逐节对照
- 环球圣经译本 - 人心的筹算很多, 惟有耶和华的计划才可实现。
- 新标点和合本 - 人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能立定。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能成就。
- 和合本2010(神版-简体) - 人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能成就。
- 当代译本 - 人心中有许多计划, 唯耶和华的旨意成就。
- 圣经新译本 - 人心里的谋算很多, 唯有耶和华的计划能实现。
- 中文标准译本 - 人心的意念很多, 唯有耶和华的筹算才能成立。
- 现代标点和合本 - 人心多有计谋, 唯有耶和华的筹算才能立定。
- 和合本(拼音版) - 人心多有计谋, 惟有耶和华的筹算,才能立定。
- New International Version - Many are the plans in a person’s heart, but it is the Lord’s purpose that prevails.
- New International Reader's Version - A person may have many plans in their heart. But the Lord’s purpose wins out in the end.
- English Standard Version - Many are the plans in the mind of a man, but it is the purpose of the Lord that will stand.
- New Living Translation - You can make many plans, but the Lord’s purpose will prevail.
- The Message - We humans keep brainstorming options and plans, but God’s purpose prevails.
- Christian Standard Bible - Many plans are in a person’s heart, but the Lord’s decree will prevail.
- New American Standard Bible - Many plans are in a person’s heart, But the advice of the Lord will stand.
- New King James Version - There are many plans in a man’s heart, Nevertheless the Lord’s counsel—that will stand.
- Amplified Bible - Many plans are in a man’s mind, But it is the Lord’s purpose for him that will stand (be carried out).
- American Standard Version - There are many devices in a man’s heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand.
- King James Version - There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the Lord, that shall stand.
- New English Translation - There are many plans in a person’s mind, but it is the counsel of the Lord which will stand.
- World English Bible - There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
- 新標點和合本 - 人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能立定。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能成就。
- 和合本2010(神版-繁體) - 人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能成就。
- 當代譯本 - 人心中有許多計劃, 唯耶和華的旨意成就。
- 環球聖經譯本 - 人心的籌算很多, 惟有耶和華的計劃才可實現。
- 聖經新譯本 - 人心裡的謀算很多, 唯有耶和華的計劃能實現。
- 呂振中譯本 - 人心裏多有設計, 惟獨永恆主的計畫才能立定。
- 中文標準譯本 - 人心的意念很多, 唯有耶和華的籌算才能成立。
- 現代標點和合本 - 人心多有計謀, 唯有耶和華的籌算才能立定。
- 文理和合譯本 - 人心多謀、惟耶和華之志必成、
- 文理委辦譯本 - 耶和華有定命、人縱多謀、亦無裨也。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人心多謀、惟主之旨方立、 方立或作方為堅定
- Nueva Versión Internacional - El corazón humano genera muchos proyectos, pero al final prevalecen los designios del Señor.
- 현대인의 성경 - 사람이 여러 가지 계획을 세워도 여호와의 뜻만 이루어진다.
- Новый Русский Перевод - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Господа.
- Восточный перевод - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Вечного.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Вечного.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Вечного.
- La Bible du Semeur 2015 - Un homme forme de nombreux projets, mais c’est le dessein de l’Eternel qui se réalise.
- リビングバイブル - 人はたくさんの計画を立てますが、 主の計画だけが成るのです。
- Nova Versão Internacional - Muitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor.
- Hoffnung für alle - Der Mensch macht viele Pläne, aber es geschieht, was der Herr will.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng con người lo bày mưu tính kế, nhưng Chúa Hằng Hữu định thành bại của người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในใจของมนุษย์มีแผนงานมากมาย แต่พระประสงค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะสำเร็จ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนมักมีแผนการมากมายไว้ในใจ แต่แผนจะลุล่วงได้หรือไม่ก็แล้วแต่ความประสงค์ของพระผู้เป็นเจ้า
- Thai KJV - ในใจของมนุษย์มีแผนงานเป็นอันมาก แต่คำปรึกษาของพระเยโฮวาห์นั่นแหละ จะดำรงอยู่ได้
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - มนุษย์มีแผนมากมายในใจ แต่แผนที่สำเร็จคือแผนของพระยาห์เวห์
- onav - كَثِيرَةٌ هِيَ نَوَايَا قَلْبِ الإِنْسَانِ، إِنَّمَا مَشُورَةُ الرَّبِّ هِيَ الَّتِي تَسُودُ.
交叉引用
- 以赛亚书 7:6 - “我们要上去攻打犹大,使她恐惧,把她攻破归给我们,然后在那里立他比勒之子为王。”所以
- 以赛亚书 7:7 - 主耶和华这样说: “这事不会成功,不会发生,
- 创世记 37:19 - 兄弟们彼此说:“看,这个做梦大师来了!
- 创世记 37:20 - 现在,大家来吧,我们杀掉他,把他丢进这里其中一个储水池,就说有凶恶的野兽把他吃了。看看他的梦怎么实现!”
- 但以理书 11:24 - 他会趁人不备入侵省中最富庶的地区,做他父辈和祖先未曾做过的事,把掳掠之物和财宝分给部下;又定下计策攻打堡垒,但这都是暂时的。
- 但以理书 11:25 - “他将鼓起力量勇气,率领大军攻击南方王;南方王也会率领极强大的军队应战,却抵挡不住,因为有计策定下对付他。
- 以斯帖记 9:25 - 然而,当这事呈到王面前,王就用文书下旨,使哈曼设计谋害犹太人的恶事归回他自己的头上,人就把他和他的儿子们挂在木柱上。
- 创世记 45:4 - 约瑟对兄弟们说:“请你们上前来我这里。”他们就上前来。他说:“我就是约瑟,被你们卖到埃及的兄弟啊!
- 创世记 45:5 - 现在你们不要因为把我卖到这里来而悲痛,对自己愤怒。要知道,是 神差派我在你们以先到这里来,为要保全大家的生命。
- 创世记 45:6 - 现在这地的饥荒已经有两年了,还会再有五年不能耕种,没有收成。
- 创世记 45:7 - 神差派我在你们以先到这里来,是要使你们在这地上有生还的人,使你们可以存活,许多人得以死里逃生。
- 创世记 45:8 - 这样看来,差派我到这里来的,不是你们,而是 神。他立我做法老之父,做他全家之主,又做埃及全地的统治者。
- 希伯来书 6:17 - 同样, 神想要向那些承受应许的人更加清楚地表明他的旨意不能更改,就起誓作保证,
- 希伯来书 6:18 - 好藉著两件不能更改的事—在这两件事上 神不可能说谎—让我们这些逃进避难所的人,可以得到强大的鼓励,去抓紧那摆在我们面前的盼望。
- 诗篇 83:4 - 他们说:“来吧!我们消灭他们,使他们亡国, 以色列的名不再被人记得。”
- 犹大书 1:4 - 因为有些人已经溜了进来,他们是不敬虔的人,早就被判定受那惩罚。这些人把我们 神的恩典当作淫荡的借口,并且背弃耶稣基督—我们独一的主宰和主。
- 马太福音 27:63 - “大人,我们想起那个骗子还活著时说过:‘三天之后,我要复活。’
- 马太福音 27:64 - 所以请你下令把坟墓严密看守,直到第三天,免得他的门徒来把他偷去,然后对民众说:‘他从死人中复活了。’这样,那最后的骗局就比最初的更糟了。”
- 马太福音 26:4 - 商量怎样用诡计捉拿耶稣,把他杀害。
- 马太福音 26:5 - 不过他们说:“不可在节日期间,免得在民中发生骚乱。”
- 箴言 12:2 - 良善的人得耶和华悦纳; 满腹阴谋的人则被耶和华定罪。
- 使徒行传 4:27 - 希律和本丢彼拉多,连同外族人和以色列众民,果然都在这城里聚集,来对抗你所膏立的圣仆耶稣,
- 使徒行传 4:28 - 去做你的手和你的旨意预定要发生的一切事。
- 彼得前书 2:8 - 并且成了 “一块绊脚石, 是使人绊跌的磐石。” 他们绊跌是因为不顺从这道,他们这样也是必然的。
- 创世记 50:20 - 你们从前存心害我, 神却存心让这事成为美好,就是要成就今日的光景,使许多人可以存活。
- 诗篇 21:11 - 因为他们图谋恶事攻击你; 他们谋算诡计, 却无所成。
- 但以理书 4:35 - 地上所有的居民被视为无物, 他随自己的意愿对待天上的万军 和地上的居民; 没有人能拦住他的手, 或对他说:你做甚么呢?
- 传道书 7:29 - 你只要看我发现的这事,就是 神造人本是正直,他们却想出许多计谋。”
- 箴言 21:1 - 在耶和华手中,君王的心像灌溉水道, 随耶和华喜欢,引导水流的方向。
- 以弗所书 1:11 - 神照著自己旨意所计划的,使万事发挥功效;按著他预先安排的,预定我们在基督里得产业,
- 使徒行传 5:38 - 现在,我劝你们不要管这些人,由他们吧!因为这计划或这运动,如果是出于人,终会被消灭;
- 使徒行传 5:39 - 如果是出于 神,你们就没有能力消灭他们,恐怕你们反而是与 神作对了。”公议会的人被他说服了,
- 约伯记 23:13 - 他既然是独一的,谁能使他转意呢? 他心里所愿的事,就做出来。
- 箴言 21:30 - 任何智慧、聪慧或谋略 都不能敌挡耶和华。
- 以赛亚书 14:26 - 这就是我对全地所定的计划, 就是我向万国伸出的手。
- 以赛亚书 14:27 - 万军之耶和华,他谋划了,谁能阻挠? 他的手已经伸出,谁能使它收回?
- 以赛亚书 46:10 - 我从起初就宣告末后的事, 从古时就预言还未发生的事, 说:‘我的计划必定成功, 我一切的意愿,我都必实现。’
- 诗篇 33:10 - 耶和华破坏列国的谋略; 重挫万民的筹算。
- 诗篇 33:11 - 耶和华的谋略永远立定; 他心中的筹算万代长存。
- 箴言 16:1 - 心里的筹划在于人, 舌头的应对出于耶和华。
- 箴言 16:9 - 人心计划自己的道路, 耶和华决定他的脚步。
- 以赛亚书 14:24 - 万军之耶和华起誓说: “我怎样策划,事就一定会怎样发生; 我怎样谋划,事就一定会怎样成就;