Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:5 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - El necio desdeña la corrección de su padre; el que la acepta demuestra prudencia.
  • 新标点和合本 - 愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备的,得着见识。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备,使人精明。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备,使人精明。
  • 当代译本 - 愚人蔑视父亲的管教, 接受责备的才算明智。
  • 圣经新译本 - 愚妄人藐视父亲的管教; 看重责备的是精明的人。
  • 中文标准译本 - 愚妄人藐视父亲的管教; 而接受责备的是精明人。
  • 现代标点和合本 - 愚妄人藐视父亲的管教, 领受责备的得着见识。
  • 和合本(拼音版) - 愚妄人藐视父亲的管教, 领受责备的,得着见识。
  • New International Version - A fool spurns a parent’s discipline, but whoever heeds correction shows prudence.
  • New International Reader's Version - A foolish person turns their back on their parent’s correction. But anyone who accepts correction shows understanding.
  • English Standard Version - A fool despises his father’s instruction, but whoever heeds reproof is prudent.
  • New Living Translation - Only a fool despises a parent’s discipline; whoever learns from correction is wise.
  • The Message - Moral dropouts won’t listen to their elders; welcoming correction is a mark of good sense.
  • Christian Standard Bible - A fool despises his father’s discipline, but a person who accepts correction is sensible.
  • New American Standard Bible - A fool rejects his father’s discipline, But he who complies with rebuke is sensible.
  • New King James Version - A fool despises his father’s instruction, But he who receives correction is prudent.
  • Amplified Bible - A [flippant, arrogant] fool rejects his father’s instruction and correction, But he who [is willing to learn and] regards and keeps in mind a reprimand acquires good sense.
  • American Standard Version - A fool despiseth his father’s correction; But he that regardeth reproof getteth prudence.
  • King James Version - A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
  • New English Translation - A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds reproof shows good sense.
  • World English Bible - A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
  • 新標點和合本 - 愚妄人藐視父親的管教; 領受責備的,得着見識。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚妄人藐視父親的管教; 領受責備,使人精明。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚妄人藐視父親的管教; 領受責備,使人精明。
  • 當代譯本 - 愚人蔑視父親的管教, 接受責備的才算明智。
  • 聖經新譯本 - 愚妄人藐視父親的管教; 看重責備的是精明的人。
  • 呂振中譯本 - 愚妄人藐視父親的管教; 注意受勸責的乃是精明。
  • 中文標準譯本 - 愚妄人藐視父親的管教; 而接受責備的是精明人。
  • 現代標點和合本 - 愚妄人藐視父親的管教, 領受責備的得著見識。
  • 文理和合譯本 - 輕視父訓者為愚人、順承斥責者得智慧、
  • 文理委辦譯本 - 藐父訓者愚、聽格言者智。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 藐父訓者愚、守誡言者智、
  • 현대인의 성경 - 자기 아버지의 가르침을 무시하는 사람은 미련한 자요 자기 아버지가 타이를 때 듣는 사람은 슬기로운 자이다.
  • Новый Русский Перевод - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упреки благоразумен.
  • Восточный перевод - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен.
  • La Bible du Semeur 2015 - Seul un insensé méprise ce que son père lui a enseigné, qui tient compte des avertissements est un homme avisé.
  • リビングバイブル - 愚かな子ほど父親の忠告を見くびり、 利口な子ほど、ひと言ひと言を熱心に聞きます。
  • Nova Versão Internacional - O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
  • Hoffnung für alle - Nur ein unverständiger Mensch verachtet die Erziehung seiner Eltern; wer sich ermahnen lässt, ist klug.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cãi lời cha là con ngu dại; con nghe sửa dạy mới là con ngoan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนโง่ดูหมิ่นคำสั่งสอนของพ่อแม่ ผู้ที่รับฟังคำตักเตือนแสดงถึงความฉลาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​โง่​ไม่​ยอม​รับ​ระเบียบ​วินัย​จาก​บิดา แต่​ผู้​ที่​รับ​คำ​ตักเตือน​เป็น​คน​ฉลาด​รอบคอบ
交叉引用
  • 1 Samuel 2:23 - Les dijo: «¿Por qué se comportan así? Todo el pueblo me habla de su mala conducta.
  • 1 Samuel 2:24 - No, hijos míos; no es nada bueno lo que se comenta en el pueblo del Señor.
  • 1 Samuel 2:25 - Si alguien peca contra otra persona, Dios le servirá de árbitro; pero si peca contra el Señor, ¿quién podrá interceder por él?» No obstante, ellos no le hicieron caso a la advertencia de su padre, pues la voluntad del Señor era quitarles la vida.
  • Proverbios 10:1 - Proverbios de Salomón: El hijo sabio es la alegría de su padre; el hijo necio es el pesar de su madre.
  • Proverbios 25:12 - Como anillo o collar de oro fino son los regaños del sabio en oídos atentos.
  • 2 Samuel 15:1 - Pasado algún tiempo, Absalón consiguió carros de combate, algunos caballos y una escolta de cincuenta soldados.
  • 2 Samuel 15:2 - Se levantaba temprano y se ponía a la vera del camino, junto a la entrada de la ciudad. Cuando pasaba alguien que iba a ver al rey para que le resolviera un pleito, Absalón lo llamaba y le preguntaba de qué pueblo venía. Aquel le decía de qué tribu israelita era,
  • 2 Samuel 15:3 - y Absalón le aseguraba: «Tu demanda es muy justa, pero no habrá quien te escuche de parte del rey».
  • 2 Samuel 15:4 - En seguida añadía: «¡Ojalá me pusieran por juez en el país! Todo el que tuviera un pleito o una demanda vendría a mí, y yo le haría justicia».
  • 2 Samuel 15:5 - Además de esto, si alguien se le acercaba para inclinarse ante él, Absalón le tendía los brazos, lo abrazaba y lo saludaba con un beso.
  • 2 Samuel 15:6 - Esto hacía Absalón con todos los israelitas que iban a ver al rey para que les resolviera algún asunto, y así fue ganándose el cariño del pueblo.
  • Proverbios 6:23 - El mandamiento es una lámpara, la enseñanza es una luz y la disciplina es el camino a la vida.
  • Salmo 141:5 - Que la justicia me golpee, que el amor me reprenda; que el ungüento de los malvados no perfume mi cabeza, pues mi oración está siempre en contra de sus malas obras.
  • Proverbios 1:23 - Respondan a mis reprensiones, y yo les abriré mi corazón; les daré a conocer mis pensamientos.
  • 1 Crónicas 28:20 - Además, David le dijo a su hijo Salomón: «¡Sé fuerte y valiente, y pon manos a la obra! No tengas miedo ni te desanimes, porque Dios el Señor, mi Dios, estará contigo. No te dejará ni te abandonará hasta que hayas terminado toda la obra del templo del Señor.
  • Tito 1:13 - ¡Y es la verdad! Por eso, repréndelos con severidad a fin de que sean sanos en la fe
  • 1 Crónicas 22:11 - »Ahora, hijo mío, que el Señor tu Dios te ayude a construir su templo, tal como te lo ha prometido.
  • 1 Crónicas 22:12 - Que te dé prudencia y sabiduría para que, cuando estés al frente de Israel, obedezcas su ley. Él es el Señor tu Dios.
  • 1 Crónicas 22:13 - Si cumples las leyes y normas que el Señor le entregó a Israel por medio de Moisés, entonces te irá bien. ¡Sé fuerte y valiente! ¡No tengas miedo ni te desanimes!
  • Tito 2:15 - Esto es lo que debes enseñar. Exhorta y reprende con toda autoridad. Que nadie te menosprecie.
  • 1 Crónicas 28:9 - »Y tú, Salomón, hijo mío, reconoce al Dios de tu padre, y sírvele de todo corazón y con buena disposición, pues el Señor escudriña todo corazón y discierne todo pensamiento. Si lo buscas, te permitirá que lo encuentres; si lo abandonas, te rechazará para siempre.
  • Proverbios 13:18 - El que desprecia la disciplina sufre pobreza y deshonra; el que atiende la corrección recibe grandes honores.
  • Proverbios 19:20 - Escucha el consejo y acepta la corrección, y llegarás a ser sabio.
  • Proverbios 13:1 - El hijo sabio atiende a la corrección de su padre, pero el insolente no hace caso a la reprensión.
  • Proverbios 15:31 - El que atiende a la crítica edificante habitará entre los sabios.
  • Proverbios 15:32 - El que rechaza la corrección se desprecia a sí mismo; el que la atiende gana entendimiento.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - El necio desdeña la corrección de su padre; el que la acepta demuestra prudencia.
  • 新标点和合本 - 愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备的,得着见识。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备,使人精明。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备,使人精明。
  • 当代译本 - 愚人蔑视父亲的管教, 接受责备的才算明智。
  • 圣经新译本 - 愚妄人藐视父亲的管教; 看重责备的是精明的人。
  • 中文标准译本 - 愚妄人藐视父亲的管教; 而接受责备的是精明人。
  • 现代标点和合本 - 愚妄人藐视父亲的管教, 领受责备的得着见识。
  • 和合本(拼音版) - 愚妄人藐视父亲的管教, 领受责备的,得着见识。
  • New International Version - A fool spurns a parent’s discipline, but whoever heeds correction shows prudence.
  • New International Reader's Version - A foolish person turns their back on their parent’s correction. But anyone who accepts correction shows understanding.
  • English Standard Version - A fool despises his father’s instruction, but whoever heeds reproof is prudent.
  • New Living Translation - Only a fool despises a parent’s discipline; whoever learns from correction is wise.
  • The Message - Moral dropouts won’t listen to their elders; welcoming correction is a mark of good sense.
  • Christian Standard Bible - A fool despises his father’s discipline, but a person who accepts correction is sensible.
  • New American Standard Bible - A fool rejects his father’s discipline, But he who complies with rebuke is sensible.
  • New King James Version - A fool despises his father’s instruction, But he who receives correction is prudent.
  • Amplified Bible - A [flippant, arrogant] fool rejects his father’s instruction and correction, But he who [is willing to learn and] regards and keeps in mind a reprimand acquires good sense.
  • American Standard Version - A fool despiseth his father’s correction; But he that regardeth reproof getteth prudence.
  • King James Version - A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
  • New English Translation - A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds reproof shows good sense.
  • World English Bible - A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
  • 新標點和合本 - 愚妄人藐視父親的管教; 領受責備的,得着見識。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚妄人藐視父親的管教; 領受責備,使人精明。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚妄人藐視父親的管教; 領受責備,使人精明。
  • 當代譯本 - 愚人蔑視父親的管教, 接受責備的才算明智。
  • 聖經新譯本 - 愚妄人藐視父親的管教; 看重責備的是精明的人。
  • 呂振中譯本 - 愚妄人藐視父親的管教; 注意受勸責的乃是精明。
  • 中文標準譯本 - 愚妄人藐視父親的管教; 而接受責備的是精明人。
  • 現代標點和合本 - 愚妄人藐視父親的管教, 領受責備的得著見識。
  • 文理和合譯本 - 輕視父訓者為愚人、順承斥責者得智慧、
  • 文理委辦譯本 - 藐父訓者愚、聽格言者智。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 藐父訓者愚、守誡言者智、
  • 현대인의 성경 - 자기 아버지의 가르침을 무시하는 사람은 미련한 자요 자기 아버지가 타이를 때 듣는 사람은 슬기로운 자이다.
  • Новый Русский Перевод - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упреки благоразумен.
  • Восточный перевод - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен.
  • La Bible du Semeur 2015 - Seul un insensé méprise ce que son père lui a enseigné, qui tient compte des avertissements est un homme avisé.
  • リビングバイブル - 愚かな子ほど父親の忠告を見くびり、 利口な子ほど、ひと言ひと言を熱心に聞きます。
  • Nova Versão Internacional - O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
  • Hoffnung für alle - Nur ein unverständiger Mensch verachtet die Erziehung seiner Eltern; wer sich ermahnen lässt, ist klug.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cãi lời cha là con ngu dại; con nghe sửa dạy mới là con ngoan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนโง่ดูหมิ่นคำสั่งสอนของพ่อแม่ ผู้ที่รับฟังคำตักเตือนแสดงถึงความฉลาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​โง่​ไม่​ยอม​รับ​ระเบียบ​วินัย​จาก​บิดา แต่​ผู้​ที่​รับ​คำ​ตักเตือน​เป็น​คน​ฉลาด​รอบคอบ
  • 1 Samuel 2:23 - Les dijo: «¿Por qué se comportan así? Todo el pueblo me habla de su mala conducta.
  • 1 Samuel 2:24 - No, hijos míos; no es nada bueno lo que se comenta en el pueblo del Señor.
  • 1 Samuel 2:25 - Si alguien peca contra otra persona, Dios le servirá de árbitro; pero si peca contra el Señor, ¿quién podrá interceder por él?» No obstante, ellos no le hicieron caso a la advertencia de su padre, pues la voluntad del Señor era quitarles la vida.
  • Proverbios 10:1 - Proverbios de Salomón: El hijo sabio es la alegría de su padre; el hijo necio es el pesar de su madre.
  • Proverbios 25:12 - Como anillo o collar de oro fino son los regaños del sabio en oídos atentos.
  • 2 Samuel 15:1 - Pasado algún tiempo, Absalón consiguió carros de combate, algunos caballos y una escolta de cincuenta soldados.
  • 2 Samuel 15:2 - Se levantaba temprano y se ponía a la vera del camino, junto a la entrada de la ciudad. Cuando pasaba alguien que iba a ver al rey para que le resolviera un pleito, Absalón lo llamaba y le preguntaba de qué pueblo venía. Aquel le decía de qué tribu israelita era,
  • 2 Samuel 15:3 - y Absalón le aseguraba: «Tu demanda es muy justa, pero no habrá quien te escuche de parte del rey».
  • 2 Samuel 15:4 - En seguida añadía: «¡Ojalá me pusieran por juez en el país! Todo el que tuviera un pleito o una demanda vendría a mí, y yo le haría justicia».
  • 2 Samuel 15:5 - Además de esto, si alguien se le acercaba para inclinarse ante él, Absalón le tendía los brazos, lo abrazaba y lo saludaba con un beso.
  • 2 Samuel 15:6 - Esto hacía Absalón con todos los israelitas que iban a ver al rey para que les resolviera algún asunto, y así fue ganándose el cariño del pueblo.
  • Proverbios 6:23 - El mandamiento es una lámpara, la enseñanza es una luz y la disciplina es el camino a la vida.
  • Salmo 141:5 - Que la justicia me golpee, que el amor me reprenda; que el ungüento de los malvados no perfume mi cabeza, pues mi oración está siempre en contra de sus malas obras.
  • Proverbios 1:23 - Respondan a mis reprensiones, y yo les abriré mi corazón; les daré a conocer mis pensamientos.
  • 1 Crónicas 28:20 - Además, David le dijo a su hijo Salomón: «¡Sé fuerte y valiente, y pon manos a la obra! No tengas miedo ni te desanimes, porque Dios el Señor, mi Dios, estará contigo. No te dejará ni te abandonará hasta que hayas terminado toda la obra del templo del Señor.
  • Tito 1:13 - ¡Y es la verdad! Por eso, repréndelos con severidad a fin de que sean sanos en la fe
  • 1 Crónicas 22:11 - »Ahora, hijo mío, que el Señor tu Dios te ayude a construir su templo, tal como te lo ha prometido.
  • 1 Crónicas 22:12 - Que te dé prudencia y sabiduría para que, cuando estés al frente de Israel, obedezcas su ley. Él es el Señor tu Dios.
  • 1 Crónicas 22:13 - Si cumples las leyes y normas que el Señor le entregó a Israel por medio de Moisés, entonces te irá bien. ¡Sé fuerte y valiente! ¡No tengas miedo ni te desanimes!
  • Tito 2:15 - Esto es lo que debes enseñar. Exhorta y reprende con toda autoridad. Que nadie te menosprecie.
  • 1 Crónicas 28:9 - »Y tú, Salomón, hijo mío, reconoce al Dios de tu padre, y sírvele de todo corazón y con buena disposición, pues el Señor escudriña todo corazón y discierne todo pensamiento. Si lo buscas, te permitirá que lo encuentres; si lo abandonas, te rechazará para siempre.
  • Proverbios 13:18 - El que desprecia la disciplina sufre pobreza y deshonra; el que atiende la corrección recibe grandes honores.
  • Proverbios 19:20 - Escucha el consejo y acepta la corrección, y llegarás a ser sabio.
  • Proverbios 13:1 - El hijo sabio atiende a la corrección de su padre, pero el insolente no hace caso a la reprensión.
  • Proverbios 15:31 - El que atiende a la crítica edificante habitará entre los sabios.
  • Proverbios 15:32 - El que rechaza la corrección se desprecia a sí mismo; el que la atiende gana entendimiento.
圣经
资源
计划
奉献