逐节对照
- 環球聖經譯本 - 大衛的兒子以色列王所羅門的箴言:
- 新标点和合本 - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫的儿子,以色列王所罗门的箴言:
- 和合本2010(神版-简体) - 大卫的儿子,以色列王所罗门的箴言:
- 当代译本 - 这是大卫的儿子以色列王所罗门的箴言。
- 圣经新译本 - 大卫的儿子以色列王所罗门的箴言:
- 中文标准译本 - 以色列的王,大卫的儿子所罗门的箴言
- 现代标点和合本 - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言。
- 和合本(拼音版) - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
- New International Version - The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
- New International Reader's Version - These are the proverbs of Solomon. He was the son of David and the king of Israel.
- English Standard Version - The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
- New Living Translation - These are the proverbs of Solomon, David’s son, king of Israel.
- The Message - These are the wise sayings of Solomon, David’s son, Israel’s king— Written down so we’ll know how to live well and right, to understand what life means and where it’s going; A manual for living, for learning what’s right and just and fair; To teach the inexperienced the ropes and give our young people a grasp on reality. There’s something here also for seasoned men and women, still a thing or two for the experienced to learn— Fresh wisdom to probe and penetrate, the rhymes and reasons of wise men and women.
- Christian Standard Bible - The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
- New American Standard Bible - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
- New King James Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
- Amplified Bible - The proverbs (truths obscurely expressed, maxims) of Solomon son of David, king of Israel:
- American Standard Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
- King James Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
- New English Translation - The Proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
- World English Bible - The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
- 新標點和合本 - 以色列王大衛兒子所羅門的箴言:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛的兒子,以色列王所羅門的箴言:
- 和合本2010(神版-繁體) - 大衛的兒子,以色列王所羅門的箴言:
- 當代譯本 - 這是大衛的兒子以色列王所羅門的箴言。
- 聖經新譯本 - 大衛的兒子以色列王所羅門的箴言:
- 呂振中譯本 - 大衛 的兒子 以色列 王 所羅門 的箴言:
- 中文標準譯本 - 以色列的王,大衛的兒子所羅門的箴言
- 現代標點和合本 - 以色列王大衛兒子所羅門的箴言。
- 文理和合譯本 - 以色列王大衛子所羅門之箴言、
- 文理委辦譯本 - 以色列王所羅門、大闢之子也、所著箴言、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 王 大衛 子 所羅門 之箴言、
- Nueva Versión Internacional - Proverbios de Salomón hijo de David, rey de Israel:
- 현대인의 성경 - 이것은 다윗의 아들인 이스라엘 왕 솔로몬의 금언이다.
- Новый Русский Перевод - Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израиля:
- Восточный перевод - Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрые изречения Сулаймона, сына Довуда, царя Исроила.
- La Bible du Semeur 2015 - Proverbes de Salomon , fils de David, roi d’Israël.
- リビングバイブル - ダビデ王の子、イスラエルの王ソロモンの教え。
- Nova Versão Internacional - Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
- Hoffnung für alle - In diesem Buch sind die Sprüche Salomos aufgeschrieben. Er war ein Sohn von David und herrschte als König über Israel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là những châm ngôn của Sa-lô-môn, con trai Đa-vít, vua Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สุภาษิตของกษัตริย์โซโลมอนแห่งอิสราเอล โอรสของดาวิด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สุภาษิตของซาโลมอน บุตรของกษัตริย์ดาวิดแห่งอิสราเอล
- Thai KJV - สุภาษิตของซาโลมอน โอรสของดาวิด กษัตริย์แห่งอิสราเอล
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - สุภาษิตเหล่านี้มาจากซาโลมอน ผู้เป็นบุตรชายของดาวิดและเป็นกษัตริย์ของอิสราเอล
- onav - هَذِهِ هِيَ أَمْثَالُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ مَلِكِ إِسْرَائِيلَ،
交叉引用
- 約翰福音 16:25 - “這些事,我一直都是用比喻對你們說的;有一個時刻就要到了,我不再用比喻對你們說了,而是把關於父的事清楚地告訴你們。
- 歷代志上 28:5 - 耶和華還賜給我許多兒子,並且在我的眾多兒子中,他揀選我的兒子所羅門,在耶和華的國裡,坐在國位上統治以色列。
- 傳道書 1:1 - 以下是傳道者,就是在耶路撒冷為王、大衛兒子的話。
- 撒母耳記下 12:24 - 大衛安慰他的妻子拔詩芭,到她那裡去,與她同房。她生了一個兒子,大衛給他起名叫所羅門。耶和華喜愛他,
- 撒母耳記下 12:25 - 就派拿單先知去傳話,為耶和華給他起名叫耶底底亞。
- 歷代志上 29:28 - 大衛年紀老邁,享盡富貴榮華,壽終正寢;他的兒子所羅門接替他為王。
- 列王紀上 2:12 - 於是所羅門坐在他父親大衛的王位上,他的王國非常穩固。
- 箴言 25:1 - 以下也是所羅門的箴言,是由猶大王希西家的人抄錄。
- 歷代志上 22:9 - 然而,你要生一個兒子;他要作為一個和平的人,我必給他得享太平,不被周邊所有的仇敵侵擾;他的名字要叫所羅門。他在位期間,我會給以色列得享國泰民安。
- 傳道書 12:9 - 傳道者不但有智慧,還把知識教導人民;他揣摩、考究,整理了許多箴言。
- 列王紀上 4:31 - 他比所有人都有智慧,超過以斯拉人以探和瑪賀的三個兒子希幔、甲各、達爾達的智慧。他的名聲傳遍周邊列國。
- 列王紀上 4:32 - 他講論箴言三千句,又作詩歌一千零五首。
- 箴言 10:1 - 所羅門的箴言。 智慧的兒子使父親歡喜; 愚昧的兒子令母親傷悲。