Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:18 WEB
逐节对照
  • World English Bible - A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
  • 新标点和合本 - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • 和合本2010(神版-简体) - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • 当代译本 - 脾气暴躁,惹起争端; 忍耐克制,平息纠纷。
  • 圣经新译本 - 脾气暴烈的人常引起纷争; 不轻易动怒的可平息争执。
  • 中文标准译本 - 易怒的人,挑动纷争; 不轻易发怒的,使争辩平息。
  • 现代标点和合本 - 暴怒的人挑起争端, 忍怒的人止息纷争。
  • 和合本(拼音版) - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • New International Version - A hot-tempered person stirs up conflict, but the one who is patient calms a quarrel.
  • New International Reader's Version - A person with a bad temper stirs up conflict. But a person who is patient calms things down.
  • English Standard Version - A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
  • New Living Translation - A hot-tempered person starts fights; a cool-tempered person stops them.
  • The Message - Hot tempers start fights; a calm, cool spirit keeps the peace.
  • Christian Standard Bible - A hot-tempered person stirs up conflict, but one slow to anger calms strife.
  • New American Standard Bible - A hot-tempered person stirs up strife, But the slow to anger calms a dispute.
  • New King James Version - A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.
  • Amplified Bible - A hot-tempered man stirs up strife, But he who is slow to anger and patient calms disputes.
  • American Standard Version - A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
  • King James Version - A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
  • New English Translation - A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger calms a quarrel.
  • 新標點和合本 - 暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
  • 當代譯本 - 脾氣暴躁,惹起爭端; 忍耐克制,平息糾紛。
  • 聖經新譯本 - 脾氣暴烈的人常引起紛爭; 不輕易動怒的可平息爭執。
  • 呂振中譯本 - 愛發烈怒的人能惹起紛爭; 不輕易發怒的、會平息吵鬧。
  • 中文標準譯本 - 易怒的人,挑動紛爭; 不輕易發怒的,使爭辯平息。
  • 現代標點和合本 - 暴怒的人挑起爭端, 忍怒的人止息紛爭。
  • 文理和合譯本 - 暴怒者啟爭端、忍怒者息爭競、
  • 文理委辦譯本 - 悻悻者必啟爭端、有容者可止凌競。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遽怒者啟爭端、緩怒者可息訟、
  • Nueva Versión Internacional - El que es iracundo provoca contiendas; el que es paciente las apacigua.
  • 현대인의 성경 - 성미가 급한 사람은 다툼을 일으켜도 좀처럼 화를 내지 않는 사람은 시비를 그치게 한다.
  • Новый Русский Перевод - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • Восточный перевод - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme irascible suscite des querelles, mais celui qui garde son sang-froid apaise les disputes.
  • リビングバイブル - 気の短い者はすぐにけんかを始め、 冷静な人はその場をうまく収めます。
  • Nova Versão Internacional - O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
  • Hoffnung für alle - Ein Hitzkopf schürt Zank und Streit, aber ein besonnener Mensch schlichtet ihn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nóng tính thường gây xung đột; người ôn hòa dàn xếp đôi bên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนใจร้อนสร้างความแตกแยก แต่คนใจเย็นยุติการวิวาท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​อารมณ์​ร้าย​มัก​ก่อ​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท แต่​คน​โกรธ​ยาก​ช่วย​ให้​การ​โต้​เถียง​ผ่อน​หนัก​เป็น​เบา
交叉引用
  • Genesis 13:8 - Abram said to Lot, “Please, let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are relatives.
  • Genesis 13:9 - Isn’t the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left.”
  • 1 Samuel 25:24 - She fell at his feet, and said, “On me, my lord, on me be the blame! Please let your servant speak in your ears. Hear the words of your servant.
  • 1 Samuel 25:25 - Please don’t let my lord pay attention to this worthless fellow, Nabal; for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him; but I, your servant, didn’t see my lord’s young men, whom you sent.
  • 1 Samuel 25:26 - Now therefore, my lord, as Yahweh lives, and as your soul lives, since Yahweh has withheld you from blood guiltiness, and from avenging yourself with your own hand, now therefore let your enemies, and those who seek evil to my lord, be as Nabal.
  • 1 Samuel 25:27 - Now this present which your servant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord.
  • 1 Samuel 25:28 - Please forgive the trespass of your servant. For Yahweh will certainly make my lord a sure house, because my lord fights Yahweh’s battles. Evil will not be found in you all your days.
  • 1 Samuel 25:29 - Though men may rise up to pursue you, and to seek your soul, yet the soul of my lord will be bound in the bundle of life with Yahweh your God. He will sling out the souls of your enemies, as from the hollow of a sling.
  • 1 Samuel 25:30 - It will come to pass, when Yahweh has done to my lord according to all the good that he has spoken concerning you, and has appointed you prince over Israel,
  • 1 Samuel 25:31 - that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When Yahweh has dealt well with my lord, then remember your servant.”
  • 1 Samuel 25:32 - David said to Abigail, “Blessed is Yahweh, the God of Israel, who sent you today to meet me!
  • 1 Samuel 25:33 - Blessed is your discretion, and blessed are you, who have kept me today from blood guiltiness, and from avenging myself with my own hand.
  • 1 Samuel 25:34 - For indeed, as Yahweh, the God of Israel, lives, who has withheld me from harming you, unless you had hurried and come to meet me, surely there wouldn’t have been left to Nabal by the morning light so much as one who urinates on a wall.”
  • 1 Samuel 25:35 - So David received from her hand that which she had brought him. Then he said to her, “Go up in peace to your house. Behold, I have listened to your voice, and have granted your request.”
  • 1 Samuel 25:36 - Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king. Nabal’s heart was merry within him, for he was very drunk. Therefore she told him nothing until the morning light.
  • 1 Samuel 25:37 - In the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
  • 1 Samuel 25:38 - About ten days later, Yahweh struck Nabal, so that he died.
  • 1 Samuel 25:39 - When David heard that Nabal was dead, he said, “Blessed is Yahweh, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil. Yahweh has returned the evildoing of Nabal on his own head.” David sent and spoke concerning Abigail, to take her to himself as wife.
  • 1 Samuel 25:40 - When David’s servants had come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, “David has sent us to you, to take you to him as wife.”
  • 1 Samuel 25:41 - She arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, “Behold, your servant is a servant to wash the feet of the servants of my lord.”
  • 1 Samuel 25:42 - Abigail hurried, and arose, and rode on a donkey, with five ladies of hers who followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
  • 1 Samuel 25:43 - David also took Ahinoam of Jezreel; and they both became his wives.
  • 1 Samuel 25:44 - Now Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.
  • Acts 6:1 - Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, a complaint arose from the Hellenists against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily service.
  • Acts 6:2 - The twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables.
  • Acts 6:3 - Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.
  • Acts 6:4 - But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word.”
  • Acts 6:5 - These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch;
  • Proverbs 10:12 - Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
  • Judges 8:1 - The men of Ephraim said to him, “Why have you treated us this way, that you didn’t call us when you went to fight with Midian?” They rebuked him sharply.
  • Judges 8:2 - He said to them, “What have I now done in comparison with you? Isn’t the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
  • Judges 8:3 - God has delivered into your hand the princes of Midian, Oreb and Zeeb! What was I able to do in comparison with you?” Then their anger was abated toward him when he had said that.
  • Proverbs 25:15 - By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.
  • James 1:19 - So, then, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, and slow to anger;
  • James 1:20 - for the anger of man doesn’t produce the righteousness of God.
  • James 3:14 - But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don’t boast and don’t lie against the truth.
  • James 3:15 - This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic.
  • James 3:16 - For where jealousy and selfish ambition are, there is confusion and every evil deed.
  • Proverbs 16:28 - A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
  • Proverbs 15:1 - A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
  • Proverbs 28:25 - One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.
  • Ecclesiastes 10:4 - If the spirit of the ruler rises up against you, don’t leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
  • Matthew 5:9 - Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God.
  • Proverbs 14:29 - He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
  • Proverbs 29:22 - An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
  • Proverbs 26:21 - As coals are to hot embers, and wood to fire, so is a contentious man to kindling strife.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
  • 新标点和合本 - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • 和合本2010(神版-简体) - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • 当代译本 - 脾气暴躁,惹起争端; 忍耐克制,平息纠纷。
  • 圣经新译本 - 脾气暴烈的人常引起纷争; 不轻易动怒的可平息争执。
  • 中文标准译本 - 易怒的人,挑动纷争; 不轻易发怒的,使争辩平息。
  • 现代标点和合本 - 暴怒的人挑起争端, 忍怒的人止息纷争。
  • 和合本(拼音版) - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • New International Version - A hot-tempered person stirs up conflict, but the one who is patient calms a quarrel.
  • New International Reader's Version - A person with a bad temper stirs up conflict. But a person who is patient calms things down.
  • English Standard Version - A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
  • New Living Translation - A hot-tempered person starts fights; a cool-tempered person stops them.
  • The Message - Hot tempers start fights; a calm, cool spirit keeps the peace.
  • Christian Standard Bible - A hot-tempered person stirs up conflict, but one slow to anger calms strife.
  • New American Standard Bible - A hot-tempered person stirs up strife, But the slow to anger calms a dispute.
  • New King James Version - A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.
  • Amplified Bible - A hot-tempered man stirs up strife, But he who is slow to anger and patient calms disputes.
  • American Standard Version - A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
  • King James Version - A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
  • New English Translation - A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger calms a quarrel.
  • 新標點和合本 - 暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
  • 當代譯本 - 脾氣暴躁,惹起爭端; 忍耐克制,平息糾紛。
  • 聖經新譯本 - 脾氣暴烈的人常引起紛爭; 不輕易動怒的可平息爭執。
  • 呂振中譯本 - 愛發烈怒的人能惹起紛爭; 不輕易發怒的、會平息吵鬧。
  • 中文標準譯本 - 易怒的人,挑動紛爭; 不輕易發怒的,使爭辯平息。
  • 現代標點和合本 - 暴怒的人挑起爭端, 忍怒的人止息紛爭。
  • 文理和合譯本 - 暴怒者啟爭端、忍怒者息爭競、
  • 文理委辦譯本 - 悻悻者必啟爭端、有容者可止凌競。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遽怒者啟爭端、緩怒者可息訟、
  • Nueva Versión Internacional - El que es iracundo provoca contiendas; el que es paciente las apacigua.
  • 현대인의 성경 - 성미가 급한 사람은 다툼을 일으켜도 좀처럼 화를 내지 않는 사람은 시비를 그치게 한다.
  • Новый Русский Перевод - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • Восточный перевод - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme irascible suscite des querelles, mais celui qui garde son sang-froid apaise les disputes.
  • リビングバイブル - 気の短い者はすぐにけんかを始め、 冷静な人はその場をうまく収めます。
  • Nova Versão Internacional - O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
  • Hoffnung für alle - Ein Hitzkopf schürt Zank und Streit, aber ein besonnener Mensch schlichtet ihn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nóng tính thường gây xung đột; người ôn hòa dàn xếp đôi bên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนใจร้อนสร้างความแตกแยก แต่คนใจเย็นยุติการวิวาท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​อารมณ์​ร้าย​มัก​ก่อ​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท แต่​คน​โกรธ​ยาก​ช่วย​ให้​การ​โต้​เถียง​ผ่อน​หนัก​เป็น​เบา
  • Genesis 13:8 - Abram said to Lot, “Please, let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are relatives.
  • Genesis 13:9 - Isn’t the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left.”
  • 1 Samuel 25:24 - She fell at his feet, and said, “On me, my lord, on me be the blame! Please let your servant speak in your ears. Hear the words of your servant.
  • 1 Samuel 25:25 - Please don’t let my lord pay attention to this worthless fellow, Nabal; for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him; but I, your servant, didn’t see my lord’s young men, whom you sent.
  • 1 Samuel 25:26 - Now therefore, my lord, as Yahweh lives, and as your soul lives, since Yahweh has withheld you from blood guiltiness, and from avenging yourself with your own hand, now therefore let your enemies, and those who seek evil to my lord, be as Nabal.
  • 1 Samuel 25:27 - Now this present which your servant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord.
  • 1 Samuel 25:28 - Please forgive the trespass of your servant. For Yahweh will certainly make my lord a sure house, because my lord fights Yahweh’s battles. Evil will not be found in you all your days.
  • 1 Samuel 25:29 - Though men may rise up to pursue you, and to seek your soul, yet the soul of my lord will be bound in the bundle of life with Yahweh your God. He will sling out the souls of your enemies, as from the hollow of a sling.
  • 1 Samuel 25:30 - It will come to pass, when Yahweh has done to my lord according to all the good that he has spoken concerning you, and has appointed you prince over Israel,
  • 1 Samuel 25:31 - that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When Yahweh has dealt well with my lord, then remember your servant.”
  • 1 Samuel 25:32 - David said to Abigail, “Blessed is Yahweh, the God of Israel, who sent you today to meet me!
  • 1 Samuel 25:33 - Blessed is your discretion, and blessed are you, who have kept me today from blood guiltiness, and from avenging myself with my own hand.
  • 1 Samuel 25:34 - For indeed, as Yahweh, the God of Israel, lives, who has withheld me from harming you, unless you had hurried and come to meet me, surely there wouldn’t have been left to Nabal by the morning light so much as one who urinates on a wall.”
  • 1 Samuel 25:35 - So David received from her hand that which she had brought him. Then he said to her, “Go up in peace to your house. Behold, I have listened to your voice, and have granted your request.”
  • 1 Samuel 25:36 - Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king. Nabal’s heart was merry within him, for he was very drunk. Therefore she told him nothing until the morning light.
  • 1 Samuel 25:37 - In the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
  • 1 Samuel 25:38 - About ten days later, Yahweh struck Nabal, so that he died.
  • 1 Samuel 25:39 - When David heard that Nabal was dead, he said, “Blessed is Yahweh, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil. Yahweh has returned the evildoing of Nabal on his own head.” David sent and spoke concerning Abigail, to take her to himself as wife.
  • 1 Samuel 25:40 - When David’s servants had come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, “David has sent us to you, to take you to him as wife.”
  • 1 Samuel 25:41 - She arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, “Behold, your servant is a servant to wash the feet of the servants of my lord.”
  • 1 Samuel 25:42 - Abigail hurried, and arose, and rode on a donkey, with five ladies of hers who followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
  • 1 Samuel 25:43 - David also took Ahinoam of Jezreel; and they both became his wives.
  • 1 Samuel 25:44 - Now Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.
  • Acts 6:1 - Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, a complaint arose from the Hellenists against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily service.
  • Acts 6:2 - The twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables.
  • Acts 6:3 - Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.
  • Acts 6:4 - But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word.”
  • Acts 6:5 - These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch;
  • Proverbs 10:12 - Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
  • Judges 8:1 - The men of Ephraim said to him, “Why have you treated us this way, that you didn’t call us when you went to fight with Midian?” They rebuked him sharply.
  • Judges 8:2 - He said to them, “What have I now done in comparison with you? Isn’t the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
  • Judges 8:3 - God has delivered into your hand the princes of Midian, Oreb and Zeeb! What was I able to do in comparison with you?” Then their anger was abated toward him when he had said that.
  • Proverbs 25:15 - By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.
  • James 1:19 - So, then, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, and slow to anger;
  • James 1:20 - for the anger of man doesn’t produce the righteousness of God.
  • James 3:14 - But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don’t boast and don’t lie against the truth.
  • James 3:15 - This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic.
  • James 3:16 - For where jealousy and selfish ambition are, there is confusion and every evil deed.
  • Proverbs 16:28 - A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
  • Proverbs 15:1 - A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
  • Proverbs 28:25 - One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.
  • Ecclesiastes 10:4 - If the spirit of the ruler rises up against you, don’t leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
  • Matthew 5:9 - Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God.
  • Proverbs 14:29 - He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
  • Proverbs 29:22 - An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
  • Proverbs 26:21 - As coals are to hot embers, and wood to fire, so is a contentious man to kindling strife.
圣经
资源
计划
奉献