Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:15 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 고통당하는 자의 삶은 비참하나 마음에 기쁨을 가진 자는 항상 즐겁기만 하다.
  • 新标点和合本 - 困苦人的日子都是愁苦; 心中欢畅的,常享丰筵。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 困苦人的日子都是愁苦; 心中欢畅的,常享宴席。
  • 和合本2010(神版-简体) - 困苦人的日子都是愁苦; 心中欢畅的,常享宴席。
  • 当代译本 - 困苦人天天受煎熬, 乐观者常常有喜乐。
  • 圣经新译本 - 困苦人的日子尽是艰难; 心中畅快的好像常享丰筵。
  • 中文标准译本 - 困苦人一生的日子,尽是不幸; 但心中的快乐,是持续的宴席。
  • 现代标点和合本 - 困苦人的日子都是愁苦, 心中欢畅的常享丰筵。
  • 和合本(拼音版) - 困苦人的日子都是愁苦, 心中欢畅的,常享丰筵。
  • New International Version - All the days of the oppressed are wretched, but the cheerful heart has a continual feast.
  • New International Reader's Version - All the days of those who are crushed are filled with pain and suffering. But a cheerful heart enjoys a good time that never ends.
  • English Standard Version - All the days of the afflicted are evil, but the cheerful of heart has a continual feast.
  • New Living Translation - For the despondent, every day brings trouble; for the happy heart, life is a continual feast.
  • The Message - A miserable heart means a miserable life; a cheerful heart fills the day with song.
  • Christian Standard Bible - All the days of the oppressed are miserable, but a cheerful heart has a continual feast.
  • New American Standard Bible - All the days of the needy are bad, But a cheerful heart has a continual feast.
  • New King James Version - All the days of the afflicted are evil, But he who is of a merry heart has a continual feast.
  • Amplified Bible - All the days of the afflicted are bad, But a glad heart has a continual feast [regardless of the circumstances].
  • American Standard Version - All the days of the afflicted are evil; But he that is of a cheerful heart hath a continual feast.
  • King James Version - All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
  • New English Translation - All the days of the afflicted are bad, but one with a cheerful heart has a continual feast.
  • World English Bible - All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
  • 新標點和合本 - 困苦人的日子都是愁苦; 心中歡暢的,常享豐筵。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 困苦人的日子都是愁苦; 心中歡暢的,常享宴席。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 困苦人的日子都是愁苦; 心中歡暢的,常享宴席。
  • 當代譯本 - 困苦人天天受煎熬, 樂觀者常常有喜樂。
  • 聖經新譯本 - 困苦人的日子盡是艱難; 心中暢快的好像常享豐筵。
  • 呂振中譯本 - 困苦人的日子都是困難; 心裏高興、乃不斷的筵席。
  • 中文標準譯本 - 困苦人一生的日子,盡是不幸; 但心中的快樂,是持續的宴席。
  • 現代標點和合本 - 困苦人的日子都是愁苦, 心中歡暢的常享豐筵。
  • 文理和合譯本 - 遭困苦者、日處逆境、有歡心者、恆飫珍饈、
  • 文理委辦譯本 - 受患難者、終日懷憂、有懽心者、恆享宴樂。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 受患難者 或作貧窮人 日憂、有歡心者恆享宴樂、
  • Nueva Versión Internacional - Para el afligido todos los días son malos; para el que es feliz todos son de fiesta.
  • Новый Русский Перевод - Все дни удрученных – скорбь, а у веселого сердца – вечный пир.
  • Восточный перевод - Все дни удручённых – скорбь, а у весёлого сердца – вечный пир.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все дни удручённых – скорбь, а у весёлого сердца – вечный пир.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все дни удручённых – скорбь, а у весёлого сердца – вечный пир.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour l’affligé, tous les jours sont mauvais, mais celui qui a le contentement dans son cœur est toujours en fête.
  • リビングバイブル - 気が重いと何もかも悪く見え、 気分がいいと、いつも喜んでいられます。
  • Nova Versão Internacional - Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem-disposto está sempre em festa.
  • Hoffnung für alle - Für den Niedergeschlagenen ist jeder Tag eine Qual, aber für den Glücklichen ist das Leben ein Fest.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng ưu sầu thấy ngày nào cũng ngày hoạn nạn; lòng vui mừng lúc nào cũng yến tiệc liên miên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกวันของผู้ทุกข์ใจล้วนแต่เลวร้าย แต่จิตใจร่าเริงมีงานฉลองไม่ขาดสาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วัน​เวลา​ของ​ผู้​มี​ความ​ทุกข์​ย่ำแย่​อยู่​เสมอ ใน​ขณะ​ที่​ใจ​ร่าเริง​ก็​เสมือน​ได้​อยู่​ร่วม​ใน​งาน​เลี้ยง​ฉลอง​เรื่อย​ไป
交叉引用
  • 시편 90:7 - 우리가 주의 노하심에 소멸되고 주의 분개하심에 놀랍니다.
  • 시편 90:8 - 주께서는 우리 죄를 주 앞에 드러내시며 우리의 은밀한 죄를 주의 밝은 빛 가운데 두셨습니다.
  • 시편 90:9 - 우리의 모든 날이 주의 분노 가운데 지나가니 우리가 한평생을 한숨으로 보냅니다.
  • 창세기 47:9 - 야곱은 이렇게 대답하였다. “나그네처럼 살아온 세월이 130년이 되었습니다. 내 조상들의 나그네 생활에 비하면 내 나이가 얼마 되지 않지만 정말 고달픈 세월을 보냈습니다.”
  • 고린도후서 1:12 - 우리가 이 세상에서 특별히 여러분과의 관계에서 하나님이 주신 거룩하고 진실한 마음으로 살아온 것을 우리 양심이 증거하고 있으니 바로 이것이 우리의 자랑입니다. 더구나 우리는 사람의 지혜로 하지 않고 하나님의 은혜로 그렇게 했습니다.
  • 창세기 37:35 - 그의 모든 자녀들이 그를 위로하였으나 아무 소용이 없었다. 그는 “내가 슬퍼하다가 저 세상에 있는 내 아들에게 가겠다” 하고 계속 아들의 죽음을 슬퍼하며 울었다.
  • 베드로전서 4:13 - 그 시련으로 여러분은 그리스도의 고난에 참여하게 되는 것이니 기뻐하십시오. 그러면 그리스도께서 영광 중에 나타나실 때 여러분도 그분과 함께 기뻐하게 될 것입니다.
  • 잠언 16:22 - 지혜로운 사람에게는 지혜가 생명의 샘과 같아도 미련한 사람에게는 어리석음이 징벌이 된다.
  • 베드로전서 1:6 - 그러므로 여러분이 여러 가지 시련으로 잠시 근심할 수밖에 없으나 그래도 여러분은 크게 기뻐하고 있습니다.
  • 베드로전서 1:7 - 시련을 겪은 순수한 믿음은 불로 연단하여도 없어질 금보다 더 귀하여 예수 그리스도께서 다시 오실 때 칭찬과 영광과 존귀를 받게 됩니다.
  • 베드로전서 1:8 - 여러분은 예수 그리스도를 본 일이 없으나 사랑하고 있으며 지금도 보지 못하지만 그분을 믿고 말로 다 표현할 수 없는 영광스러운 기쁨으로 즐거워하고 있습니다.
  • 사도행전 16:25 - 밤중쯤에 바울과 실라가 기도하고 하나님을 찬송하자 다른 죄수들이 듣고 있었다.
  • 고린도후서 1:5 - 그리스도의 고난이 우리 생활에 넘치듯이 우리의 위로도 그리스도를 통해 넘치고 있습니다.
  • 로마서 5:2 - 그리고 우리는 그분을 통해 오늘날 우리가 누리고 있는 이런 은혜를 믿음으로 경험하게 되었습니다. 그래서 우리는 하나님의 영광에 참여할 희망 가운데서 기뻐하고 있습니다.
  • 로마서 5:3 - 이것뿐만 아니라 우리가 고난 중에서도 기뻐하는 것은 고난은 인내를,
  • 로마서 12:12 - 희망 가운데서 기뻐하며 고난을 참고 항상 기도하십시오.
  • 로마서 5:11 - 그러나 이것이 전부가 아닙니다. 우리를 하나님과 화목하게 하신 우리 주 예수 그리스도를 통해 우리는 하나님 안에서 기쁨도 누리고 있는 것입니다.
  • 잠언 17:22 - 마음의 즐거움은 좋은 약이 되어도 마음의 근심은 뼈를 마르게 한다.
  • 고린도후서 6:10 - 우리는 슬퍼하는 사람 같지만 항상 기뻐하고 가난한 사람 같지만 많은 사람을 부요하게 하며 아무것도 없는 사람 같지만 모든 것을 소유한 사람들입니다.
  • 잠언 15:13 - 마음의 즐거움은 얼굴 표정을 밝게 하고 마음의 근심은 심령을 상하게 한다.
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 고통당하는 자의 삶은 비참하나 마음에 기쁨을 가진 자는 항상 즐겁기만 하다.
  • 新标点和合本 - 困苦人的日子都是愁苦; 心中欢畅的,常享丰筵。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 困苦人的日子都是愁苦; 心中欢畅的,常享宴席。
  • 和合本2010(神版-简体) - 困苦人的日子都是愁苦; 心中欢畅的,常享宴席。
  • 当代译本 - 困苦人天天受煎熬, 乐观者常常有喜乐。
  • 圣经新译本 - 困苦人的日子尽是艰难; 心中畅快的好像常享丰筵。
  • 中文标准译本 - 困苦人一生的日子,尽是不幸; 但心中的快乐,是持续的宴席。
  • 现代标点和合本 - 困苦人的日子都是愁苦, 心中欢畅的常享丰筵。
  • 和合本(拼音版) - 困苦人的日子都是愁苦, 心中欢畅的,常享丰筵。
  • New International Version - All the days of the oppressed are wretched, but the cheerful heart has a continual feast.
  • New International Reader's Version - All the days of those who are crushed are filled with pain and suffering. But a cheerful heart enjoys a good time that never ends.
  • English Standard Version - All the days of the afflicted are evil, but the cheerful of heart has a continual feast.
  • New Living Translation - For the despondent, every day brings trouble; for the happy heart, life is a continual feast.
  • The Message - A miserable heart means a miserable life; a cheerful heart fills the day with song.
  • Christian Standard Bible - All the days of the oppressed are miserable, but a cheerful heart has a continual feast.
  • New American Standard Bible - All the days of the needy are bad, But a cheerful heart has a continual feast.
  • New King James Version - All the days of the afflicted are evil, But he who is of a merry heart has a continual feast.
  • Amplified Bible - All the days of the afflicted are bad, But a glad heart has a continual feast [regardless of the circumstances].
  • American Standard Version - All the days of the afflicted are evil; But he that is of a cheerful heart hath a continual feast.
  • King James Version - All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
  • New English Translation - All the days of the afflicted are bad, but one with a cheerful heart has a continual feast.
  • World English Bible - All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
  • 新標點和合本 - 困苦人的日子都是愁苦; 心中歡暢的,常享豐筵。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 困苦人的日子都是愁苦; 心中歡暢的,常享宴席。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 困苦人的日子都是愁苦; 心中歡暢的,常享宴席。
  • 當代譯本 - 困苦人天天受煎熬, 樂觀者常常有喜樂。
  • 聖經新譯本 - 困苦人的日子盡是艱難; 心中暢快的好像常享豐筵。
  • 呂振中譯本 - 困苦人的日子都是困難; 心裏高興、乃不斷的筵席。
  • 中文標準譯本 - 困苦人一生的日子,盡是不幸; 但心中的快樂,是持續的宴席。
  • 現代標點和合本 - 困苦人的日子都是愁苦, 心中歡暢的常享豐筵。
  • 文理和合譯本 - 遭困苦者、日處逆境、有歡心者、恆飫珍饈、
  • 文理委辦譯本 - 受患難者、終日懷憂、有懽心者、恆享宴樂。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 受患難者 或作貧窮人 日憂、有歡心者恆享宴樂、
  • Nueva Versión Internacional - Para el afligido todos los días son malos; para el que es feliz todos son de fiesta.
  • Новый Русский Перевод - Все дни удрученных – скорбь, а у веселого сердца – вечный пир.
  • Восточный перевод - Все дни удручённых – скорбь, а у весёлого сердца – вечный пир.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все дни удручённых – скорбь, а у весёлого сердца – вечный пир.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все дни удручённых – скорбь, а у весёлого сердца – вечный пир.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour l’affligé, tous les jours sont mauvais, mais celui qui a le contentement dans son cœur est toujours en fête.
  • リビングバイブル - 気が重いと何もかも悪く見え、 気分がいいと、いつも喜んでいられます。
  • Nova Versão Internacional - Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem-disposto está sempre em festa.
  • Hoffnung für alle - Für den Niedergeschlagenen ist jeder Tag eine Qual, aber für den Glücklichen ist das Leben ein Fest.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng ưu sầu thấy ngày nào cũng ngày hoạn nạn; lòng vui mừng lúc nào cũng yến tiệc liên miên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกวันของผู้ทุกข์ใจล้วนแต่เลวร้าย แต่จิตใจร่าเริงมีงานฉลองไม่ขาดสาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วัน​เวลา​ของ​ผู้​มี​ความ​ทุกข์​ย่ำแย่​อยู่​เสมอ ใน​ขณะ​ที่​ใจ​ร่าเริง​ก็​เสมือน​ได้​อยู่​ร่วม​ใน​งาน​เลี้ยง​ฉลอง​เรื่อย​ไป
  • 시편 90:7 - 우리가 주의 노하심에 소멸되고 주의 분개하심에 놀랍니다.
  • 시편 90:8 - 주께서는 우리 죄를 주 앞에 드러내시며 우리의 은밀한 죄를 주의 밝은 빛 가운데 두셨습니다.
  • 시편 90:9 - 우리의 모든 날이 주의 분노 가운데 지나가니 우리가 한평생을 한숨으로 보냅니다.
  • 창세기 47:9 - 야곱은 이렇게 대답하였다. “나그네처럼 살아온 세월이 130년이 되었습니다. 내 조상들의 나그네 생활에 비하면 내 나이가 얼마 되지 않지만 정말 고달픈 세월을 보냈습니다.”
  • 고린도후서 1:12 - 우리가 이 세상에서 특별히 여러분과의 관계에서 하나님이 주신 거룩하고 진실한 마음으로 살아온 것을 우리 양심이 증거하고 있으니 바로 이것이 우리의 자랑입니다. 더구나 우리는 사람의 지혜로 하지 않고 하나님의 은혜로 그렇게 했습니다.
  • 창세기 37:35 - 그의 모든 자녀들이 그를 위로하였으나 아무 소용이 없었다. 그는 “내가 슬퍼하다가 저 세상에 있는 내 아들에게 가겠다” 하고 계속 아들의 죽음을 슬퍼하며 울었다.
  • 베드로전서 4:13 - 그 시련으로 여러분은 그리스도의 고난에 참여하게 되는 것이니 기뻐하십시오. 그러면 그리스도께서 영광 중에 나타나실 때 여러분도 그분과 함께 기뻐하게 될 것입니다.
  • 잠언 16:22 - 지혜로운 사람에게는 지혜가 생명의 샘과 같아도 미련한 사람에게는 어리석음이 징벌이 된다.
  • 베드로전서 1:6 - 그러므로 여러분이 여러 가지 시련으로 잠시 근심할 수밖에 없으나 그래도 여러분은 크게 기뻐하고 있습니다.
  • 베드로전서 1:7 - 시련을 겪은 순수한 믿음은 불로 연단하여도 없어질 금보다 더 귀하여 예수 그리스도께서 다시 오실 때 칭찬과 영광과 존귀를 받게 됩니다.
  • 베드로전서 1:8 - 여러분은 예수 그리스도를 본 일이 없으나 사랑하고 있으며 지금도 보지 못하지만 그분을 믿고 말로 다 표현할 수 없는 영광스러운 기쁨으로 즐거워하고 있습니다.
  • 사도행전 16:25 - 밤중쯤에 바울과 실라가 기도하고 하나님을 찬송하자 다른 죄수들이 듣고 있었다.
  • 고린도후서 1:5 - 그리스도의 고난이 우리 생활에 넘치듯이 우리의 위로도 그리스도를 통해 넘치고 있습니다.
  • 로마서 5:2 - 그리고 우리는 그분을 통해 오늘날 우리가 누리고 있는 이런 은혜를 믿음으로 경험하게 되었습니다. 그래서 우리는 하나님의 영광에 참여할 희망 가운데서 기뻐하고 있습니다.
  • 로마서 5:3 - 이것뿐만 아니라 우리가 고난 중에서도 기뻐하는 것은 고난은 인내를,
  • 로마서 12:12 - 희망 가운데서 기뻐하며 고난을 참고 항상 기도하십시오.
  • 로마서 5:11 - 그러나 이것이 전부가 아닙니다. 우리를 하나님과 화목하게 하신 우리 주 예수 그리스도를 통해 우리는 하나님 안에서 기쁨도 누리고 있는 것입니다.
  • 잠언 17:22 - 마음의 즐거움은 좋은 약이 되어도 마음의 근심은 뼈를 마르게 한다.
  • 고린도후서 6:10 - 우리는 슬퍼하는 사람 같지만 항상 기뻐하고 가난한 사람 같지만 많은 사람을 부요하게 하며 아무것도 없는 사람 같지만 모든 것을 소유한 사람들입니다.
  • 잠언 15:13 - 마음의 즐거움은 얼굴 표정을 밝게 하고 마음의 근심은 심령을 상하게 한다.
圣经
资源
计划
奉献