Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:22 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - El Señor aborrece a los de labios mentirosos, pero se complace en los que actúan con lealtad.
  • 新标点和合本 - 说谎言的嘴为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所喜悦。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 说谎的嘴唇,为耶和华所憎恶; 行事诚实,为他所喜悦。
  • 和合本2010(神版-简体) - 说谎的嘴唇,为耶和华所憎恶; 行事诚实,为他所喜悦。
  • 当代译本 - 耶和华厌恶说谎的嘴, 祂喜爱行为诚实的人。
  • 圣经新译本 - 撒谎的嘴唇是耶和华憎恶的; 行事诚实是他所喜悦的。
  • 中文标准译本 - 撒谎的嘴唇,为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所悦纳。
  • 现代标点和合本 - 说谎言的嘴为耶和华所憎恶, 行事诚实的为他所喜悦。
  • 和合本(拼音版) - 说谎言的嘴,为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所喜悦。
  • New International Version - The Lord detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy.
  • New International Reader's Version - The Lord hates those whose lips tell lies. But he is pleased with people who tell the truth.
  • English Standard Version - Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight.
  • New Living Translation - The Lord detests lying lips, but he delights in those who tell the truth.
  • The Message - God can’t stomach liars; he loves the company of those who keep their word.
  • Christian Standard Bible - Lying lips are detestable to the Lord, but faithful people are his delight.
  • New American Standard Bible - Lying lips are an abomination to the Lord, But those who deal faithfully are His delight.
  • New King James Version - Lying lips are an abomination to the Lord, But those who deal truthfully are His delight.
  • Amplified Bible - Lying lips are extremely disgusting to the Lord, But those who deal faithfully are His delight.
  • American Standard Version - Lying lips are an abomination to Jehovah; But they that deal truly are his delight.
  • King James Version - Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight.
  • New English Translation - The Lord abhors a person who lies, but those who deal truthfully are his delight.
  • World English Bible - Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
  • 新標點和合本 - 說謊言的嘴為耶和華所憎惡; 行事誠實的,為他所喜悅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 說謊的嘴唇,為耶和華所憎惡; 行事誠實,為他所喜悅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 說謊的嘴唇,為耶和華所憎惡; 行事誠實,為他所喜悅。
  • 當代譯本 - 耶和華厭惡說謊的嘴, 祂喜愛行為誠實的人。
  • 聖經新譯本 - 撒謊的嘴唇是耶和華憎惡的; 行事誠實是他所喜悅的。
  • 呂振中譯本 - 虛假的嘴脣、永恆主所厭惡; 忠誠行事的、他所喜悅。
  • 中文標準譯本 - 撒謊的嘴唇,為耶和華所憎惡; 行事誠實的,為他所悅納。
  • 現代標點和合本 - 說謊言的嘴為耶和華所憎惡, 行事誠實的為他所喜悅。
  • 文理和合譯本 - 言誑之口、為耶和華所惡、踐實之人、為其所悅、
  • 文理委辦譯本 - 行真者耶和華所悅、偽為者為其所疾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誑言為主所惡、行真實者為主所悅、
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 거짓말하는 사람은 미워하셔도 진실하게 사는 사람은 기쁘게 여기신다.
  • Новый Русский Перевод - Господь гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • Восточный перевод - Вечный гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les lèvres menteuses sont en horreur à l’Eternel, mais ceux qui agissent en hommes fiables lui font plaisir.
  • リビングバイブル - 主は約束を守る人を愛しますが、 約束を破る人はきらいです。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
  • Hoffnung für alle - Lügner sind dem Herrn zuwider, aber er freut sich über ehrliche Menschen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ghê tởm môi gian trá, người thành thật luôn được Chúa mến yêu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังปากที่มุสาหลอกลวง แต่ทรงชื่นชมผู้ที่ซื่อสัตย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปาก​มุสา​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​บรรดา​ผู้​ที่​ลง​มือ​ปฏิบัติ​ด้วย​ความ​ซื่อสัตย์​เป็น​ที่​ชื่นชม​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Apocalipsis 21:8 - Pero los cobardes, los incrédulos, los abominables, los asesinos, los que cometen inmoralidades sexuales, los que practican artes mágicas, los idólatras y todos los mentirosos recibirán como herencia el lago de fuego y azufre. Esta es la segunda muerte».
  • Ezequiel 13:22 - Porque ustedes han descorazonado al justo con sus mentiras, sin que yo lo haya afligido. Han alentado al malvado para que no se convierta de su mala conducta y se salve.
  • Ezequiel 13:19 - Ustedes me han profanado delante de mi pueblo por un puñado de cebada y unas migajas de pan. Por las mentiras que dicen, y que mi pueblo cree, se mata a los que no deberían morir y se deja con vida a los que no merecen vivir.
  • Isaías 9:15 - La cabeza son los ancianos y la gente de alto rango; la cola son los profetas, maestros de mentiras.
  • Salmo 5:6 - Tú destruyes a los mentirosos y aborreces a los tramposos y asesinos.
  • Proverbios 15:8 - El Señor aborrece las ofrendas de los malvados, pero se complace en la oración de los justos.
  • Proverbios 6:16 - Hay seis cosas que el Señor aborrece, y siete que le son detestables:
  • Proverbios 6:17 - los ojos que se enaltecen, la lengua que miente, las manos que derraman sangre inocente,
  • Proverbios 11:1 - El Señor aborrece las balanzas adulteradas, pero aprueba las pesas exactas.
  • Jeremías 9:24 - Si alguien ha de gloriarse, que se gloríe de conocerme y de comprender que yo soy el Señor, que actúo en la tierra con amor, con derecho y justicia, pues es lo que a mí me agrada —afirma el Señor—.
  • Proverbios 11:20 - El Señor aborrece a los de corazón perverso, pero se complace en los que viven con rectitud.
  • Apocalipsis 22:15 - Pero afuera se quedarán los perros, los que practican las artes mágicas, los que cometen inmoralidades sexuales, los asesinos, los idólatras y todos los que aman y practican la mentira.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - El Señor aborrece a los de labios mentirosos, pero se complace en los que actúan con lealtad.
  • 新标点和合本 - 说谎言的嘴为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所喜悦。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 说谎的嘴唇,为耶和华所憎恶; 行事诚实,为他所喜悦。
  • 和合本2010(神版-简体) - 说谎的嘴唇,为耶和华所憎恶; 行事诚实,为他所喜悦。
  • 当代译本 - 耶和华厌恶说谎的嘴, 祂喜爱行为诚实的人。
  • 圣经新译本 - 撒谎的嘴唇是耶和华憎恶的; 行事诚实是他所喜悦的。
  • 中文标准译本 - 撒谎的嘴唇,为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所悦纳。
  • 现代标点和合本 - 说谎言的嘴为耶和华所憎恶, 行事诚实的为他所喜悦。
  • 和合本(拼音版) - 说谎言的嘴,为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所喜悦。
  • New International Version - The Lord detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy.
  • New International Reader's Version - The Lord hates those whose lips tell lies. But he is pleased with people who tell the truth.
  • English Standard Version - Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight.
  • New Living Translation - The Lord detests lying lips, but he delights in those who tell the truth.
  • The Message - God can’t stomach liars; he loves the company of those who keep their word.
  • Christian Standard Bible - Lying lips are detestable to the Lord, but faithful people are his delight.
  • New American Standard Bible - Lying lips are an abomination to the Lord, But those who deal faithfully are His delight.
  • New King James Version - Lying lips are an abomination to the Lord, But those who deal truthfully are His delight.
  • Amplified Bible - Lying lips are extremely disgusting to the Lord, But those who deal faithfully are His delight.
  • American Standard Version - Lying lips are an abomination to Jehovah; But they that deal truly are his delight.
  • King James Version - Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight.
  • New English Translation - The Lord abhors a person who lies, but those who deal truthfully are his delight.
  • World English Bible - Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
  • 新標點和合本 - 說謊言的嘴為耶和華所憎惡; 行事誠實的,為他所喜悅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 說謊的嘴唇,為耶和華所憎惡; 行事誠實,為他所喜悅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 說謊的嘴唇,為耶和華所憎惡; 行事誠實,為他所喜悅。
  • 當代譯本 - 耶和華厭惡說謊的嘴, 祂喜愛行為誠實的人。
  • 聖經新譯本 - 撒謊的嘴唇是耶和華憎惡的; 行事誠實是他所喜悅的。
  • 呂振中譯本 - 虛假的嘴脣、永恆主所厭惡; 忠誠行事的、他所喜悅。
  • 中文標準譯本 - 撒謊的嘴唇,為耶和華所憎惡; 行事誠實的,為他所悅納。
  • 現代標點和合本 - 說謊言的嘴為耶和華所憎惡, 行事誠實的為他所喜悅。
  • 文理和合譯本 - 言誑之口、為耶和華所惡、踐實之人、為其所悅、
  • 文理委辦譯本 - 行真者耶和華所悅、偽為者為其所疾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誑言為主所惡、行真實者為主所悅、
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 거짓말하는 사람은 미워하셔도 진실하게 사는 사람은 기쁘게 여기신다.
  • Новый Русский Перевод - Господь гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • Восточный перевод - Вечный гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les lèvres menteuses sont en horreur à l’Eternel, mais ceux qui agissent en hommes fiables lui font plaisir.
  • リビングバイブル - 主は約束を守る人を愛しますが、 約束を破る人はきらいです。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
  • Hoffnung für alle - Lügner sind dem Herrn zuwider, aber er freut sich über ehrliche Menschen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ghê tởm môi gian trá, người thành thật luôn được Chúa mến yêu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังปากที่มุสาหลอกลวง แต่ทรงชื่นชมผู้ที่ซื่อสัตย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปาก​มุสา​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​บรรดา​ผู้​ที่​ลง​มือ​ปฏิบัติ​ด้วย​ความ​ซื่อสัตย์​เป็น​ที่​ชื่นชม​ของ​พระ​องค์
  • Apocalipsis 21:8 - Pero los cobardes, los incrédulos, los abominables, los asesinos, los que cometen inmoralidades sexuales, los que practican artes mágicas, los idólatras y todos los mentirosos recibirán como herencia el lago de fuego y azufre. Esta es la segunda muerte».
  • Ezequiel 13:22 - Porque ustedes han descorazonado al justo con sus mentiras, sin que yo lo haya afligido. Han alentado al malvado para que no se convierta de su mala conducta y se salve.
  • Ezequiel 13:19 - Ustedes me han profanado delante de mi pueblo por un puñado de cebada y unas migajas de pan. Por las mentiras que dicen, y que mi pueblo cree, se mata a los que no deberían morir y se deja con vida a los que no merecen vivir.
  • Isaías 9:15 - La cabeza son los ancianos y la gente de alto rango; la cola son los profetas, maestros de mentiras.
  • Salmo 5:6 - Tú destruyes a los mentirosos y aborreces a los tramposos y asesinos.
  • Proverbios 15:8 - El Señor aborrece las ofrendas de los malvados, pero se complace en la oración de los justos.
  • Proverbios 6:16 - Hay seis cosas que el Señor aborrece, y siete que le son detestables:
  • Proverbios 6:17 - los ojos que se enaltecen, la lengua que miente, las manos que derraman sangre inocente,
  • Proverbios 11:1 - El Señor aborrece las balanzas adulteradas, pero aprueba las pesas exactas.
  • Jeremías 9:24 - Si alguien ha de gloriarse, que se gloríe de conocerme y de comprender que yo soy el Señor, que actúo en la tierra con amor, con derecho y justicia, pues es lo que a mí me agrada —afirma el Señor—.
  • Proverbios 11:20 - El Señor aborrece a los de corazón perverso, pero se complace en los que viven con rectitud.
  • Apocalipsis 22:15 - Pero afuera se quedarán los perros, los que practican las artes mágicas, los que cometen inmoralidades sexuales, los asesinos, los idólatras y todos los que aman y practican la mentira.
圣经
资源
计划
奉献