Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:18 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 新标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 当代译本 - 愚人得愚昧作产业, 明哲得知识为冠冕。
  • 圣经新译本 - 愚蒙人得愚妄为产业; 精明的人以知识为冠冕。
  • 中文标准译本 - 无知的人,将继承愚妄; 聪明的人,以知识为冠冕。
  • 现代标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业, 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本(拼音版) - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • New International Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New International Reader's Version - Childish people act in keeping with their foolish ways. But knowledge makes wise people feel like kings.
  • English Standard Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New Living Translation - Simpletons are clothed with foolishness, but the prudent are crowned with knowledge.
  • The Message - Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground.
  • Christian Standard Bible - The inexperienced inherit foolishness, but the sensible are crowned with knowledge.
  • New American Standard Bible - The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.
  • New King James Version - The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.
  • Amplified Bible - The naive [are unsophisticated and easy to exploit and] inherit foolishness, But the sensible [are thoughtful and far-sighted and] are crowned with knowledge.
  • American Standard Version - The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
  • King James Version - The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
  • New English Translation - The naive inherit folly, but the shrewd are crowned with knowledge.
  • World English Bible - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • 新標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 當代譯本 - 愚人得愚昧作產業, 明哲得知識為冠冕。
  • 聖經新譯本 - 愚蒙人得愚妄為產業; 精明的人以知識為冠冕。
  • 呂振中譯本 - 愚蠢人承受愚妄為產業; 精明人 擁有 知識為冠冕。
  • 中文標準譯本 - 無知的人,將繼承愚妄; 聰明的人,以知識為冠冕。
  • 現代標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業, 通達人得知識為冠冕。
  • 文理和合譯本 - 拙者業於愚、哲人冠以智、
  • 文理委辦譯本 - 拙者日以愚、智者日以達。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拙者守愚為業、智者以智為冕、
  • Nueva Versión Internacional - Herencia de los inexpertos es la necedad; corona de los prudentes, el conocimiento.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 사람은 어리석음에 대한 대가를 받고 슬기로운 사람은 지식의 면류관을 쓰게 된다.
  • Новый Русский Перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • La Bible du Semeur 2015 - La folie, voilà ce qu’héritent ceux qui manquent d’expérience, mais la connaissance est la couronne des gens réfléchis.
  • リビングバイブル - 愚か者は愚かさを報いとして得ますが、 賢い人は知識を得ます。
  • Nova Versão Internacional - Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
  • Hoffnung für alle - Ein unverständiger Mensch kann nur Unwissenheit vorweisen, ein Kluger gewinnt Ansehen durch sein Wissen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngây ngô khoác áo dại khờ, người thận trọng đội vòng hoa tri thức.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนอ่อนต่อโลกรับความโง่เป็นมรดก แต่คนสุขุมรอบคอบรับความรู้เป็นมงกุฎ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​คน​เขลา​ครอบครอง​คือ​ความ​โง่ ใน​ขณะ​ที่​คน​ฉลาด​รอบคอบ​จะ​ได้​ความรู้​เป็น​เสมือน​มงกุฎ
交叉引用
  • 提摩太后书 4:8 - 从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。
  • 箴言 3:35 - 智慧人必承受尊荣; 愚昧人高升却是羞辱。
  • 彼得前书 5:4 - 到了大牧人显现的时候,你们必得到那永不衰残、荣耀的冠冕。
  • 箴言 11:29 - 扰害己家的,必承受虚空 ; 愚妄人作心中有智慧者的仆人。
  • 箴言 11:30 - 义人的果实是生命树; 智慧人必能得人。
  • 耶利米书 16:19 - 耶和华啊,你是我的力量, 是我的保障, 在患难之日是我的避难所。 列国的人必从地极来到你这里,说: “我们祖先所承受的, 不过是虚假,是虚空无益之物。
  • 但以理书 12:3 - 智慧人要发光,如同天上的光;那领许多人归于义的必发光如星,直到永永远远。
  • 耶利米书 44:17 - 我们定要照我们口中所说的一切话去做,向天后烧香,献浇酒祭,按着我们与我们祖先、君王、官长在犹大城镇和耶路撒冷街市上素常所做的一样;因为那时我们得以吃饱、享福乐,并未遇见灾祸。
  • 马太福音 23:29 - “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们建造先知的坟,装修义人的墓,
  • 马太福音 23:30 - 说:‘若是我们在先祖的时代,必不和他们一同流先知的血。’
  • 马太福音 23:31 - 这样,你们就证明自己是杀害先知的人的子孙了。
  • 马太福音 23:32 - 你们去充满你们祖宗的恶贯吧!
  • 箴言 4:7 - 智慧为首,所以要获得智慧, 要用你一切所有的换取聪明。
  • 箴言 4:8 - 高举智慧,她就使你升高, 拥抱智慧,她就使你尊荣。
  • 箴言 4:9 - 她必将恩惠的华冠加在你头上, 把荣冕赐给你。”
  • 彼得前书 1:18 - 你们知道,你们得以从你们祖先传下来虚妄的行为中救赎出来,不是靠着会朽坏的金银等物,
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 新标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 当代译本 - 愚人得愚昧作产业, 明哲得知识为冠冕。
  • 圣经新译本 - 愚蒙人得愚妄为产业; 精明的人以知识为冠冕。
  • 中文标准译本 - 无知的人,将继承愚妄; 聪明的人,以知识为冠冕。
  • 现代标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业, 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本(拼音版) - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • New International Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New International Reader's Version - Childish people act in keeping with their foolish ways. But knowledge makes wise people feel like kings.
  • English Standard Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New Living Translation - Simpletons are clothed with foolishness, but the prudent are crowned with knowledge.
  • The Message - Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground.
  • Christian Standard Bible - The inexperienced inherit foolishness, but the sensible are crowned with knowledge.
  • New American Standard Bible - The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.
  • New King James Version - The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.
  • Amplified Bible - The naive [are unsophisticated and easy to exploit and] inherit foolishness, But the sensible [are thoughtful and far-sighted and] are crowned with knowledge.
  • American Standard Version - The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
  • King James Version - The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
  • New English Translation - The naive inherit folly, but the shrewd are crowned with knowledge.
  • World English Bible - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • 新標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 當代譯本 - 愚人得愚昧作產業, 明哲得知識為冠冕。
  • 聖經新譯本 - 愚蒙人得愚妄為產業; 精明的人以知識為冠冕。
  • 呂振中譯本 - 愚蠢人承受愚妄為產業; 精明人 擁有 知識為冠冕。
  • 中文標準譯本 - 無知的人,將繼承愚妄; 聰明的人,以知識為冠冕。
  • 現代標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業, 通達人得知識為冠冕。
  • 文理和合譯本 - 拙者業於愚、哲人冠以智、
  • 文理委辦譯本 - 拙者日以愚、智者日以達。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拙者守愚為業、智者以智為冕、
  • Nueva Versión Internacional - Herencia de los inexpertos es la necedad; corona de los prudentes, el conocimiento.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 사람은 어리석음에 대한 대가를 받고 슬기로운 사람은 지식의 면류관을 쓰게 된다.
  • Новый Русский Перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • La Bible du Semeur 2015 - La folie, voilà ce qu’héritent ceux qui manquent d’expérience, mais la connaissance est la couronne des gens réfléchis.
  • リビングバイブル - 愚か者は愚かさを報いとして得ますが、 賢い人は知識を得ます。
  • Nova Versão Internacional - Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
  • Hoffnung für alle - Ein unverständiger Mensch kann nur Unwissenheit vorweisen, ein Kluger gewinnt Ansehen durch sein Wissen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngây ngô khoác áo dại khờ, người thận trọng đội vòng hoa tri thức.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนอ่อนต่อโลกรับความโง่เป็นมรดก แต่คนสุขุมรอบคอบรับความรู้เป็นมงกุฎ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​คน​เขลา​ครอบครอง​คือ​ความ​โง่ ใน​ขณะ​ที่​คน​ฉลาด​รอบคอบ​จะ​ได้​ความรู้​เป็น​เสมือน​มงกุฎ
  • 提摩太后书 4:8 - 从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。
  • 箴言 3:35 - 智慧人必承受尊荣; 愚昧人高升却是羞辱。
  • 彼得前书 5:4 - 到了大牧人显现的时候,你们必得到那永不衰残、荣耀的冠冕。
  • 箴言 11:29 - 扰害己家的,必承受虚空 ; 愚妄人作心中有智慧者的仆人。
  • 箴言 11:30 - 义人的果实是生命树; 智慧人必能得人。
  • 耶利米书 16:19 - 耶和华啊,你是我的力量, 是我的保障, 在患难之日是我的避难所。 列国的人必从地极来到你这里,说: “我们祖先所承受的, 不过是虚假,是虚空无益之物。
  • 但以理书 12:3 - 智慧人要发光,如同天上的光;那领许多人归于义的必发光如星,直到永永远远。
  • 耶利米书 44:17 - 我们定要照我们口中所说的一切话去做,向天后烧香,献浇酒祭,按着我们与我们祖先、君王、官长在犹大城镇和耶路撒冷街市上素常所做的一样;因为那时我们得以吃饱、享福乐,并未遇见灾祸。
  • 马太福音 23:29 - “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们建造先知的坟,装修义人的墓,
  • 马太福音 23:30 - 说:‘若是我们在先祖的时代,必不和他们一同流先知的血。’
  • 马太福音 23:31 - 这样,你们就证明自己是杀害先知的人的子孙了。
  • 马太福音 23:32 - 你们去充满你们祖宗的恶贯吧!
  • 箴言 4:7 - 智慧为首,所以要获得智慧, 要用你一切所有的换取聪明。
  • 箴言 4:8 - 高举智慧,她就使你升高, 拥抱智慧,她就使你尊荣。
  • 箴言 4:9 - 她必将恩惠的华冠加在你头上, 把荣冕赐给你。”
  • 彼得前书 1:18 - 你们知道,你们得以从你们祖先传下来虚妄的行为中救赎出来,不是靠着会朽坏的金银等物,
圣经
资源
计划
奉献