逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Réjouissez-vous en tout temps de tout ce que le Seigneur est pour vous. Oui, je le répète, soyez dans la joie.
- 新标点和合本 - 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
- 当代译本 - 你们要靠主常常喜乐!我再说,你们要喜乐!
- 圣经新译本 - 你们要靠着主常常喜乐,我再说,你们要喜乐。
- 中文标准译本 - 你们要在主里常常欢喜。我再说,你们要欢喜!
- 现代标点和合本 - 你们要靠主常常喜乐,我再说,你们要喜乐!
- 和合本(拼音版) - 你们要靠主常常喜乐;我再说,你们要喜乐。
- New International Version - Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
- New International Reader's Version - Always be joyful because you belong to the Lord. I will say it again. Be joyful!
- English Standard Version - Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice.
- New Living Translation - Always be full of joy in the Lord. I say it again—rejoice!
- The Message - Celebrate God all day, every day. I mean, revel in him! Make it as clear as you can to all you meet that you’re on their side, working with them and not against them. Help them see that the Master is about to arrive. He could show up any minute!
- Christian Standard Bible - Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
- New American Standard Bible - Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice!
- New King James Version - Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice!
- Amplified Bible - Rejoice in the Lord always [delight, take pleasure in Him]; again I will say, rejoice!
- American Standard Version - Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.
- King James Version - Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.
- New English Translation - Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!
- World English Bible - Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!”
- 新標點和合本 - 你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。
- 當代譯本 - 你們要靠主常常喜樂!我再說,你們要喜樂!
- 聖經新譯本 - 你們要靠著主常常喜樂,我再說,你們要喜樂。
- 呂振中譯本 - 願你們時常在主裏喜樂!我再說,願你們喜樂。
- 中文標準譯本 - 你們要在主裡常常歡喜。我再說,你們要歡喜!
- 現代標點和合本 - 你們要靠主常常喜樂,我再說,你們要喜樂!
- 文理和合譯本 - 宜恆樂於主、我復言之、爾其樂哉、
- 文理委辦譯本 - 宜恆以主為悅、我復言在所當悅、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當常因主而喜樂、我復言爾曹當喜樂、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 望爾等常能怡然自樂於主之懷中;予且重複言之、爾固宜常怡然自樂。
- Nueva Versión Internacional - Alégrense siempre en el Señor. Insisto: ¡Alégrense!
- 현대인의 성경 - 여러분은 주님 안에서 항상 기뻐하십시오. 내가 다시 말합니다. 기뻐하십시오.
- Новый Русский Перевод - Всегда радуйтесь в Господе, и я еще раз говорю: радуйтесь!
- Восточный перевод - Всегда радуйтесь, будучи верующими в Повелителя Ису, и я ещё раз говорю вам: радуйтесь!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всегда радуйтесь, будучи верующими в Повелителя Ису, и я ещё раз говорю вам: радуйтесь!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всегда радуйтесь, будучи верующими в Повелителя Исо, и я ещё раз говорю вам: радуйтесь!
- リビングバイブル - いつも主にあって喜びなさい。もう一度言います。喜びなさい。
- Nestle Aland 28 - Χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε.
- unfoldingWord® Greek New Testament - χαίρετε ἐν Κυρίῳ πάντοτε, πάλιν ἐρῶ, χαίρετε!
- Nova Versão Internacional - Alegrem-se sempre no Senhor. Novamente direi: Alegrem-se!
- Hoffnung für alle - Freut euch zu jeder Zeit, dass ihr zum Herrn gehört. Und noch einmal will ich es sagen: Freut euch!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy vui mừng trong Chúa luôn luôn; tôi xin nhắc lại: Hãy vui mừng!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงชื่นชมยินดีในองค์พระผู้เป็นเจ้าเสมอ ข้าพเจ้าขอย้ำอีกครั้งว่าจงชื่นชมยินดีเถิด!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงชื่นชมยินดีในพระผู้เป็นเจ้าเสมอ ข้าพเจ้าขอพูดอีกว่า จงชื่นชมยินดีเถิด
交叉引用
- Galates 1:8 - Eh bien, si quelqu’un – même nous, même un ange du ciel – vous annonçait un Evangile différent de celui que nous vous avons annoncé, qu’il soit maudit !
- 2 Corinthiens 13:1 - Voici donc la troisième fois que je viendrai chez vous. Comme le dit l’Ecriture, toute affaire sera réglée sur les déclarations de deux ou trois témoins .
- 2 Corinthiens 13:2 - Je vous ai déjà prévenus lors de ma seconde visite, et maintenant que je me trouve encore loin, je le répète à ceux qui ont péché précédemment, ainsi qu’à tous les autres : quand je reviendrai, j’agirai sans ménagements
- Actes 5:41 - Les apôtres quittèrent la salle du Conseil tout joyeux de ce que Dieu les ait jugés dignes de souffrir l’humiliation pour Jésus.
- Psaumes 34:1 - Un psaume de David lorsqu’il simula la folie en présence d’Abimélek qui le chassa, de sorte que David put s’en aller .
- Psaumes 34:2 - Je bénirai ╵l’Eternel en tout temps et à jamais, ╵mes lèvres le loueront.
- Psaumes 145:1 - Chant de louange. De David. Je t’exalterai, ╵ô mon Dieu, mon Roi, je te bénirai ╵jusque dans l’éternité.
- Psaumes 145:2 - Tous les jours, ╵je te bénirai et je te louerai ╵jusque dans l’éternité.
- Actes 16:25 - Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu. Les autres prisonniers les écoutaient.
- Psaumes 146:2 - Je veux louer l’Eternel ╵tant que je vivrai, je célébrerai ╵mon Dieu en musique ╵tout au long ╵de mon existence.
- 1 Pierre 4:13 - Au contraire, réjouissez-vous, car vous participez aux souffrances de Christ, afin d’être remplis de joie quand il paraîtra dans toute sa gloire.
- Romains 5:2 - Par lui, nous avons eu accès, au moyen de la foi , à ce don gratuit de Dieu qui nous est désormais acquis ; et notre fierté se fonde sur l’espérance d’avoir part à la gloire de Dieu.
- Romains 5:3 - Mieux encore ! Nous tirons fierté même de nos détresses, car nous savons que la détresse produit la persévérance,
- Matthieu 5:12 - Oui, réjouissez-vous alors et soyez heureux, car une magnifique récompense vous attend dans les cieux. Car vous serez ainsi comme les prophètes d’autrefois : eux aussi ont été persécutés avant vous de la même manière.
- Philippiens 3:1 - Enfin, mes frères et sœurs, réjouissez-vous de tout ce que le Seigneur est pour vous. Il ne m’en coûte pas de me répéter en vous écrivant et, pour vous, cela ne peut que contribuer à votre sécurité.
- Jacques 1:2 - Mes frères et sœurs, quand vous passez par toutes sortes d’épreuves , considérez-vous comme heureux.
- Jacques 1:3 - Car vous le savez : la mise à l’épreuve de votre foi produit l’endurance.
- Jacques 1:4 - Mais il faut que votre endurance aille jusqu’au bout de ce qu’elle peut faire pour que vous parveniez à l’état d’adultes et soyez pleins de force, des hommes auxquels il ne manque rien.
- 1 Thessaloniciens 5:16 - Soyez toujours dans la joie.
- 1 Thessaloniciens 5:17 - Priez sans cesse.
- 1 Thessaloniciens 5:18 - Remerciez Dieu en toute circonstance : telle est pour vous la volonté que Dieu a exprimée en Jésus-Christ.
- Romains 12:12 - – l’espérance : qu’elle soit votre joie ; – l’épreuve : qu’elle vous trouve pleins d’endurance ; – la prière : priez avec persévérance ;