Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:5 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - A foolish person turns their back on their parent’s correction. But anyone who accepts correction shows understanding.
  • 新标点和合本 - 愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备的,得着见识。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备,使人精明。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备,使人精明。
  • 当代译本 - 愚人蔑视父亲的管教, 接受责备的才算明智。
  • 圣经新译本 - 愚妄人藐视父亲的管教; 看重责备的是精明的人。
  • 中文标准译本 - 愚妄人藐视父亲的管教; 而接受责备的是精明人。
  • 现代标点和合本 - 愚妄人藐视父亲的管教, 领受责备的得着见识。
  • 和合本(拼音版) - 愚妄人藐视父亲的管教, 领受责备的,得着见识。
  • New International Version - A fool spurns a parent’s discipline, but whoever heeds correction shows prudence.
  • English Standard Version - A fool despises his father’s instruction, but whoever heeds reproof is prudent.
  • New Living Translation - Only a fool despises a parent’s discipline; whoever learns from correction is wise.
  • The Message - Moral dropouts won’t listen to their elders; welcoming correction is a mark of good sense.
  • Christian Standard Bible - A fool despises his father’s discipline, but a person who accepts correction is sensible.
  • New American Standard Bible - A fool rejects his father’s discipline, But he who complies with rebuke is sensible.
  • New King James Version - A fool despises his father’s instruction, But he who receives correction is prudent.
  • Amplified Bible - A [flippant, arrogant] fool rejects his father’s instruction and correction, But he who [is willing to learn and] regards and keeps in mind a reprimand acquires good sense.
  • American Standard Version - A fool despiseth his father’s correction; But he that regardeth reproof getteth prudence.
  • King James Version - A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
  • New English Translation - A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds reproof shows good sense.
  • World English Bible - A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
  • 新標點和合本 - 愚妄人藐視父親的管教; 領受責備的,得着見識。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚妄人藐視父親的管教; 領受責備,使人精明。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚妄人藐視父親的管教; 領受責備,使人精明。
  • 當代譯本 - 愚人蔑視父親的管教, 接受責備的才算明智。
  • 聖經新譯本 - 愚妄人藐視父親的管教; 看重責備的是精明的人。
  • 呂振中譯本 - 愚妄人藐視父親的管教; 注意受勸責的乃是精明。
  • 中文標準譯本 - 愚妄人藐視父親的管教; 而接受責備的是精明人。
  • 現代標點和合本 - 愚妄人藐視父親的管教, 領受責備的得著見識。
  • 文理和合譯本 - 輕視父訓者為愚人、順承斥責者得智慧、
  • 文理委辦譯本 - 藐父訓者愚、聽格言者智。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 藐父訓者愚、守誡言者智、
  • Nueva Versión Internacional - El necio desdeña la corrección de su padre; el que la acepta demuestra prudencia.
  • 현대인의 성경 - 자기 아버지의 가르침을 무시하는 사람은 미련한 자요 자기 아버지가 타이를 때 듣는 사람은 슬기로운 자이다.
  • Новый Русский Перевод - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упреки благоразумен.
  • Восточный перевод - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен.
  • La Bible du Semeur 2015 - Seul un insensé méprise ce que son père lui a enseigné, qui tient compte des avertissements est un homme avisé.
  • リビングバイブル - 愚かな子ほど父親の忠告を見くびり、 利口な子ほど、ひと言ひと言を熱心に聞きます。
  • Nova Versão Internacional - O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
  • Hoffnung für alle - Nur ein unverständiger Mensch verachtet die Erziehung seiner Eltern; wer sich ermahnen lässt, ist klug.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cãi lời cha là con ngu dại; con nghe sửa dạy mới là con ngoan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนโง่ดูหมิ่นคำสั่งสอนของพ่อแม่ ผู้ที่รับฟังคำตักเตือนแสดงถึงความฉลาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​โง่​ไม่​ยอม​รับ​ระเบียบ​วินัย​จาก​บิดา แต่​ผู้​ที่​รับ​คำ​ตักเตือน​เป็น​คน​ฉลาด​รอบคอบ
交叉引用
  • 1 Samuel 2:23 - So Eli said to his sons, “Why are you doing these things? All the people are telling me about the evil things you are doing.
  • 1 Samuel 2:24 - No, my sons. The report I hear isn’t good. And it’s spreading among the Lord’s people.
  • 1 Samuel 2:25 - If a person sins against someone else, God can help that sinner. But if anyone sins against the Lord, who can help them?” In spite of what their father Eli said, his sons didn’t pay any attention to his warning. That’s because the Lord had already decided to put them to death.
  • Proverbs 10:1 - These are the proverbs of Solomon. A wise son makes his father glad. But a foolish son brings sorrow to his mother.
  • Proverbs 25:12 - A wise judge’s warning to a listening ear is like a gold earring or jewelry made of fine gold.
  • 2 Samuel 15:1 - Some time later, Absalom got a chariot and horses for himself. He also got 50 men to run in front of him.
  • 2 Samuel 15:2 - He would get up early. He would stand by the side of the road that led to the city gate. Sometimes a person would come with a case for the king to decide. Then Absalom would call out to him, “What town are you from?” He would answer, “I’m from one of the tribes of Israel.”
  • 2 Samuel 15:3 - Absalom would say, “Look, your claims are based on the law. So you have every right to make them. But the king doesn’t have anyone here who can listen to your case.”
  • 2 Samuel 15:4 - Absalom would continue, “I wish I were appointed judge in the land! Then anyone who has a case or a claim could come to me. I would make sure they are treated fairly.”
  • 2 Samuel 15:5 - Sometimes people would approach Absalom and bow down to him. Then he would reach out his hand. He would take hold of them and kiss them.
  • 2 Samuel 15:6 - Absalom did that to all the Israelites who came to the king with their cases or claims. That’s why the hearts of the people were turned toward him.
  • Proverbs 6:23 - Your father’s command is like a lamp. Your mother’s teaching is like a light. And whatever instructs and corrects you leads to life.
  • Psalm 141:5 - If a godly person hit me, it would be an act of kindness. If they would correct me, it would be like pouring olive oil on my head. I wouldn’t say no to it. I will always pray against the things that sinful people do.
  • Proverbs 1:23 - Pay attention to my warning! Then I will pour out my thoughts to you. I will make known to you my teachings.
  • 1 Chronicles 28:20 - David also said to his son Solomon, “Be strong and brave. Get to work. Don’t be afraid. Don’t lose hope. The Lord God is my God. He is with you. He won’t fail you. He won’t desert you until all the work for serving in the Lord’s temple is finished.
  • Titus 1:13 - This saying is true. So give a strong warning to people who refuse to obey God. Then they will understand the faith correctly.
  • 1 Chronicles 22:11 - “My son, may the Lord be with you. May you have success. May you build the house of the Lord your God, just as he said you would.
  • 1 Chronicles 22:12 - May the Lord give you good sense. May he give you understanding when he makes you king over Israel. Then you will keep the law of the Lord your God.
  • 1 Chronicles 22:13 - Be careful to obey the rules and laws the Lord gave Moses for Israel. Then you will have success. Be strong and brave. Don’t be afraid. Don’t lose hope.
  • Titus 2:15 - These are the things you should teach. Encourage people and give them hope. Correct them with full authority. Don’t let anyone look down on you.
  • 1 Chronicles 28:9 - “My son Solomon, always remember the God of your father. Serve him with all your heart. Do it with a mind that wants to obey him. The Lord looks deep down inside every heart. He understands every desire and every thought. If you look to him, you will find him. But if you desert him, he will turn his back on you forever.
  • Proverbs 13:18 - Those who turn away from their training become poor and ashamed. But those who accept warnings are honored.
  • Proverbs 19:20 - Listen to advice and accept correction. In the end you will be counted among those who are wise.
  • Proverbs 13:1 - A wise son pays attention to what his father teaches him. But anyone who makes fun of others doesn’t listen to warnings.
  • Proverbs 15:31 - Whoever listens to a warning that gives life will be at home among those who are wise.
  • Proverbs 15:32 - Those who turn away from correction hate themselves. But anyone who accepts correction gains understanding.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - A foolish person turns their back on their parent’s correction. But anyone who accepts correction shows understanding.
  • 新标点和合本 - 愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备的,得着见识。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备,使人精明。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备,使人精明。
  • 当代译本 - 愚人蔑视父亲的管教, 接受责备的才算明智。
  • 圣经新译本 - 愚妄人藐视父亲的管教; 看重责备的是精明的人。
  • 中文标准译本 - 愚妄人藐视父亲的管教; 而接受责备的是精明人。
  • 现代标点和合本 - 愚妄人藐视父亲的管教, 领受责备的得着见识。
  • 和合本(拼音版) - 愚妄人藐视父亲的管教, 领受责备的,得着见识。
  • New International Version - A fool spurns a parent’s discipline, but whoever heeds correction shows prudence.
  • English Standard Version - A fool despises his father’s instruction, but whoever heeds reproof is prudent.
  • New Living Translation - Only a fool despises a parent’s discipline; whoever learns from correction is wise.
  • The Message - Moral dropouts won’t listen to their elders; welcoming correction is a mark of good sense.
  • Christian Standard Bible - A fool despises his father’s discipline, but a person who accepts correction is sensible.
  • New American Standard Bible - A fool rejects his father’s discipline, But he who complies with rebuke is sensible.
  • New King James Version - A fool despises his father’s instruction, But he who receives correction is prudent.
  • Amplified Bible - A [flippant, arrogant] fool rejects his father’s instruction and correction, But he who [is willing to learn and] regards and keeps in mind a reprimand acquires good sense.
  • American Standard Version - A fool despiseth his father’s correction; But he that regardeth reproof getteth prudence.
  • King James Version - A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
  • New English Translation - A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds reproof shows good sense.
  • World English Bible - A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
  • 新標點和合本 - 愚妄人藐視父親的管教; 領受責備的,得着見識。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚妄人藐視父親的管教; 領受責備,使人精明。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚妄人藐視父親的管教; 領受責備,使人精明。
  • 當代譯本 - 愚人蔑視父親的管教, 接受責備的才算明智。
  • 聖經新譯本 - 愚妄人藐視父親的管教; 看重責備的是精明的人。
  • 呂振中譯本 - 愚妄人藐視父親的管教; 注意受勸責的乃是精明。
  • 中文標準譯本 - 愚妄人藐視父親的管教; 而接受責備的是精明人。
  • 現代標點和合本 - 愚妄人藐視父親的管教, 領受責備的得著見識。
  • 文理和合譯本 - 輕視父訓者為愚人、順承斥責者得智慧、
  • 文理委辦譯本 - 藐父訓者愚、聽格言者智。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 藐父訓者愚、守誡言者智、
  • Nueva Versión Internacional - El necio desdeña la corrección de su padre; el que la acepta demuestra prudencia.
  • 현대인의 성경 - 자기 아버지의 가르침을 무시하는 사람은 미련한 자요 자기 아버지가 타이를 때 듣는 사람은 슬기로운 자이다.
  • Новый Русский Перевод - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упреки благоразумен.
  • Восточный перевод - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен.
  • La Bible du Semeur 2015 - Seul un insensé méprise ce que son père lui a enseigné, qui tient compte des avertissements est un homme avisé.
  • リビングバイブル - 愚かな子ほど父親の忠告を見くびり、 利口な子ほど、ひと言ひと言を熱心に聞きます。
  • Nova Versão Internacional - O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
  • Hoffnung für alle - Nur ein unverständiger Mensch verachtet die Erziehung seiner Eltern; wer sich ermahnen lässt, ist klug.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cãi lời cha là con ngu dại; con nghe sửa dạy mới là con ngoan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนโง่ดูหมิ่นคำสั่งสอนของพ่อแม่ ผู้ที่รับฟังคำตักเตือนแสดงถึงความฉลาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​โง่​ไม่​ยอม​รับ​ระเบียบ​วินัย​จาก​บิดา แต่​ผู้​ที่​รับ​คำ​ตักเตือน​เป็น​คน​ฉลาด​รอบคอบ
  • 1 Samuel 2:23 - So Eli said to his sons, “Why are you doing these things? All the people are telling me about the evil things you are doing.
  • 1 Samuel 2:24 - No, my sons. The report I hear isn’t good. And it’s spreading among the Lord’s people.
  • 1 Samuel 2:25 - If a person sins against someone else, God can help that sinner. But if anyone sins against the Lord, who can help them?” In spite of what their father Eli said, his sons didn’t pay any attention to his warning. That’s because the Lord had already decided to put them to death.
  • Proverbs 10:1 - These are the proverbs of Solomon. A wise son makes his father glad. But a foolish son brings sorrow to his mother.
  • Proverbs 25:12 - A wise judge’s warning to a listening ear is like a gold earring or jewelry made of fine gold.
  • 2 Samuel 15:1 - Some time later, Absalom got a chariot and horses for himself. He also got 50 men to run in front of him.
  • 2 Samuel 15:2 - He would get up early. He would stand by the side of the road that led to the city gate. Sometimes a person would come with a case for the king to decide. Then Absalom would call out to him, “What town are you from?” He would answer, “I’m from one of the tribes of Israel.”
  • 2 Samuel 15:3 - Absalom would say, “Look, your claims are based on the law. So you have every right to make them. But the king doesn’t have anyone here who can listen to your case.”
  • 2 Samuel 15:4 - Absalom would continue, “I wish I were appointed judge in the land! Then anyone who has a case or a claim could come to me. I would make sure they are treated fairly.”
  • 2 Samuel 15:5 - Sometimes people would approach Absalom and bow down to him. Then he would reach out his hand. He would take hold of them and kiss them.
  • 2 Samuel 15:6 - Absalom did that to all the Israelites who came to the king with their cases or claims. That’s why the hearts of the people were turned toward him.
  • Proverbs 6:23 - Your father’s command is like a lamp. Your mother’s teaching is like a light. And whatever instructs and corrects you leads to life.
  • Psalm 141:5 - If a godly person hit me, it would be an act of kindness. If they would correct me, it would be like pouring olive oil on my head. I wouldn’t say no to it. I will always pray against the things that sinful people do.
  • Proverbs 1:23 - Pay attention to my warning! Then I will pour out my thoughts to you. I will make known to you my teachings.
  • 1 Chronicles 28:20 - David also said to his son Solomon, “Be strong and brave. Get to work. Don’t be afraid. Don’t lose hope. The Lord God is my God. He is with you. He won’t fail you. He won’t desert you until all the work for serving in the Lord’s temple is finished.
  • Titus 1:13 - This saying is true. So give a strong warning to people who refuse to obey God. Then they will understand the faith correctly.
  • 1 Chronicles 22:11 - “My son, may the Lord be with you. May you have success. May you build the house of the Lord your God, just as he said you would.
  • 1 Chronicles 22:12 - May the Lord give you good sense. May he give you understanding when he makes you king over Israel. Then you will keep the law of the Lord your God.
  • 1 Chronicles 22:13 - Be careful to obey the rules and laws the Lord gave Moses for Israel. Then you will have success. Be strong and brave. Don’t be afraid. Don’t lose hope.
  • Titus 2:15 - These are the things you should teach. Encourage people and give them hope. Correct them with full authority. Don’t let anyone look down on you.
  • 1 Chronicles 28:9 - “My son Solomon, always remember the God of your father. Serve him with all your heart. Do it with a mind that wants to obey him. The Lord looks deep down inside every heart. He understands every desire and every thought. If you look to him, you will find him. But if you desert him, he will turn his back on you forever.
  • Proverbs 13:18 - Those who turn away from their training become poor and ashamed. But those who accept warnings are honored.
  • Proverbs 19:20 - Listen to advice and accept correction. In the end you will be counted among those who are wise.
  • Proverbs 13:1 - A wise son pays attention to what his father teaches him. But anyone who makes fun of others doesn’t listen to warnings.
  • Proverbs 15:31 - Whoever listens to a warning that gives life will be at home among those who are wise.
  • Proverbs 15:32 - Those who turn away from correction hate themselves. But anyone who accepts correction gains understanding.
圣经
资源
计划
奉献