逐节对照
- Christian Standard Bible - Since I am confident of your obedience, I am writing to you, knowing that you will do even more than I say.
- 新标点和合本 - 我写信给你,深信你必顺服,知道你所要行的必过于我所说的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我写信给你,深信你必顺服,知道你所要做的,必过于我所说的。
- 和合本2010(神版-简体) - 我写信给你,深信你必顺服,知道你所要做的,必过于我所说的。
- 当代译本 - 我写信给你,深信你一定会照办,甚至超过我的要求。
- 圣经新译本 - 我深信你会听从,也知道你所作的必超过我所说的,因此才写信给你。
- 中文标准译本 - 我深信你会顺从,就写了信给你,因为我知道你所做的甚至会超过我所求的。
- 现代标点和合本 - 我写信给你,深信你必顺服,知道你所要行的必过于我所说的。
- 和合本(拼音版) - 我写信给你,深信你必顺服,知道你所要行的必过于我所说的。
- New International Version - Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask.
- New International Reader's Version - I’m sure you will obey. So I’m writing to you. I know you will do even more than I ask.
- English Standard Version - Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say.
- New Living Translation - I am confident as I write this letter that you will do what I ask and even more!
- The Message - I know you well enough to know you will. You’ll probably go far beyond what I’ve written. And by the way, get a room ready for me. Because of your prayers, I fully expect to be your guest again.
- New American Standard Bible - Having confidence in your obedience, I write to you, since I know that you will do even more than what I say.
- New King James Version - Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say.
- Amplified Bible - I write to you [perfectly] confident of your obedient compliance, since I know that you will do even more than I ask.
- American Standard Version - Having confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say.
- King James Version - Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
- New English Translation - Since I was confident that you would obey, I wrote to you, because I knew that you would do even more than what I am asking you to do.
- World English Bible - Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.
- 新標點和合本 - 我寫信給你,深信你必順服,知道你所要行的必過於我所說的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我寫信給你,深信你必順服,知道你所要做的,必過於我所說的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我寫信給你,深信你必順服,知道你所要做的,必過於我所說的。
- 當代譯本 - 我寫信給你,深信你一定會照辦,甚至超過我的要求。
- 聖經新譯本 - 我深信你會聽從,也知道你所作的必超過我所說的,因此才寫信給你。
- 呂振中譯本 - 我深信你必聽從,才寫信給你,知道你所要行的、必過於我所說的。
- 中文標準譯本 - 我深信你會順從,就寫了信給你,因為我知道你所做的甚至會超過我所求的。
- 現代標點和合本 - 我寫信給你,深信你必順服,知道你所要行的必過於我所說的。
- 文理和合譯本 - 我深信爾之順服、故書遺爾、知爾所為、必過我所言、
- 文理委辦譯本 - 我以書遺爾、知爾必悅從、亦知爾之所行、必倍於我之所言、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我書此達爾、深信爾必悅從、亦知爾之所行、必過於我之所言、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 素稔爾之從善如流、故敢不揣冒昧、致書於爾、且知爾之所為、將有超乎予之所言者焉。
- Nueva Versión Internacional - Te escribo confiado en tu obediencia, seguro de que harás aún más de lo que te pido.
- 현대인의 성경 - 나는 그대가 내 말에 순종하리라는 것을 확신하고 또 기대 이상으로 해 줄 것을 알고 이 글을 씁니다.
- Новый Русский Перевод - Пишу тебе с уверенностью, что ты не только откликнешься на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу.
- Восточный перевод - Пишу тебе с уверенностью, что ты не только откликнешься на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пишу тебе с уверенностью, что ты не только откликнешься на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пишу тебе с уверенностью, что ты не только откликнешься на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу.
- La Bible du Semeur 2015 - Je t’adresse cette lettre avec la certitude que tu répondras à mon attente. Et même, je le sais, tu feras encore plus que je ne demande .
- リビングバイブル - この手紙は、あなたが私の期待以上のことをしてくれると確信して書きました。
- Nestle Aland 28 - Πεποιθὼς τῇ ὑπακοῇ σου ἔγραψά σοι, εἰδὼς ὅτι καὶ ὑπὲρ ἃ λέγω ποιήσεις.
- unfoldingWord® Greek New Testament - πεποιθὼς τῇ ὑπακοῇ σου, ἔγραψά σοι, εἰδὼς ὅτι καὶ ὑπὲρ ἃ λέγω, ποιήσεις.
- Nova Versão Internacional - Escrevo certo de que você me obedecerá, sabendo que fará ainda mais do que lhe peço.
- Hoffnung für alle - Ich schreibe dir im Vertrauen darauf, dass du dich nach mir richten wirst. Ja, ich bin sicher, du wirst noch mehr tun, als ich von dir erbitte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Viết mấy dòng này, tôi biết chắc chắn không những anh sẽ làm điều tôi yêu cầu, mà còn làm nhiều hơn nữa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าเขียนถึงท่านด้วยความมั่นใจว่าท่านจะเชื่อฟังเพราะรู้ว่าท่านจะทำมากยิ่งกว่าที่ข้าพเจ้าขอ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าเขียนถึงท่านด้วยความมั่นใจว่าท่านจะเชื่อฟังเป็นอย่างดี เพราะข้าพเจ้าทราบว่าท่านจะปฏิบัติมากยิ่งกว่าที่ข้าพเจ้าขอ
交叉引用
- Galatians 5:10 - I myself am persuaded in the Lord you will not accept any other view. But whoever it is that is confusing you will pay the penalty.
- 2 Corinthians 8:22 - We have also sent with them our brother. We have often tested him in many circumstances and found him to be diligent — and now even more diligent because of his great confidence in you.
- 2 Corinthians 7:16 - I rejoice that I have complete confidence in you.
- 2 Thessalonians 3:4 - We have confidence in the Lord about you, that you are doing and will continue to do what we command.
- 2 Corinthians 2:3 - I wrote this very thing so that when I came I wouldn’t have pain from those who ought to give me joy, because I am confident about all of you that my joy will also be yours.