Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:14 JCB
逐节对照
  • リビングバイブル - 知恵のある人は熱心に真理を求め、 人をさげすむ者はつまらないことに熱中します。
  • 新标点和合本 - 聪明人心求知识; 愚昧人口吃愚昧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 聪明人的心追求知识; 愚昧人的口吞吃愚昧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 聪明人的心追求知识; 愚昧人的口吞吃愚昧。
  • 当代译本 - 哲士的心追求知识, 愚人的口吞吃愚昧。
  • 圣经新译本 - 聪明人的心寻求知识, 愚昧人的口只吃愚妄。
  • 中文标准译本 - 有悟性的心,寻求知识; 愚昧人的口,以愚妄为食。
  • 现代标点和合本 - 聪明人心求知识, 愚昧人口吃愚昧。
  • 和合本(拼音版) - 聪明人心求知识; 愚昧人口吃愚昧。
  • New International Version - The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
  • New International Reader's Version - A heart that understands what is right looks for knowledge. But the mouths of foolish people feed on what is foolish.
  • English Standard Version - The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
  • New Living Translation - A wise person is hungry for knowledge, while the fool feeds on trash.
  • The Message - An intelligent person is always eager to take in more truth; fools feed on fast-food fads and fancies.
  • Christian Standard Bible - A discerning mind seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on foolishness.
  • New American Standard Bible - The mind of the intelligent seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.
  • New King James Version - The heart of him who has understanding seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.
  • Amplified Bible - The mind of the intelligent and discerning seeks knowledge and eagerly inquires after it, But the mouth of the [stubborn] fool feeds on foolishness.
  • American Standard Version - The heart of him that hath understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
  • King James Version - The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
  • New English Translation - The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
  • World English Bible - The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
  • 新標點和合本 - 聰明人心求知識; 愚昧人口吃愚昧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 聰明人的心追求知識; 愚昧人的口吞吃愚昧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 聰明人的心追求知識; 愚昧人的口吞吃愚昧。
  • 當代譯本 - 哲士的心追求知識, 愚人的口吞吃愚昧。
  • 聖經新譯本 - 聰明人的心尋求知識, 愚昧人的口只吃愚妄。
  • 呂振中譯本 - 明達人的心尋求知識; 愚頑人的口拿愚妄做糧食。
  • 中文標準譯本 - 有悟性的心,尋求知識; 愚昧人的口,以愚妄為食。
  • 現代標點和合本 - 聰明人心求知識, 愚昧人口吃愚昧。
  • 文理和合譯本 - 達人之心求知識、蠢者之口嗜愚頑、
  • 文理委辦譯本 - 哲人日進高明、愚人日就污下。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哲人之心、樂求知識、愚人之口、好出癡言、
  • Nueva Versión Internacional - El corazón entendido va tras el conocimiento; la boca de los necios se nutre de tonterías.
  • 현대인의 성경 - 지혜로운 자는 지식을 추구하지만 미련한 자는 어리석음을 즐긴다.
  • Новый Русский Перевод - Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.
  • Восточный перевод - Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme intelligent cherche toujours à apprendre, alors que les sots se repaissent de sottises.
  • Nova Versão Internacional - O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
  • Hoffnung für alle - Vernünftige Menschen wollen ihr Wissen vergrößern, Dummköpfe haben nur am Unsinn ihren Spaß.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng thông sáng đi tìm tri thức, miệng người ngu ăn nói điên rồ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใจสุขุมใฝ่หาความรู้ แต่คนโง่กินความโง่เป็นอาหาร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใจ​ของ​ผู้​หยั่งรู้​แสวงหา​ความรู้ แต่​ปาก​ของ​คน​โง่​กิน​ได้​แต่​ความ​ไร้​ปัญญา
交叉引用
  • 箴言 知恵の泉 1:5 - 「賢い人には、 これらの知恵のことばの深い真理をもっと探究し、 より賢くなり、 人々を指導できるようになってほしい。」 それが彼の願いでした。
  • 詩篇 119:97 - どれほど私が、そのおことばを愛していることか。 一日中、そのことばかり思い巡らしているのです。
  • 列王記Ⅰ 3:6 - ソロモンは答えました。「あなたは父に、とてもよくしてくださいました。それと申しますのも、父が正直で、いつも主に忠誠を尽くし、心からご命令にお従いしたからです。あなたはまた、王位を継ぐ子を授けるという祝福を父にお与えになりました。
  • 列王記Ⅰ 3:7 - わが神、主よ。あなたは父に代わって、この私を王としてくださいました。ところが、私は右も左もわきまえない、小さな子どもと同じです。
  • 列王記Ⅰ 3:8 - しかも、あなたが自らお選びになった民の指導者として立てられました。この民はあまりにも多くて、とても数えきれません。
  • 列王記Ⅰ 3:9 - どうか、民を正しく治め、善悪をはっきり見分けるために、すぐれた判断力と聞き分ける心とをお与えください。いったいだれが、自分の力でこれほどの重い責任を果たせるでしょう。」
  • 列王記Ⅰ 3:10 - ソロモンが知恵を願い求めたので、主はことのほか喜びました。
  • 列王記Ⅰ 3:11 - そこで、こう答えました。「あなたは民を正しく治める知恵を求め、長生きすることや財産、または敵に勝つことを願わなかった。
  • 列王記Ⅰ 3:12 - したがって、望んだものを与えよう。しかも、ずば抜けた知恵を。
  • 箴言 知恵の泉 12:23 - 知恵ある人は知っていても黙っていますが、 愚か者は言いふらして、愚かさをさらけ出します。
  • ホセア書 12:1 - イスラエルは風を追い、 つむじ風の番をしています。 全く危険な遊びです。 エジプトやアッシリヤに贈り物をし、援助を求めますが、そのお返しは価値のない約束です。
  • イザヤ書 44:20 - 人にだまされている哀れな者は灰を食べます。何の助けにもならないものを頼りにしているからです。彼はまともな考え方ができません。「この手に握っている偶像は偽の神ではないか」と自分に問うことができないのです。
  • 詩篇 119:100 - さらにまた、私は、長年の経験を積んだ人々より 賢い知恵を頂くのです。
  • ペテロの手紙Ⅱ 3:18 - そして、主であり救い主であるイエス・キリストをさらに深く知って、主の恵みと知識において成長しなさい。このキリストに、すべての栄光が、今も後も、永遠にいつまでもありますように。アーメン。
  • 箴言 知恵の泉 18:15 - 知識のある人はいつも、 新しいことを知ろうと努力します。
  • 使徒の働き 17:11 - ベレヤの人たちは、テサロニケの人たちに比べてずっと心が広く、喜んで話を聞いてくれます。そればかりか、二人の言うことがそのとおりかどうか、毎日、聖書を調べるほど熱心でした。
  • 箴言 知恵の泉 9:9 - 知恵のある人を教えなさい。 その人は、ますます賢くなります。 正しい人を教えなさい。 その人は、さらに多くのことがわかるようになります。
  • イザヤ書 30:10 - 神の預言者たちに向かって、彼らは言う。 『黙れ。おまえの言うことなど、 もう聞きたくもない』とか、 『ほんとうのことなど、どうでもいい。 耳ざわりのいいことだけを話してくれ。 うそでもかまわない。陰気くさいことはまっぴらだ。 「イスラエルのきよい神がこう言った」という 決まり文句はうんざりだ』と言う。」
逐节对照交叉引用
  • リビングバイブル - 知恵のある人は熱心に真理を求め、 人をさげすむ者はつまらないことに熱中します。
  • 新标点和合本 - 聪明人心求知识; 愚昧人口吃愚昧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 聪明人的心追求知识; 愚昧人的口吞吃愚昧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 聪明人的心追求知识; 愚昧人的口吞吃愚昧。
  • 当代译本 - 哲士的心追求知识, 愚人的口吞吃愚昧。
  • 圣经新译本 - 聪明人的心寻求知识, 愚昧人的口只吃愚妄。
  • 中文标准译本 - 有悟性的心,寻求知识; 愚昧人的口,以愚妄为食。
  • 现代标点和合本 - 聪明人心求知识, 愚昧人口吃愚昧。
  • 和合本(拼音版) - 聪明人心求知识; 愚昧人口吃愚昧。
  • New International Version - The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
  • New International Reader's Version - A heart that understands what is right looks for knowledge. But the mouths of foolish people feed on what is foolish.
  • English Standard Version - The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
  • New Living Translation - A wise person is hungry for knowledge, while the fool feeds on trash.
  • The Message - An intelligent person is always eager to take in more truth; fools feed on fast-food fads and fancies.
  • Christian Standard Bible - A discerning mind seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on foolishness.
  • New American Standard Bible - The mind of the intelligent seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.
  • New King James Version - The heart of him who has understanding seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.
  • Amplified Bible - The mind of the intelligent and discerning seeks knowledge and eagerly inquires after it, But the mouth of the [stubborn] fool feeds on foolishness.
  • American Standard Version - The heart of him that hath understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
  • King James Version - The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
  • New English Translation - The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
  • World English Bible - The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
  • 新標點和合本 - 聰明人心求知識; 愚昧人口吃愚昧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 聰明人的心追求知識; 愚昧人的口吞吃愚昧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 聰明人的心追求知識; 愚昧人的口吞吃愚昧。
  • 當代譯本 - 哲士的心追求知識, 愚人的口吞吃愚昧。
  • 聖經新譯本 - 聰明人的心尋求知識, 愚昧人的口只吃愚妄。
  • 呂振中譯本 - 明達人的心尋求知識; 愚頑人的口拿愚妄做糧食。
  • 中文標準譯本 - 有悟性的心,尋求知識; 愚昧人的口,以愚妄為食。
  • 現代標點和合本 - 聰明人心求知識, 愚昧人口吃愚昧。
  • 文理和合譯本 - 達人之心求知識、蠢者之口嗜愚頑、
  • 文理委辦譯本 - 哲人日進高明、愚人日就污下。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哲人之心、樂求知識、愚人之口、好出癡言、
  • Nueva Versión Internacional - El corazón entendido va tras el conocimiento; la boca de los necios se nutre de tonterías.
  • 현대인의 성경 - 지혜로운 자는 지식을 추구하지만 미련한 자는 어리석음을 즐긴다.
  • Новый Русский Перевод - Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.
  • Восточный перевод - Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme intelligent cherche toujours à apprendre, alors que les sots se repaissent de sottises.
  • Nova Versão Internacional - O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
  • Hoffnung für alle - Vernünftige Menschen wollen ihr Wissen vergrößern, Dummköpfe haben nur am Unsinn ihren Spaß.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng thông sáng đi tìm tri thức, miệng người ngu ăn nói điên rồ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใจสุขุมใฝ่หาความรู้ แต่คนโง่กินความโง่เป็นอาหาร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใจ​ของ​ผู้​หยั่งรู้​แสวงหา​ความรู้ แต่​ปาก​ของ​คน​โง่​กิน​ได้​แต่​ความ​ไร้​ปัญญา
  • 箴言 知恵の泉 1:5 - 「賢い人には、 これらの知恵のことばの深い真理をもっと探究し、 より賢くなり、 人々を指導できるようになってほしい。」 それが彼の願いでした。
  • 詩篇 119:97 - どれほど私が、そのおことばを愛していることか。 一日中、そのことばかり思い巡らしているのです。
  • 列王記Ⅰ 3:6 - ソロモンは答えました。「あなたは父に、とてもよくしてくださいました。それと申しますのも、父が正直で、いつも主に忠誠を尽くし、心からご命令にお従いしたからです。あなたはまた、王位を継ぐ子を授けるという祝福を父にお与えになりました。
  • 列王記Ⅰ 3:7 - わが神、主よ。あなたは父に代わって、この私を王としてくださいました。ところが、私は右も左もわきまえない、小さな子どもと同じです。
  • 列王記Ⅰ 3:8 - しかも、あなたが自らお選びになった民の指導者として立てられました。この民はあまりにも多くて、とても数えきれません。
  • 列王記Ⅰ 3:9 - どうか、民を正しく治め、善悪をはっきり見分けるために、すぐれた判断力と聞き分ける心とをお与えください。いったいだれが、自分の力でこれほどの重い責任を果たせるでしょう。」
  • 列王記Ⅰ 3:10 - ソロモンが知恵を願い求めたので、主はことのほか喜びました。
  • 列王記Ⅰ 3:11 - そこで、こう答えました。「あなたは民を正しく治める知恵を求め、長生きすることや財産、または敵に勝つことを願わなかった。
  • 列王記Ⅰ 3:12 - したがって、望んだものを与えよう。しかも、ずば抜けた知恵を。
  • 箴言 知恵の泉 12:23 - 知恵ある人は知っていても黙っていますが、 愚か者は言いふらして、愚かさをさらけ出します。
  • ホセア書 12:1 - イスラエルは風を追い、 つむじ風の番をしています。 全く危険な遊びです。 エジプトやアッシリヤに贈り物をし、援助を求めますが、そのお返しは価値のない約束です。
  • イザヤ書 44:20 - 人にだまされている哀れな者は灰を食べます。何の助けにもならないものを頼りにしているからです。彼はまともな考え方ができません。「この手に握っている偶像は偽の神ではないか」と自分に問うことができないのです。
  • 詩篇 119:100 - さらにまた、私は、長年の経験を積んだ人々より 賢い知恵を頂くのです。
  • ペテロの手紙Ⅱ 3:18 - そして、主であり救い主であるイエス・キリストをさらに深く知って、主の恵みと知識において成長しなさい。このキリストに、すべての栄光が、今も後も、永遠にいつまでもありますように。アーメン。
  • 箴言 知恵の泉 18:15 - 知識のある人はいつも、 新しいことを知ろうと努力します。
  • 使徒の働き 17:11 - ベレヤの人たちは、テサロニケの人たちに比べてずっと心が広く、喜んで話を聞いてくれます。そればかりか、二人の言うことがそのとおりかどうか、毎日、聖書を調べるほど熱心でした。
  • 箴言 知恵の泉 9:9 - 知恵のある人を教えなさい。 その人は、ますます賢くなります。 正しい人を教えなさい。 その人は、さらに多くのことがわかるようになります。
  • イザヤ書 30:10 - 神の預言者たちに向かって、彼らは言う。 『黙れ。おまえの言うことなど、 もう聞きたくもない』とか、 『ほんとうのことなど、どうでもいい。 耳ざわりのいいことだけを話してくれ。 うそでもかまわない。陰気くさいことはまっぴらだ。 「イスラエルのきよい神がこう言った」という 決まり文句はうんざりだ』と言う。」
圣经
资源
计划
奉献