลี”
  • เยเรมีย์ 23:29 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “ถ้อยคำของเราไม่เหมือนไฟหรือ หรือเหมือนค้อนที่ทุบหินให้แตกเป็นชิ้นๆ”
  • เยเรมีย์ 23:30 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “เพราะฉะนั้น ดูเถิด เราต่อสู้กับบรรดาผู้พยากรณ์ ผู้ขโมยถ้อยคำของเราจากกันและกัน”
  • เยเรมีย์ 23:31 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “ดูเถิด เราต่อสู้กับบรรดาผู้พยากรณ์ ผู้ใช้ลิ้นของเขากล่าวว่า ‘พระเจ้าตรัสว่า’”
  • เยเรมีย์ 23:32 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “ดูเถิด เราต่อสู้คนเหล่านั้นที่พยากรณ์ความฝันเท็จ และผู้ซึ่งบอกและนำประชาชนของเราให้หลงไปโดยคำมุสาและคำโอ้อวดของเขา เมื่อเรามิได้ใช้เขาหรือสั่งเขา เพราะฉะนั้นเขาจึงไม่เป็นประโยชน์แก่ชนชาตินี้อย่างใดเลย” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
  • 1 ทิโมธี 4:1 - บัดนี้ พระวิญญาณได้ตรัสไว้อย่างชัดแจ้งว่า ในกาลภายหลังจะมีบางคนละทิ้งความเชื่อ โดยหันไปเชื่อฟังวิญญาณที่ล่อลวง และฟังคำสอนของพวกผีปีศาจ
  • 1 ทิโมธี 4:2 - การหน้าซื่อใจคดของคนที่พูดโกหก คือทำไปทั้งรู้ๆเหมือนอย่างกับเอาเหล็กแดงนาบลงไปบนจิตสำนึกผิดชอบของเขา
  • 2 เธสะโลนิกา 2:8 - ขณะนั้นคนนอกกฎหมายนั้นจะปรากฏตัวขึ้น และองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงประหารมันด้วยลมพระโอษฐ์ของพระองค์ และจะทรงผลาญให้สูญไปด้วยการปรากฏแห่งการเสด็จมาของพระองค์
  • 2 เธสะโลนิกา 2:9 - คือผู้นั้นที่มาโดยการดลบันดาลของซาตาน พร้อมกับบรรดาการอิทธิฤทธิ์และหมายสำคัญ และการมหัศจรรย์แห่งความเท็จ
  • 2 เธสะโลนิกา 2:10 - และอุบายอธรรมทั้งหลายสำหรับคนเหล่านั้นที่พินาศอยู่ เพราะเขาทั้งหลายไม่ได้รับความรักแห่งความจริงไว้เพื่อจะรอดได้
  • เอเสเคียล 13:22 - เพราะเจ้าได้กระทำให้คนชอบธรรมท้อใจด้วยการมุสา ทั้งที่เราไม่ได้กระทำให้เขาเศร้าใจเลย และเจ้าได้ทำให้มือของคนชั่วแข็งแรงขึ้น เพื่อมิให้เขาหันกลับจากทางชั่วของเขา โดยสัญญาว่าเขาจะได้ชีวิตรอด
  • อิสยาห์ 9:15 - ผู้ใหญ่และคนมีเกียรติคือหัว และผู้พยากรณ์ผู้สอนเท็จเป็นหาง
  • อิสยาห์ 9:16 - เพราะบรรดาผู้ที่นำชนชาตินี้ได้นำเขาให้หลง และบรรดาผู้ที่เขานำก็ถูกทำลาย
  • อิสยาห์ 9:17 - ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะหาทรงเปรมปรีดิ์ในคนหนุ่มของเขาไม่ และจะมิได้ทรงมีพระกรุณาต่อคนกำพร้าพ่อหรือหญิงม่ายของเขา เพราะว่าทุกคนเป็นคนหน้าซื่อใจคดและเป็นคนทำความชั่วและปากทุกปากก็กล่าวคำโฉดเขลา ถึงกระนั้นก็ดีพระพิโรธของพระองค์ก็ยังมิได้หันกลับ และพระหัตถ์ของพระองค์ยังเหยียดออกอยู่
  • วิวรณ์ 19:20 - สัตว์ร้ายนั้นถูกจับพร้อมด้วยผู้พยากรณ์เท็จ ที่ได้กระทำการอัศจรรย์ต่อหน้าสัตว์ร้ายนั้น และใช้การอัศจรรย์นั้นล่อลวงคนทั้งหลายที่ได้รับเครื่องหมายของสัตว์ร้ายนั้น และบูชารูปของมัน สัตว์ร้ายและผู้พยากรณ์เท็จถูกทิ้งทั้งเป็นลงในบึงไฟที่ไหม้ด้วยกำมะถัน
  • วิวรณ์ 22:15 - ด้วยว่าภายนอกนั้นมีสุนัข คนใช้เวทมนตร์ คนล่วงประเวณี ฆาตกร คนไหว้รูปเคารพ คนใดที่รักและกระทำการมุสา
  • เยเรมีย์ 28:15 - และเยเรมีย์ผู้พยากรณ์ได้พูดกับฮานันยาห์ผู้พยากรณ์ว่า “ฮานันยาห์ ขอท่านฟัง พระเยโฮวาห์มิได้ทรงใช้ท่าน แต่ท่านได้กระทำให้ชนชาตินี้วางใจในความเท็จ
  • เยเรมีย์ 28:16 - เพราะฉะนั้น พระเยโฮวาห์ตรัสว่า ดูเถิด เราจะย้ายเจ้าไปจากพื้นโลก ในปีเดียวนี้เองเจ้าจะต้องตาย เพราะเจ้าได้สอนให้กบฏต่อพระเยโฮวาห์”
  • เยเรมีย์ 28:17 - ในปีเดียวกันนั้น ในเดือนที่เจ็ด ฮานันยาห์ผู้พยากรณ์ก็ตาย
  • 2 เปโตร 2:1 - แต่ว่าได้มีผู้พยากรณ์เท็จท่ามกลางประชาชนทั้งหลายด้วย เช่นเดียวกับที่จะมีอาจารย์เท็จท่ามกลางท่านทั้งหลาย ผู้ซึ่งจะแอบเอาลัทธิที่ออกนอกลู่นอกทางอันจะนำไปสู่ความหายนะเข้ามาด้วย และจะปฏิเสธองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ได้ทรงไถ่เขาไว้ และจะนำความพินาศอย่างฉับพลันมาถึงตนเอง
  • 2 เปโตร 2:2 - จะมีหลายคนประพฤติตามทางแห่งการสาปแช่งของเขา และเพราะคนเหล่านั้นเป็นเหตุ ทางแห่งความจริงจะถูกกล่าวร้าย
  • 2 เปโตร 2:3 - และด้วยความโลภเขาจะกล่าวคำตลบตะแลงเพื่อค้ากำไรจากท่านทั้งหลาย การลงโทษคนเหล่านั้นที่ได้ถูกพิพากษานานมาแล้วจะไม่เนินช้า และความหายนะของเขาก็จะไม่หลับใหลไป
  • วิวรณ์ 21:8 - แต่คนขลาด คนไม่เชื่อ คนที่น่าสะอิดสะเอียน ฆาตกร คนล่วงประเวณี คนใช้เวทมนตร์ คนไหว้รูปเคารพ และคนทั้งปวงที่พูดมุสานั้น จะได้รับส่วนของตนในบึงที่เผาไหม้ด้วยไฟและกำมะถัน นั่นคือความตายครั้งที่สอง”
  • สุภาษิต 19:5 - พยานเท็จจะไม่ได้รับโทษหามิได้ และบุคคลผู้เปล่งคำมุสาจะหนีไม่พ้น
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - พยานเท็จจะไม่รับโทษหามิได้ และบุคคลที่เปล่งคำมุสาจะพินาศ
  • 新标点和合本 - 作假见证的,不免受罚; 吐出谎言的,也必灭亡。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 作假见证的,难免受罚; 口吐谎言的,必定灭亡。
  • 和合本2010(神版-简体) - 作假见证的,难免受罚; 口吐谎言的,必定灭亡。
  • 当代译本 - 作伪证者难免受罚, 撒谎的人自取灭亡。
  • 圣经新译本 - 作假见证的必难免受惩罚; 吐出谎言的终必灭亡。
  • 中文标准译本 - 作假见证的,难逃罪责; 口吐谎言的,必要灭亡。
  • 现代标点和合本 - 作假见证的不免受罚, 吐出谎言的也必灭亡。
  • 和合本(拼音版) - 作假见证的,不免受罚; 吐出谎言的,也必灭亡。
  • New International Version - A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will perish.
  • New International Reader's Version - A dishonest witness will be punished. And those who pour out lies will die.
  • English Standard Version - A false witness will not go unpunished, and he who breathes out lies will perish.
  • New Living Translation - A false witness will not go unpunished, and a liar will be destroyed.
  • The Message - The person who tells lies gets caught; the person who spreads rumors is ruined.
  • Christian Standard Bible - A false witness will not go unpunished, and one who utters lies perishes.
  • New American Standard Bible - A false witness will not go unpunished, And one who declares lies will perish.
  • New King James Version - A false witness will not go unpunished, And he who speaks lies shall perish.
  • Amplified Bible - A false witness will not go unpunished, And he who breathes lies will perish.
  • American Standard Version - A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall perish.
  • King James Version - A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
  • New English Translation - A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will perish.
  • World English Bible - A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
  • 新標點和合本 - 作假見證的,不免受罰; 吐出謊言的,也必滅亡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 作假見證的,難免受罰; 口吐謊言的,必定滅亡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 作假見證的,難免受罰; 口吐謊言的,必定滅亡。
  • 當代譯本 - 作偽證者難免受罰, 撒謊的人自取滅亡。
  • 聖經新譯本 - 作假見證的必難免受懲罰; 吐出謊言的終必滅亡。
  • 呂振中譯本 - 假見證必難免於受罰; 噴吐謊言的必滅亡。
  • 中文標準譯本 - 作假見證的,難逃罪責; 口吐謊言的,必要滅亡。
  • 現代標點和合本 - 作假見證的不免受罰, 吐出謊言的也必滅亡。
  • 文理和合譯本 - 妄證者不免刑、言誑者必淪喪、
  • 文理委辦譯本 - 妄證不能免刑、言誑必致敗亡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 妄證者不得免罪、言誑者必致敗亡、
  • Nueva Versión Internacional - El testigo falso no quedará sin castigo; el que difunde mentiras perecerá.
  • 현대인의 성경 - 거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이며 거짓말쟁이는 망하고 말 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Лживый свидетель не останется безнаказанным, и лгун погибнет.
  • Восточный перевод - Лживый свидетель не останется безнаказанным, и лгун погибнет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лживый свидетель не останется безнаказанным, и лгун погибнет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лживый свидетель не останется безнаказанным, и лгун погибнет.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le faux témoin ne restera pas impuni, qui profère le mensonge périra.
  • リビングバイブル - 偽証すれば罰せられ、 うそをつけば捕まります。
  • Nova Versão Internacional - A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras perecerá.
  • Hoffnung für alle - Wer als Zeuge einen Meineid schwört, kommt nicht ungeschoren davon – er hat sein Leben verspielt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhân chứng gian lãnh hình phạt chắc chắn, người dối trá bị tiêu diệt chẳng sai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พยานเท็จจะไม่พ้นโทษ และคนโกหกจะต้องพินาศ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พยาน​เท็จ​จะ​ต้อง​ได้​รับ​โทษ และ​คน​ขี้ปด​จะ​พินาศ
  • เยเรมีย์ 29:31 - “จงเขียนไปถึงบรรดาผู้เป็นเชลยทั้งปวงว่า ‘พระเยโฮวาห์ตรัสเกี่ยวกับเชไมอาห์ชาวเนเฮลามว่า เพราะว่าเชไมอาห์ได้พยากรณ์แก่เจ้าเมื่อเรามิได้ใช้เขา และได้กระทำให้เจ้าวางใจในคำเท็จ
  • เยเรมีย์ 29:32 - เพราะฉะนั้น พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะลงโทษเชไมอาห์ชาวเนเฮลามและเชื้อสายของเขา เขาจะไม่มีสักคนหนึ่งที่จะอาศัยอยู่ในท่ามกลางชนชาตินี้ ทั้งเขาจะมิได้เห็นความดีซึ่งเราจะกระทำแก่ประชาชนของเรา เพราะเขาได้สอนให้กบฏต่อพระเยโฮวาห์ พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ’”
  • เยเรมีย์ 23:25 - เราได้ยินผู้พยากรณ์ ผู้ซึ่งพยากรณ์เรื่องเท็จในนามของเรา ได้กล่าวแล้วว่า ‘ข้าพเจ้าฝันไป ข้าพเจ้าฝันไป’
  • เยเรมีย์ 23:26 - นานสักเท่าใดที่คำมุสาจะอยู่ในใจของผู้พยากรณ์ ซึ่งพยากรณ์เรื่องเท็จ และผู้พยากรณ์ตามการหลอกลวงแห่งจิตใจของเขาเอง
  • เยเรมีย์ 23:27 - ผู้ซึ่งคิดว่าจะกระทำให้ประชาชนของเราลืมนามของเราโดยความฝันของเขาทั้งหลาย ซึ่งเขาเล่าสู่กันและกันฟัง อย่างกับบรรพบุรุษของเขาลืมนามของเราไปติดตามพระบาอัล
  • เยเรมีย์ 23:28 - จงให้ผู้พยากรณ์ที่ฝันเล่าความฝัน แต่ให้คนที่มีถ้อยคำของเรากล่าวถ้อยคำของเราอย่างสุจริต” พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “ฟางข้าวมีอะไรบ้างที่เหมือนข้าวสาลี”
  • เยเรมีย์ 23:29 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “ถ้อยคำของเราไม่เหมือนไฟหรือ หรือเหมือนค้อนที่ทุบหินให้แตกเป็นชิ้นๆ”
  • เยเรมีย์ 23:30 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “เพราะฉะนั้น ดูเถิด เราต่อสู้กับบรรดาผู้พยากรณ์ ผู้ขโมยถ้อยคำของเราจากกันและกัน”
  • เยเรมีย์ 23:31 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “ดูเถิด เราต่อสู้กับบรรดาผู้พยากรณ์ ผู้ใช้ลิ้นของเขากล่าวว่า ‘พระเจ้าตรัสว่า’”
  • เยเรมีย์ 23:32 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “ดูเถิด เราต่อสู้คนเหล่านั้นที่พยากรณ์ความฝันเท็จ และผู้ซึ่งบอกและนำประชาชนของเราให้หลงไปโดยคำมุสาและคำโอ้อวดของเขา เมื่อเรามิได้ใช้เขาหรือสั่งเขา เพราะฉะนั้นเขาจึงไม่เป็นประโยชน์แก่ชนชาตินี้อย่างใดเลย” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
  • 1 ทิโมธี 4:1 - บัดนี้ พระวิญญาณได้ตรัสไว้อย่างชัดแจ้งว่า ในกาลภายหลังจะมีบางคนละทิ้งความเชื่อ โดยหันไปเชื่อฟังวิญญาณที่ล่อลวง และฟังคำสอนของพวกผีปีศาจ
  • 1 ทิโมธี 4:2 - การหน้าซื่อใจคดของคนที่พูดโกหก คือทำไปทั้งรู้ๆเหมือนอย่างกับเอาเหล็กแดงนาบลงไปบนจิตสำนึกผิดชอบของเขา
  • 2 เธสะโลนิกา 2:8 - ขณะนั้นคนนอกกฎหมายนั้นจะปรากฏตัวขึ้น และองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงประหารมันด้วยลมพระโอษฐ์ของพระองค์ และจะทรงผลาญให้สูญไปด้วยการปรากฏแห่งการเสด็จมาของพระองค์
  • 2 เธสะโลนิกา 2:9 - คือผู้นั้นที่มาโดยการดลบันดาลของซาตาน พร้อมกับบรรดาการอิทธิฤทธิ์และหมายสำคัญ และการมหัศจรรย์แห่งความเท็จ
  • 2 เธสะโลนิกา 2:10 - และอุบายอธรรมทั้งหลายสำหรับคนเหล่านั้นที่พินาศอยู่ เพราะเขาทั้งหลายไม่ได้รับความรักแห่งความจริงไว้เพื่อจะรอดได้
  • เอเสเคียล 13:22 - เพราะเจ้าได้กระทำให้คนชอบธรรมท้อใจด้วยการมุสา ทั้งที่เราไม่ได้กระทำให้เขาเศร้าใจเลย และเจ้าได้ทำให้มือของคนชั่วแข็งแรงขึ้น เพื่อมิให้เขาหันกลับจากทางชั่วของเขา โดยสัญญาว่าเขาจะได้ชีวิตรอด
  • อิสยาห์ 9:15 - ผู้ใหญ่และคนมีเกียรติคือหัว และผู้พยากรณ์ผู้สอนเท็จเป็นหาง
  • อิสยาห์ 9:16 - เพราะบรรดาผู้ที่นำชนชาตินี้ได้นำเขาให้หลง และบรรดาผู้ที่เขานำก็ถูกทำลาย
  • อิสยาห์ 9:17 - ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะหาทรงเปรมปรีดิ์ในคนหนุ่มของเขาไม่ และจะมิได้ทรงมีพระกรุณาต่อคนกำพร้าพ่อหรือหญิงม่ายของเขา เพราะว่าทุกคนเป็นคนหน้าซื่อใจคดและเป็นคนทำความชั่วและปากทุกปากก็กล่าวคำโฉดเขลา ถึงกระนั้นก็ดีพระพิโรธของพระองค์ก็ยังมิได้หันกลับ และพระหัตถ์ของพระองค์ยังเหยียดออกอยู่
  • วิวรณ์ 19:20 - สัตว์ร้ายนั้นถูกจับพร้อมด้วยผู้พยากรณ์เท็จ ที่ได้กระทำการอัศจรรย์ต่อหน้าสัตว์ร้ายนั้น และใช้การอัศจรรย์นั้นล่อลวงคนทั้งหลายที่ได้รับเครื่องหมายของสัตว์ร้ายนั้น และบูชารูปของมัน สัตว์ร้ายและผู้พยากรณ์เท็จถูกทิ้งทั้งเป็นลงในบึงไฟที่ไหม้ด้วยกำมะถัน
  • วิวรณ์ 22:15 - ด้วยว่าภายนอกนั้นมีสุนัข คนใช้เวทมนตร์ คนล่วงประเวณี ฆาตกร คนไหว้รูปเคารพ คนใดที่รักและกระทำการมุสา
  • เยเรมีย์ 28:15 - และเยเรมีย์ผู้พยากรณ์ได้พูดกับฮานันยาห์ผู้พยากรณ์ว่า “ฮานันยาห์ ขอท่านฟัง พระเยโฮวาห์มิได้ทรงใช้ท่าน แต่ท่านได้กระทำให้ชนชาตินี้วางใจในความเท็จ
  • เยเรมีย์ 28:16 - เพราะฉะนั้น พระเยโฮวาห์ตรัสว่า ดูเถิด เราจะย้ายเจ้าไปจากพื้นโลก ในปีเดียวนี้เองเจ้าจะต้องตาย เพราะเจ้าได้สอนให้กบฏต่อพระเยโฮวาห์”
  • เยเรมีย์ 28:17 - ในปีเดียวกันนั้น ในเดือนที่เจ็ด ฮานันยาห์ผู้พยากรณ์ก็ตาย
  • 2 เปโตร 2:1 - แต่ว่าได้มีผู้พยากรณ์เท็จท่ามกลางประชาชนทั้งหลายด้วย เช่นเดียวกับที่จะมีอาจารย์เท็จท่ามกลางท่านทั้งหลาย ผู้ซึ่งจะแอบเอาลัทธิที่ออกนอกลู่นอกทางอันจะนำไปสู่ความหายนะเข้ามาด้วย และจะปฏิเสธองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ได้ทรงไถ่เขาไว้ และจะนำความพินาศอย่างฉับพลันมาถึงตนเอง
  • 2 เปโตร 2:2 - จะมีหลายคนประพฤติตามทางแห่งการสาปแช่งของเขา และเพราะคนเหล่านั้นเป็นเหตุ ทางแห่งความจริงจะถูกกล่าวร้าย
  • 2 เปโตร 2:3 - และด้วยความโลภเขาจะกล่าวคำตลบตะแลงเพื่อค้ากำไรจากท่านทั้งหลาย การลงโทษคนเหล่านั้นที่ได้ถูกพิพากษานานมาแล้วจะไม่เนินช้า และความหายนะของเขาก็จะไม่หลับใหลไป
  • วิวรณ์ 21:8 - แต่คนขลาด คนไม่เชื่อ คนที่น่าสะอิดสะเอียน ฆาตกร คนล่วงประเวณี คนใช้เวทมนตร์ คนไหว้รูปเคารพ และคนทั้งปวงที่พูดมุสานั้น จะได้รับส่วนของตนในบึงที่เผาไหม้ด้วยไฟและกำมะถัน นั่นคือความตายครั้งที่สอง”
  • สุภาษิต 19:5 - พยานเท็จจะไม่ได้รับโทษหามิได้ และบุคคลผู้เปล่งคำมุสาจะหนีไม่พ้น
圣经
资源
计划
奉献