逐节对照
- Nueva Versión Internacional - El inconstante recibirá todo el pago de su inconstancia; el hombre bueno, el premio de sus acciones.
- 新标点和合本 - 心中背道的,必满得自己的结果; 善人必从自己的行为得以知足。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 心中背道的,必满尝其果; 善人必从自己的行为得到回报。
- 和合本2010(神版-简体) - 心中背道的,必满尝其果; 善人必从自己的行为得到回报。
- 当代译本 - 背弃正道,自食恶果; 善人行善,必得善报。
- 圣经新译本 - 心中背道的,必饱尝自己行为的恶果; 善人也因自己所行的,得到善报。
- 中文标准译本 - 心中背道的必饱尝他行为的后果; 好人也必饱尝他行为的回报。
- 现代标点和合本 - 心中背道的必满得自己的结果, 善人必从自己的行为得以知足。
- 和合本(拼音版) - 心中背道的,必满得自己的结果, 善人必从自己的行为得以知足。
- New International Version - The faithless will be fully repaid for their ways, and the good rewarded for theirs.
- New International Reader's Version - Those who aren’t faithful will be paid back for what they’ve done. And good people will receive rewards for how they’ve lived.
- English Standard Version - The backslider in heart will be filled with the fruit of his ways, and a good man will be filled with the fruit of his ways.
- New Living Translation - Backsliders get what they deserve; good people receive their reward.
- The Message - A mean person gets paid back in meanness, a gracious person in grace.
- Christian Standard Bible - The disloyal one will get what his conduct deserves, and a good one, what his deeds deserve.
- New American Standard Bible - One with a wayward heart will have his fill of his own ways, But a good person will be satisfied with his.
- New King James Version - The backslider in heart will be filled with his own ways, But a good man will be satisfied from above.
- Amplified Bible - The backslider in heart will have his fill with his own [rotten] ways, But a good man will be satisfied with his ways [the godly thought and action which his heart pursues and in which he delights].
- American Standard Version - The backslider in heart shall be filled with his own ways; And a good man shall be satisfied from himself.
- King James Version - The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
- New English Translation - The backslider will be paid back from his own ways, but a good person will be rewarded for his.
- World English Bible - The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
- 新標點和合本 - 心中背道的,必滿得自己的結果; 善人必從自己的行為得以知足。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 心中背道的,必滿嘗其果; 善人必從自己的行為得到回報。
- 和合本2010(神版-繁體) - 心中背道的,必滿嘗其果; 善人必從自己的行為得到回報。
- 當代譯本 - 背棄正道,自食惡果; 善人行善,必得善報。
- 聖經新譯本 - 心中背道的,必飽嘗自己行為的惡果; 善人也因自己所行的,得到善報。
- 呂振中譯本 - 心偏邪的必飽受所行的 之惡果 ; 善人 必滿得 自己行為 的善報 。
- 中文標準譯本 - 心中背道的必飽嘗他行為的後果; 好人也必飽嘗他行為的回報。
- 現代標點和合本 - 心中背道的必滿得自己的結果, 善人必從自己的行為得以知足。
- 文理和合譯本 - 中心背道者、必飫其果實、行善者由己而快足、
- 文理委辦譯本 - 背道者取戾、行善者得賞。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心逆者因其行為、種種受報、善人與之遠離、 善人與之遠離或作善人亦循己之所為而得賞
- 현대인의 성경 - 악한 사람은 악한 행위에 대한 대가를 받고 선한 사람은 선한 행위에 대한 보상을 받는다.
- Новый Русский Перевод - Сполна по заслугам получит отступник, а хороший человек – по своим делам.
- Восточный перевод - По заслугам получит отступивший от путей праведности, а хороший человек – по своим делам.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - По заслугам получит отступивший от путей праведности, а хороший человек – по своим делам.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - По заслугам получит отступивший от путей праведности, а хороший человек – по своим делам.
- La Bible du Semeur 2015 - L’homme au cœur perfide sera gavé des fruits de sa conduite, mais l’homme de bien jouira des fruits de la sienne .
- リビングバイブル - 信仰をなくした人は自分に嫌気がさしますが、 神を恐れる人の生活には活気があります。
- Nova Versão Internacional - Os infiéis receberão a retribuição de sua conduta, mas o homem bom será recompensado.
- Hoffnung für alle - Wer krumme Wege geht, bekommt, was er verdient; und auch der Gute wird für seine Taten belohnt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng vô tín lãnh hậu quả đau thương; tâm trong sạch nhận phần thưởng xứng đáng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนละทิ้งความเชื่อจะถูกลงโทษอย่างสาสมเพราะทางของเขา แต่คนดีก็ได้รับบำเหน็จของตน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ที่หันเหไปจากทางของพระเจ้าจะได้รับคืนตามวิถีทางของเขา และคนดีก็จะได้รับผลดีจากการกระทำของเขา
交叉引用
- 2 Corintios 1:12 - Para nosotros, el motivo de satisfacción es el testimonio de nuestra conciencia: Nos hemos comportado en el mundo, y especialmente entre ustedes, con la santidad y sinceridad que vienen de Dios. Nuestra conducta no se ha ajustado a la sabiduría humana, sino a la gracia de Dios.
- Oseas 4:16 - Israel es tan indómito como una novilla. ¿Cómo podrá el Señor pastorearlos en campo abierto, como a corderos?
- Jeremías 17:5 - Así dice el Señor: «¡Maldito el hombre que confía en el hombre! ¡Maldito el que se apoya en su propia fuerza y aparta su corazón del Señor!
- Gálatas 6:4 - Cada cual examine su propia conducta; y, si tiene algo de qué presumir, que no se compare con nadie.
- Jeremías 2:19 - Tu maldad te castigará, tu infidelidad te recriminará. Ponte a pensar cuán malo y amargo es abandonar al Señor tu Dios y no sentir temor de mí —afirma el Señor, el Señor Todopoderoso—.
- Ezequiel 22:31 - Por eso derramaré mi ira sobre ellos; los consumiré con el fuego de mi ira, y haré recaer sobre ellos todo el mal que han hecho. Lo afirma el Señor omnipotente».
- Proverbios 14:10 - Cada corazón conoce sus propias amarguras, y ningún extraño comparte su alegría.
- 2 Pedro 2:20 - Si, habiendo escapado de la contaminación del mundo por haber conocido a nuestro Señor y Salvador Jesucristo, vuelven a enredarse en ella y son vencidos, terminan en peores condiciones que al principio.
- 2 Pedro 2:21 - Más les hubiera valido no conocer el camino de la justicia que abandonarlo después de haber conocido el santo mandamiento que se les dio.
- 2 Pedro 2:22 - En su caso ha sucedido lo que acertadamente afirman estos proverbios: «El perro vuelve a su vómito», y «la puerca lavada, a revolcarse en el lodo».
- Juan 4:14 - pero el que beba del agua que yo le daré no volverá a tener sed jamás, sino que dentro de él esa agua se convertirá en un manantial del que brotará vida eterna.
- Proverbios 1:31 - cosecharán el fruto de su conducta, se hartarán con sus propias intrigas;
- Proverbios 1:32 - ¡su descarrío e inexperiencia los destruirán, su complacencia y necedad los aniquilarán!
- Sofonías 1:6 - a los que se apartan del Señor, y no lo buscan ni lo consultan.
- Jeremías 8:5 - ¿Por qué entonces este pueblo se ha desviado? ¿Por qué persiste Jerusalén en su apostasía? Se aferran al engaño, y no quieren volver a mí.
- Hebreos 3:12 - Cuídense, hermanos, de que ninguno de ustedes tenga un corazón pecaminoso e incrédulo que los haga apartarse del Dios vivo.
- Gálatas 6:8 - El que siembra para agradar a su naturaleza pecaminosa, de esa misma naturaleza cosechará destrucción; el que siembra para agradar al Espíritu, del Espíritu cosechará vida eterna.
- Proverbios 12:14 - Cada uno se sacia del fruto de sus labios, y de la obra de sus manos recibe su recompensa.