逐节对照
- New King James Version - Therefore they shall eat the fruit of their own way, And be filled to the full with their own fancies.
- 新标点和合本 - 所以必吃自结的果子, 充满自设的计谋。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所以他们要自食其果, 饱胀在自己的计谋中。
- 和合本2010(神版-简体) - 所以他们要自食其果, 饱胀在自己的计谋中。
- 当代译本 - 所以,你们必自食其果, 因自己的恶谋而吃尽苦头。
- 圣经新译本 - 所以,他们必自食其果, 必饱尝自己所设计谋的伤害。
- 中文标准译本 - 所以他们将吃尽自己行为的果实, 饱尝自己计谋的后果。
- 现代标点和合本 - 所以必吃自结的果子, 充满自设的计谋。
- 和合本(拼音版) - 所以必吃自结的果子, 充满自设的计谋。
- New International Version - they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.
- New International Reader's Version - So you will eat the fruit of the way you have lived. You will choke on the fruit of what you have planned.
- English Standard Version - therefore they shall eat the fruit of their way, and have their fill of their own devices.
- New Living Translation - Therefore, they must eat the bitter fruit of living their own way, choking on their own schemes.
- Christian Standard Bible - they will eat the fruit of their way and be glutted with their own schemes.
- New American Standard Bible - So they shall eat of the fruit of their own way, And be filled with their own schemes.
- Amplified Bible - Therefore they shall eat of the fruit of their own [wicked] way And be satiated with [the penalty of] their own devices.
- American Standard Version - Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled with their own devices.
- King James Version - Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
- New English Translation - Therefore they will eat from the fruit of their way, and they will be stuffed full of their own counsel.
- World English Bible - Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with their own schemes.
- 新標點和合本 - 所以必吃自結的果子, 充滿自設的計謀。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以他們要自食其果, 飽脹在自己的計謀中。
- 和合本2010(神版-繁體) - 所以他們要自食其果, 飽脹在自己的計謀中。
- 當代譯本 - 所以,你們必自食其果, 因自己的惡謀而吃盡苦頭。
- 聖經新譯本 - 所以,他們必自食其果, 必飽嘗自己所設計謀的傷害。
- 呂振中譯本 - 所以他們必喫自己的所行之果子, 必喫自己所計謀的到飽飫。
- 中文標準譯本 - 所以他們將吃盡自己行為的果實, 飽嘗自己計謀的後果。
- 現代標點和合本 - 所以必吃自結的果子, 充滿自設的計謀。
- 文理和合譯本 - 故必依其所行、而食其果、循其所謀、而饜其欲、
- 文理委辦譯本 - 故必自取其戾、所謀不軌、反及其身。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故必依其道而得果報、依其謀而受報應、 原文作故必食其道之果由其謀而得飽
- Nueva Versión Internacional - cosecharán el fruto de su conducta, se hartarán con sus propias intrigas;
- 현대인의 성경 - 그러므로 너희는 너희 행실의 열매를 먹고 너희 책략의 대가를 받게 될 것이다.
- Новый Русский Перевод - то они будут есть плоды своего пути и получат сполна от своих замыслов.
- Восточный перевод - то они будут вкушать горькие плоды своих деяний и получат сполна от своих замыслов.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - то они будут вкушать горькие плоды своих деяний и получат сполна от своих замыслов.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - то они будут вкушать горькие плоды своих деяний и получат сполна от своих замыслов.
- La Bible du Semeur 2015 - eh bien, ils récolteront les fruits de leur conduite et ils se repaîtront jusqu’à ce qu’ils en aient plus qu’assez de leurs propres projets.
- リビングバイブル - あなたがたは、その報いを受けなければならない。 自分で選んだ道なのだから、十分苦しみ、 恐ろしい思いをするがいい。
- Nova Versão Internacional - comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
- Hoffnung für alle - dann tragt auch die Folgen eures Handelns, bis ihr genug davon habt!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế, họ sẽ hứng chịu kết quả công việc mình, lãnh trọn quả báo mưu mô mình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาจะได้รับผลจากวิถีทางของตัวเอง และเต็มอิ่มกับผลจากแผนร้ายของตน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น พวกเขาจะกินผลจากการเลือกของเขาเอง และจะอิ่มจากผลของแผนการที่ตนได้วางไว้
交叉引用
- Jeremiah 2:19 - Your own wickedness will correct you, And your backslidings will rebuke you. Know therefore and see that it is an evil and bitter thing That you have forsaken the Lord your God, And the fear of Me is not in you,” Says the Lord God of hosts.
- Isaiah 3:10 - “Say to the righteous that it shall be well with them, For they shall eat the fruit of their doings.
- Isaiah 3:11 - Woe to the wicked! It shall be ill with him, For the reward of his hands shall be given him.
- Galatians 6:7 - Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, that he will also reap.
- Galatians 6:8 - For he who sows to his flesh will of the flesh reap corruption, but he who sows to the Spirit will of the Spirit reap everlasting life.
- Proverbs 22:8 - He who sows iniquity will reap sorrow, And the rod of his anger will fail.
- Jeremiah 6:19 - Hear, O earth! Behold, I will certainly bring calamity on this people— The fruit of their thoughts, Because they have not heeded My words Nor My law, but rejected it.
- Job 4:8 - Even as I have seen, Those who plow iniquity And sow trouble reap the same.
- Proverbs 14:14 - The backslider in heart will be filled with his own ways, But a good man will be satisfied from above.