Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:6 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - For I am confident of this very thing, that He who began a good work among you will complete it by the day of Christ Jesus.
  • 新标点和合本 - 我深信那在你们心里动了善工的,必成全这工,直到耶稣基督的日子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我深信,那在你们心里动了美好工作的,到了耶稣基督的日子必完成这工作。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我深信,那在你们心里动了美好工作的,到了耶稣基督的日子必完成这工作。
  • 当代译本 - 我深信,上帝既然在你们心里开始了这美好的工作,就必在耶稣基督再来的时候完成这工作。
  • 圣经新译本 - 我深信那在你们中间开始了美好工作的,到了基督耶稣的日子,必成全这工作。
  • 中文标准译本 - 我正是深信这一点:就是在你们里面开始了美善工作的那一位,将会完成这工作,直到基督耶稣的日子 。
  • 现代标点和合本 - 我深信那在你们心里动了善工的必成全这工,直到耶稣基督的日子。
  • 和合本(拼音版) - 我深信那在你们心里动了善工的,必成全这工,直到耶稣基督的日子。
  • New International Version - being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
  • New International Reader's Version - God began a good work in you. And I am sure that he will carry it on until it is completed. That will be on the day Christ Jesus returns.
  • English Standard Version - And I am sure of this, that he who began a good work in you will bring it to completion at the day of Jesus Christ.
  • New Living Translation - And I am certain that God, who began the good work within you, will continue his work until it is finally finished on the day when Christ Jesus returns.
  • Christian Standard Bible - I am sure of this, that he who started a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
  • New King James Version - being confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ;
  • Amplified Bible - I am convinced and confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will [continue to] perfect and complete it until the day of Christ Jesus [the time of His return].
  • American Standard Version - being confident of this very thing, that he who began a good work in you will perfect it until the day of Jesus Christ:
  • King James Version - Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
  • New English Translation - For I am sure of this very thing, that the one who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus.
  • World English Bible - being confident of this very thing, that he who began a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ.
  • 新標點和合本 - 我深信那在你們心裏動了善工的,必成全這工,直到耶穌基督的日子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我深信,那在你們心裏動了美好工作的,到了耶穌基督的日子必完成這工作。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我深信,那在你們心裏動了美好工作的,到了耶穌基督的日子必完成這工作。
  • 當代譯本 - 我深信,上帝既然在你們心裡開始了這美好的工作,就必在耶穌基督再來的時候完成這工作。
  • 聖經新譯本 - 我深信那在你們中間開始了美好工作的,到了基督耶穌的日子,必成全這工作。
  • 呂振中譯本 - 我深信那在你們身上開始了善工的、到基督耶穌的日子總必作成它。
  • 中文標準譯本 - 我正是深信這一點:就是在你們裡面開始了美善工作的那一位,將會完成這工作,直到基督耶穌的日子 。
  • 現代標點和合本 - 我深信那在你們心裡動了善工的必成全這工,直到耶穌基督的日子。
  • 文理和合譯本 - 我深信肇善工於爾者、必成之、以迄耶穌基督之日、
  • 文理委辦譯本 - 知上帝始助爾為善、迨耶穌 基督臨日、必竣其工也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我深信於爾中始作善工者、必完此善工、直至耶穌基督之日、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主既以善工導爾於初、亦必有以成爾於終、以迨耶穌基督之日;
  • Nueva Versión Internacional - Estoy convencido de esto: el que comenzó tan buena obra en ustedes la irá perfeccionando hasta el día de Cristo Jesús.
  • 현대인의 성경 - 여러분 가운데 선한 일을 시작하신 하나님께서 그리스도 예수님이 다시 오시는 날까지 그 일을 완성하실 것을 나는 확신합니다.
  • Новый Русский Перевод - Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведет его до конца ко дню возвращения Иисуса Христа.
  • Восточный перевод - Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведёт его до конца ко дню возвращения Исы Масиха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведёт его до конца ко дню возвращения Исы аль-Масиха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведёт его до конца ко дню возвращения Исо Масеха.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et, j’en suis fermement persuadé : celui qui a commencé en vous son œuvre bonne la poursuivra jusqu’à son achèvement au jour de Jésus-Christ.
  • リビングバイブル - あなたがたのうちに良い働きを始められた神は、必ずそれを恵みのうちに成長させ、やがてキリスト・イエスが帰って来られる日までに、それを完成してくださると、私は堅く信じています。
  • Nestle Aland 28 - πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο, ὅτι ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει ἄχρι ἡμέρας Χριστοῦ Ἰησοῦ·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο, ὅτι ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν, ἐπιτελέσει ἄχρι ἡμέρας Χριστοῦ Ἰησοῦ;
  • Nova Versão Internacional - Estou convencido de que aquele que começou boa obra em vocês, vai completá-la até o dia de Cristo Jesus.
  • Hoffnung für alle - Ich bin ganz sicher, dass Gott sein gutes Werk, das er bei euch begonnen hat, zu Ende führen wird, bis zu dem Tag, an dem Jesus Christus kommt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã bắt đầu làm việc tốt lành trong anh chị em, nên Ngài sẽ tiếp tục hoàn thành công tác cho đến ngày Chúa Cứu Thế Giê-xu trở lại; đó là điều chắc chắn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้ามั่นใจว่าพระองค์ผู้ทรงตั้งต้นการดีในพวกท่านนั้นจะทรงสานต่อให้เสร็จสมบูรณ์จนถึงวันแห่งพระเยซูคริสต์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​แน่ใจ​ใน​เรื่อง​นี้​ว่า พระ​องค์​ผู้​ได้​เริ่ม​ปฏิบัติ​งาน​อัน​ดี​งาม​ใน​ตัว​ท่าน จะ​กระทำ​ต่อ​ไป​จน​เสร็จ​บริบูรณ์​จน​กระทั่ง​วัน​ที่​พระ​เยซู​คริสต์​จะ​มา
交叉引用
  • 2 Corinthians 1:15 - In this confidence I intended at first to come to you, so that you might twice receive a blessing;
  • 2 Corinthians 2:3 - This is the very thing I wrote you, so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having confidence in you all that my joy was the joy of you all.
  • 2 Corinthians 7:16 - I rejoice that in everything I have confidence in you.
  • Galatians 5:10 - I have confidence in you in the Lord, that you will adopt no other view; but the one who is disturbing you will bear the punishment, whoever he is.
  • 2 Corinthians 9:4 - otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we—not to mention you—would be put to shame by this confidence.
  • 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come like a thief, in which the heavens will pass away with a roar and the elements will be destroyed with intense heat, and the earth and its works will be discovered.
  • Acts 11:18 - When they heard this, they quieted down and glorified God, saying, “Well then, God has also granted to the Gentiles the repentance that leads to life.”
  • Acts 16:14 - A woman named Lydia was listening; she was a seller of purple fabrics from the city of Thyatira, and a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to the things spoken by Paul.
  • 1 Thessalonians 1:3 - constantly keeping in mind your work of faith and labor of love and perseverance of hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father,
  • Colossians 2:12 - having been buried with Him in baptism, in which you were also raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.
  • Philemon 1:21 - Having confidence in your obedience, I write to you, since I know that you will do even more than what I say.
  • Philippians 1:29 - For to you it has been granted for Christ’s sake, not only to believe in Him, but also to suffer on His behalf,
  • 2 Thessalonians 3:4 - We have confidence in the Lord concerning you, that you are doing, and will do, what we command.
  • 1 Peter 1:2 - according to the foreknowledge of God the Father, by the sanctifying work of the Spirit, to obey Jesus Christ and be sprinkled with His blood: May grace and peace be multiplied to you.
  • 1 Peter 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His great mercy has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • Titus 3:4 - But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared,
  • Titus 3:5 - He saved us, not on the basis of deeds which we did in righteousness, but in accordance with His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
  • Titus 3:6 - whom He richly poured out upon us through Jesus Christ our Savior,
  • 2 Thessalonians 2:13 - But we should always give thanks to God for you, brothers and sisters beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.
  • 2 Thessalonians 2:14 - It was for this He called you through our gospel, that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
  • James 1:16 - Do not be deceived, my beloved brothers and sisters.
  • James 1:17 - Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting shadow.
  • James 1:18 - In the exercise of His will He gave us birth by the word of truth, so that we would be a kind of first fruits among His creatures.
  • Ephesians 2:4 - But God, being rich in mercy, because of His great love with which He loved us,
  • Ephesians 2:5 - even when we were dead in our wrongdoings, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),
  • Ephesians 2:6 - and raised us up with Him, and seated us with Him in the heavenly places in Christ Jesus,
  • Ephesians 2:7 - so that in the ages to come He might show the boundless riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus.
  • Ephesians 2:8 - For by grace you have been saved through faith; and this is not of yourselves, it is the gift of God;
  • Ephesians 2:9 - not a result of works, so that no one may boast.
  • Ephesians 2:10 - For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them.
  • Hebrews 12:2 - looking only at Jesus, the originator and perfecter of the faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
  • John 6:29 - Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”
  • Philippians 1:10 - so that you may discover the things that are excellent, that you may be sincere and blameless for the day of Christ;
  • Hebrews 10:35 - Therefore, do not throw away your confidence, which has a great reward.
  • 2 Thessalonians 1:11 - To this end also we pray for you always, that our God will consider you worthy of your calling, and fulfill every desire for goodness and the work of faith with power,
  • 1 Corinthians 1:8 - who will also confirm you to the end, blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
  • Psalms 138:8 - The Lord will accomplish what concerns me; Your faithfulness, Lord, is everlasting; Do not abandon the works of Your hands.
  • 1 Peter 5:10 - After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen, and establish you.
  • Romans 8:28 - And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.
  • Romans 8:29 - For those whom He foreknew, He also predestined to become conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers and sisters;
  • Romans 8:30 - and these whom He predestined, He also called; and these whom He called, He also justified; and these whom He justified, He also glorified.
  • Hebrews 13:20 - Now may the God of peace, who brought up from the dead the great Shepherd of the sheep through the blood of the eternal covenant, that is, Jesus our Lord,
  • Hebrews 13:21 - equip you in every good thing to do His will, working in us that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
  • Ephesians 4:12 - for the equipping of the saints for the work of ministry, for the building up of the body of Christ;
  • Philippians 2:13 - for it is God who is at work in you, both to desire and to work for His good pleasure.
  • 1 Thessalonians 5:23 - Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be kept complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • 1 Thessalonians 5:24 - Faithful is He who calls you, and He also will do it.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - For I am confident of this very thing, that He who began a good work among you will complete it by the day of Christ Jesus.
  • 新标点和合本 - 我深信那在你们心里动了善工的,必成全这工,直到耶稣基督的日子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我深信,那在你们心里动了美好工作的,到了耶稣基督的日子必完成这工作。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我深信,那在你们心里动了美好工作的,到了耶稣基督的日子必完成这工作。
  • 当代译本 - 我深信,上帝既然在你们心里开始了这美好的工作,就必在耶稣基督再来的时候完成这工作。
  • 圣经新译本 - 我深信那在你们中间开始了美好工作的,到了基督耶稣的日子,必成全这工作。
  • 中文标准译本 - 我正是深信这一点:就是在你们里面开始了美善工作的那一位,将会完成这工作,直到基督耶稣的日子 。
  • 现代标点和合本 - 我深信那在你们心里动了善工的必成全这工,直到耶稣基督的日子。
  • 和合本(拼音版) - 我深信那在你们心里动了善工的,必成全这工,直到耶稣基督的日子。
  • New International Version - being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
  • New International Reader's Version - God began a good work in you. And I am sure that he will carry it on until it is completed. That will be on the day Christ Jesus returns.
  • English Standard Version - And I am sure of this, that he who began a good work in you will bring it to completion at the day of Jesus Christ.
  • New Living Translation - And I am certain that God, who began the good work within you, will continue his work until it is finally finished on the day when Christ Jesus returns.
  • Christian Standard Bible - I am sure of this, that he who started a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
  • New King James Version - being confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ;
  • Amplified Bible - I am convinced and confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will [continue to] perfect and complete it until the day of Christ Jesus [the time of His return].
  • American Standard Version - being confident of this very thing, that he who began a good work in you will perfect it until the day of Jesus Christ:
  • King James Version - Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
  • New English Translation - For I am sure of this very thing, that the one who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus.
  • World English Bible - being confident of this very thing, that he who began a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ.
  • 新標點和合本 - 我深信那在你們心裏動了善工的,必成全這工,直到耶穌基督的日子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我深信,那在你們心裏動了美好工作的,到了耶穌基督的日子必完成這工作。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我深信,那在你們心裏動了美好工作的,到了耶穌基督的日子必完成這工作。
  • 當代譯本 - 我深信,上帝既然在你們心裡開始了這美好的工作,就必在耶穌基督再來的時候完成這工作。
  • 聖經新譯本 - 我深信那在你們中間開始了美好工作的,到了基督耶穌的日子,必成全這工作。
  • 呂振中譯本 - 我深信那在你們身上開始了善工的、到基督耶穌的日子總必作成它。
  • 中文標準譯本 - 我正是深信這一點:就是在你們裡面開始了美善工作的那一位,將會完成這工作,直到基督耶穌的日子 。
  • 現代標點和合本 - 我深信那在你們心裡動了善工的必成全這工,直到耶穌基督的日子。
  • 文理和合譯本 - 我深信肇善工於爾者、必成之、以迄耶穌基督之日、
  • 文理委辦譯本 - 知上帝始助爾為善、迨耶穌 基督臨日、必竣其工也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我深信於爾中始作善工者、必完此善工、直至耶穌基督之日、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主既以善工導爾於初、亦必有以成爾於終、以迨耶穌基督之日;
  • Nueva Versión Internacional - Estoy convencido de esto: el que comenzó tan buena obra en ustedes la irá perfeccionando hasta el día de Cristo Jesús.
  • 현대인의 성경 - 여러분 가운데 선한 일을 시작하신 하나님께서 그리스도 예수님이 다시 오시는 날까지 그 일을 완성하실 것을 나는 확신합니다.
  • Новый Русский Перевод - Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведет его до конца ко дню возвращения Иисуса Христа.
  • Восточный перевод - Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведёт его до конца ко дню возвращения Исы Масиха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведёт его до конца ко дню возвращения Исы аль-Масиха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведёт его до конца ко дню возвращения Исо Масеха.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et, j’en suis fermement persuadé : celui qui a commencé en vous son œuvre bonne la poursuivra jusqu’à son achèvement au jour de Jésus-Christ.
  • リビングバイブル - あなたがたのうちに良い働きを始められた神は、必ずそれを恵みのうちに成長させ、やがてキリスト・イエスが帰って来られる日までに、それを完成してくださると、私は堅く信じています。
  • Nestle Aland 28 - πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο, ὅτι ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει ἄχρι ἡμέρας Χριστοῦ Ἰησοῦ·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο, ὅτι ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν, ἐπιτελέσει ἄχρι ἡμέρας Χριστοῦ Ἰησοῦ;
  • Nova Versão Internacional - Estou convencido de que aquele que começou boa obra em vocês, vai completá-la até o dia de Cristo Jesus.
  • Hoffnung für alle - Ich bin ganz sicher, dass Gott sein gutes Werk, das er bei euch begonnen hat, zu Ende führen wird, bis zu dem Tag, an dem Jesus Christus kommt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã bắt đầu làm việc tốt lành trong anh chị em, nên Ngài sẽ tiếp tục hoàn thành công tác cho đến ngày Chúa Cứu Thế Giê-xu trở lại; đó là điều chắc chắn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้ามั่นใจว่าพระองค์ผู้ทรงตั้งต้นการดีในพวกท่านนั้นจะทรงสานต่อให้เสร็จสมบูรณ์จนถึงวันแห่งพระเยซูคริสต์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​แน่ใจ​ใน​เรื่อง​นี้​ว่า พระ​องค์​ผู้​ได้​เริ่ม​ปฏิบัติ​งาน​อัน​ดี​งาม​ใน​ตัว​ท่าน จะ​กระทำ​ต่อ​ไป​จน​เสร็จ​บริบูรณ์​จน​กระทั่ง​วัน​ที่​พระ​เยซู​คริสต์​จะ​มา
  • 2 Corinthians 1:15 - In this confidence I intended at first to come to you, so that you might twice receive a blessing;
  • 2 Corinthians 2:3 - This is the very thing I wrote you, so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having confidence in you all that my joy was the joy of you all.
  • 2 Corinthians 7:16 - I rejoice that in everything I have confidence in you.
  • Galatians 5:10 - I have confidence in you in the Lord, that you will adopt no other view; but the one who is disturbing you will bear the punishment, whoever he is.
  • 2 Corinthians 9:4 - otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we—not to mention you—would be put to shame by this confidence.
  • 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come like a thief, in which the heavens will pass away with a roar and the elements will be destroyed with intense heat, and the earth and its works will be discovered.
  • Acts 11:18 - When they heard this, they quieted down and glorified God, saying, “Well then, God has also granted to the Gentiles the repentance that leads to life.”
  • Acts 16:14 - A woman named Lydia was listening; she was a seller of purple fabrics from the city of Thyatira, and a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to the things spoken by Paul.
  • 1 Thessalonians 1:3 - constantly keeping in mind your work of faith and labor of love and perseverance of hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father,
  • Colossians 2:12 - having been buried with Him in baptism, in which you were also raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.
  • Philemon 1:21 - Having confidence in your obedience, I write to you, since I know that you will do even more than what I say.
  • Philippians 1:29 - For to you it has been granted for Christ’s sake, not only to believe in Him, but also to suffer on His behalf,
  • 2 Thessalonians 3:4 - We have confidence in the Lord concerning you, that you are doing, and will do, what we command.
  • 1 Peter 1:2 - according to the foreknowledge of God the Father, by the sanctifying work of the Spirit, to obey Jesus Christ and be sprinkled with His blood: May grace and peace be multiplied to you.
  • 1 Peter 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His great mercy has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • Titus 3:4 - But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared,
  • Titus 3:5 - He saved us, not on the basis of deeds which we did in righteousness, but in accordance with His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
  • Titus 3:6 - whom He richly poured out upon us through Jesus Christ our Savior,
  • 2 Thessalonians 2:13 - But we should always give thanks to God for you, brothers and sisters beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.
  • 2 Thessalonians 2:14 - It was for this He called you through our gospel, that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
  • James 1:16 - Do not be deceived, my beloved brothers and sisters.
  • James 1:17 - Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting shadow.
  • James 1:18 - In the exercise of His will He gave us birth by the word of truth, so that we would be a kind of first fruits among His creatures.
  • Ephesians 2:4 - But God, being rich in mercy, because of His great love with which He loved us,
  • Ephesians 2:5 - even when we were dead in our wrongdoings, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),
  • Ephesians 2:6 - and raised us up with Him, and seated us with Him in the heavenly places in Christ Jesus,
  • Ephesians 2:7 - so that in the ages to come He might show the boundless riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus.
  • Ephesians 2:8 - For by grace you have been saved through faith; and this is not of yourselves, it is the gift of God;
  • Ephesians 2:9 - not a result of works, so that no one may boast.
  • Ephesians 2:10 - For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them.
  • Hebrews 12:2 - looking only at Jesus, the originator and perfecter of the faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
  • John 6:29 - Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”
  • Philippians 1:10 - so that you may discover the things that are excellent, that you may be sincere and blameless for the day of Christ;
  • Hebrews 10:35 - Therefore, do not throw away your confidence, which has a great reward.
  • 2 Thessalonians 1:11 - To this end also we pray for you always, that our God will consider you worthy of your calling, and fulfill every desire for goodness and the work of faith with power,
  • 1 Corinthians 1:8 - who will also confirm you to the end, blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
  • Psalms 138:8 - The Lord will accomplish what concerns me; Your faithfulness, Lord, is everlasting; Do not abandon the works of Your hands.
  • 1 Peter 5:10 - After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen, and establish you.
  • Romans 8:28 - And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.
  • Romans 8:29 - For those whom He foreknew, He also predestined to become conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers and sisters;
  • Romans 8:30 - and these whom He predestined, He also called; and these whom He called, He also justified; and these whom He justified, He also glorified.
  • Hebrews 13:20 - Now may the God of peace, who brought up from the dead the great Shepherd of the sheep through the blood of the eternal covenant, that is, Jesus our Lord,
  • Hebrews 13:21 - equip you in every good thing to do His will, working in us that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
  • Ephesians 4:12 - for the equipping of the saints for the work of ministry, for the building up of the body of Christ;
  • Philippians 2:13 - for it is God who is at work in you, both to desire and to work for His good pleasure.
  • 1 Thessalonians 5:23 - Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be kept complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • 1 Thessalonians 5:24 - Faithful is He who calls you, and He also will do it.
圣经
资源
计划
奉献