Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:72 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - On the eleventh day Pagiel, the son of Okran, brought his offering. Pagiel was the leader of the people of Asher.
  • 新标点和合本 - 第十一日来献的是亚设子孙的首领、俄兰的儿子帕结。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 第十一天是亚设子孙的领袖,俄兰的儿子帕结。
  • 和合本2010(神版-简体) - 第十一天是亚设子孙的领袖,俄兰的儿子帕结。
  • 当代译本 - 第十一天来献供物的是亚设支派的首领、俄兰的儿子帕结。
  • 圣经新译本 - 第十一天来献的,是亚设子孙的领袖,俄兰的儿子帕结。
  • 中文标准译本 - 第十一天是亚设子孙的领袖,俄兰的儿子帕结。
  • 现代标点和合本 - 第十一日来献的是亚设子孙的首领,俄兰的儿子帕结。
  • 和合本(拼音版) - 第十一日来献的,是亚设子孙的首领、俄兰的儿子帕结。
  • New International Version - On the eleventh day Pagiel son of Okran, the leader of the people of Asher, brought his offering.
  • English Standard Version - On the eleventh day Pagiel the son of Ochran, the chief of the people of Asher:
  • New Living Translation - On the eleventh day Pagiel son of Ocran, leader of the tribe of Asher, presented his offering.
  • The Message - On the eleventh day, Pagiel son of Ocran, the leader of the people of Asher, brought his offering. His offering was: a silver plate weighing three and a quarter pounds and a silver bowl weighing one and three-quarter pounds (according to the standard Sanctuary weights), each filled with fine flour mixed with oil as a Grain-Offering; a gold vessel weighing four ounces, filled with incense; a young bull, a ram, and a yearling lamb for a Whole-Burnt-Offering; a he-goat for an Absolution-Offering; two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs to be sacrificed as a Peace-Offering. This was the offering of Pagiel son of Ocran.
  • Christian Standard Bible - On the eleventh day Pagiel son of Ochran, leader of the Asherites, presented an offering.
  • New American Standard Bible - On the eleventh day it was Pagiel the son of Ochran, leader of the sons of Asher;
  • New King James Version - On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, leader of the children of Asher, presented an offering.
  • Amplified Bible - On the eleventh day [it was] Pagiel the son of Ochran, leader [of the tribe] of the sons of Asher [who presented his offering];
  • American Standard Version - On the eleventh day Pagiel the son of Ochran, prince of the children of Asher:
  • King James Version - On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the children of Asher, offered:
  • New English Translation - On the eleventh day Pagiel son of Ocran, leader of the Asherites, presented an offering.
  • World English Bible - On the eleventh day Pagiel the son of Ochran, prince of the children of Asher,
  • 新標點和合本 - 第十一日來獻的是亞設子孫的首領、俄蘭的兒子帕結。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 第十一天是亞設子孫的領袖,俄蘭的兒子帕結。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 第十一天是亞設子孫的領袖,俄蘭的兒子帕結。
  • 當代譯本 - 第十一天來獻供物的是亞設支派的首領、俄蘭的兒子帕結。
  • 聖經新譯本 - 第十一天來獻的,是亞設子孫的領袖,俄蘭的兒子帕結。
  • 呂振中譯本 - 第十一天是 亞設 子孫的首領、 俄蘭 的兒子 帕結 。
  • 中文標準譯本 - 第十一天是亞設子孫的領袖,俄蘭的兒子帕結。
  • 現代標點和合本 - 第十一日來獻的是亞設子孫的首領,俄蘭的兒子帕結。
  • 文理和合譯本 - 十一日、亞設牧伯、俄蘭子帕結獻禮物、
  • 文理委辦譯本 - 十一日、亞設牧伯、惡蘭子帕結獻禮物、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 十一日來獻者、乃 亞設 支派之牧伯、 俄蘭 子 帕結 、
  • Nueva Versión Internacional - El undécimo día le tocó presentar su ofrenda a Paguiel hijo de Ocrán, jefe de la tribu de Aser.
  • Новый Русский Перевод - На одиннадцатый день приношение сделал Пагиил, сын Охрана, вождь рода Асира.
  • Восточный перевод - На одиннадцатый день приношение сделал Пагиил, сын Охрана, вождь рода Ашира.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На одиннадцатый день приношение сделал Пагиил, сын Охрана, вождь рода Ашира.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На одиннадцатый день приношение сделал Пагиил, сын Охрана, вождь рода Ошера.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le onzième jour, Paguiel, fils d’Okrân, chef de la tribu d’Aser, vint présenter son offrande.
  • リビングバイブル - 十一日目に当たった、アシェル族の族長でオクランの子パグイエルも、やはり同じ物をささげました。
  • Nova Versão Internacional - No décimo primeiro dia, Pagiel, filho de Ocrã e líder de Aser, trouxe a sua oferta.
  • Hoffnung für alle - Am Schluss kamen Pagiël, der Sohn von Ochran aus dem Stamm Asser, und Ahira, der Sohn von Enan aus dem Stamm Naftali.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào ngày thứ mười một, Pha-ghi-ên, con Óc-ran, trưởng đại tộc A-se, dâng lễ vật.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันที่สิบเอ็ด ปากีเอลบุตรโอครานผู้นำเผ่าอาเชอร์นำของมาถวาย ได้แก่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วัน​ที่​สิบ​เอ็ด​ปากีเอล​บุตร​โอคราน​หัวหน้า​เผ่า​อาเชอร์​นำ​ของ​ถวาย​ของ​เขา​มา
交叉引用
  • Numbers 2:27 - The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the tribe of Asher is Pagiel, the son of Okran.
  • Numbers 1:13 - From the tribe of Asher will come Pagiel, the son of Okran.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - On the eleventh day Pagiel, the son of Okran, brought his offering. Pagiel was the leader of the people of Asher.
  • 新标点和合本 - 第十一日来献的是亚设子孙的首领、俄兰的儿子帕结。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 第十一天是亚设子孙的领袖,俄兰的儿子帕结。
  • 和合本2010(神版-简体) - 第十一天是亚设子孙的领袖,俄兰的儿子帕结。
  • 当代译本 - 第十一天来献供物的是亚设支派的首领、俄兰的儿子帕结。
  • 圣经新译本 - 第十一天来献的,是亚设子孙的领袖,俄兰的儿子帕结。
  • 中文标准译本 - 第十一天是亚设子孙的领袖,俄兰的儿子帕结。
  • 现代标点和合本 - 第十一日来献的是亚设子孙的首领,俄兰的儿子帕结。
  • 和合本(拼音版) - 第十一日来献的,是亚设子孙的首领、俄兰的儿子帕结。
  • New International Version - On the eleventh day Pagiel son of Okran, the leader of the people of Asher, brought his offering.
  • English Standard Version - On the eleventh day Pagiel the son of Ochran, the chief of the people of Asher:
  • New Living Translation - On the eleventh day Pagiel son of Ocran, leader of the tribe of Asher, presented his offering.
  • The Message - On the eleventh day, Pagiel son of Ocran, the leader of the people of Asher, brought his offering. His offering was: a silver plate weighing three and a quarter pounds and a silver bowl weighing one and three-quarter pounds (according to the standard Sanctuary weights), each filled with fine flour mixed with oil as a Grain-Offering; a gold vessel weighing four ounces, filled with incense; a young bull, a ram, and a yearling lamb for a Whole-Burnt-Offering; a he-goat for an Absolution-Offering; two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs to be sacrificed as a Peace-Offering. This was the offering of Pagiel son of Ocran.
  • Christian Standard Bible - On the eleventh day Pagiel son of Ochran, leader of the Asherites, presented an offering.
  • New American Standard Bible - On the eleventh day it was Pagiel the son of Ochran, leader of the sons of Asher;
  • New King James Version - On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, leader of the children of Asher, presented an offering.
  • Amplified Bible - On the eleventh day [it was] Pagiel the son of Ochran, leader [of the tribe] of the sons of Asher [who presented his offering];
  • American Standard Version - On the eleventh day Pagiel the son of Ochran, prince of the children of Asher:
  • King James Version - On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the children of Asher, offered:
  • New English Translation - On the eleventh day Pagiel son of Ocran, leader of the Asherites, presented an offering.
  • World English Bible - On the eleventh day Pagiel the son of Ochran, prince of the children of Asher,
  • 新標點和合本 - 第十一日來獻的是亞設子孫的首領、俄蘭的兒子帕結。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 第十一天是亞設子孫的領袖,俄蘭的兒子帕結。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 第十一天是亞設子孫的領袖,俄蘭的兒子帕結。
  • 當代譯本 - 第十一天來獻供物的是亞設支派的首領、俄蘭的兒子帕結。
  • 聖經新譯本 - 第十一天來獻的,是亞設子孫的領袖,俄蘭的兒子帕結。
  • 呂振中譯本 - 第十一天是 亞設 子孫的首領、 俄蘭 的兒子 帕結 。
  • 中文標準譯本 - 第十一天是亞設子孫的領袖,俄蘭的兒子帕結。
  • 現代標點和合本 - 第十一日來獻的是亞設子孫的首領,俄蘭的兒子帕結。
  • 文理和合譯本 - 十一日、亞設牧伯、俄蘭子帕結獻禮物、
  • 文理委辦譯本 - 十一日、亞設牧伯、惡蘭子帕結獻禮物、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 十一日來獻者、乃 亞設 支派之牧伯、 俄蘭 子 帕結 、
  • Nueva Versión Internacional - El undécimo día le tocó presentar su ofrenda a Paguiel hijo de Ocrán, jefe de la tribu de Aser.
  • Новый Русский Перевод - На одиннадцатый день приношение сделал Пагиил, сын Охрана, вождь рода Асира.
  • Восточный перевод - На одиннадцатый день приношение сделал Пагиил, сын Охрана, вождь рода Ашира.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На одиннадцатый день приношение сделал Пагиил, сын Охрана, вождь рода Ашира.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На одиннадцатый день приношение сделал Пагиил, сын Охрана, вождь рода Ошера.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le onzième jour, Paguiel, fils d’Okrân, chef de la tribu d’Aser, vint présenter son offrande.
  • リビングバイブル - 十一日目に当たった、アシェル族の族長でオクランの子パグイエルも、やはり同じ物をささげました。
  • Nova Versão Internacional - No décimo primeiro dia, Pagiel, filho de Ocrã e líder de Aser, trouxe a sua oferta.
  • Hoffnung für alle - Am Schluss kamen Pagiël, der Sohn von Ochran aus dem Stamm Asser, und Ahira, der Sohn von Enan aus dem Stamm Naftali.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào ngày thứ mười một, Pha-ghi-ên, con Óc-ran, trưởng đại tộc A-se, dâng lễ vật.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันที่สิบเอ็ด ปากีเอลบุตรโอครานผู้นำเผ่าอาเชอร์นำของมาถวาย ได้แก่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วัน​ที่​สิบ​เอ็ด​ปากีเอล​บุตร​โอคราน​หัวหน้า​เผ่า​อาเชอร์​นำ​ของ​ถวาย​ของ​เขา​มา
  • Numbers 2:27 - The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the tribe of Asher is Pagiel, the son of Okran.
  • Numbers 1:13 - From the tribe of Asher will come Pagiel, the son of Okran.
圣经
资源
计划
奉献