Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:23 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - and two bulls, five rams, five male goats, and five male lambs a year old, for the fellowship sacrifice. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
  • 新标点和合本 - 两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是苏押儿子拿坦业的供物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的小公羊作平安祭。这是苏押的儿子拿坦业的供物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的小公羊作平安祭。这是苏押的儿子拿坦业的供物。
  • 当代译本 - 作平安祭的两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊和五只一岁的公羊羔。这是苏押的儿子拿坦业的供物。
  • 圣经新译本 - 作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是苏押的儿子拿坦业的供物。
  • 中文标准译本 - 两头公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔,作平安祭。这是苏押的儿子拿旦业的礼物。
  • 现代标点和合本 - 两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔做平安祭。这是苏押儿子拿坦业的供物。
  • 和合本(拼音版) - 两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是苏押儿子拿坦业的供物。
  • New International Version - and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
  • New International Reader's Version - He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Nethanel, the son of Zuar, brought as his offering.
  • English Standard Version - and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
  • New Living Translation - For a peace offering he brought two bulls, five rams, five male goats, and five one-year-old male lambs. This was the offering brought by Nethanel son of Zuar.
  • New American Standard Bible - and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs one year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
  • New King James Version - and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
  • Amplified Bible - and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar [from the tribe of Issachar].
  • American Standard Version - and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Nethanel the son of Zuar.
  • King James Version - And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nethaneel the son of Zuar.
  • New English Translation - and for the sacrifice of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
  • World English Bible - and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
  • 新標點和合本 - 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是蘇押兒子拿坦業的供物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是蘇押的兒子拿坦業的供物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是蘇押的兒子拿坦業的供物。
  • 當代譯本 - 作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。這是蘇押的兒子拿坦業的供物。
  • 聖經新譯本 - 作平安祭的,是兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔;這是蘇押的兒子拿坦業的供物。
  • 呂振中譯本 - 做平安祭的:是公牛兩隻、公綿羊五隻、公山羊五隻、一歲 以內 的公綿羊羔五隻:這是 蘇押 兒子 拿坦業 的供物。
  • 中文標準譯本 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是蘇押的兒子拿旦業的禮物。
  • 現代標點和合本 - 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔做平安祭。這是蘇押兒子拿坦業的供物。
  • 文理和合譯本 - 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆蘇押子拿坦業所獻、○
  • 文理委辦譯本 - 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩祭、皆拿但業所獻。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、以為平安祭、此乃 蘇押 子 拿坦業 所獻、○
  • Nueva Versión Internacional - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Natanael hijo de Zuar.
  • Новый Русский Перевод - и двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нафанаила, сына Цуара.
  • Восточный перевод - и двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нетанила, сына Цуара.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нетанила, сына Цуара.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нетанила, сына Цуара.
  • La Bible du Semeur 2015 - et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Netanéel, fils de Tsouar.
  • Nova Versão Internacional - e dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para serem oferecidos como sacrifício de comunhão. Essa foi a oferta de Natanael, filho de Zuar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - hai bò đực, năm chiên đực, năm dê đực, và năm chiên con đực một tuổi làm tế lễ cầu an. Đó là các lễ vật của Na-tha-na-ên, con của Xu-a.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วัวผู้สองตัว แกะผู้ห้าตัว แพะผู้ห้าตัว และลูกแกะตัวผู้อายุหนึ่งขวบห้าตัวสำหรับเป็นเครื่องสันติบูชา นี่คือของถวายจากเนธันเอลบุตรศุอาร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โค 2 ตัว แกะ​ตัว​ผู้ 5 ตัว แพะ​ตัว​ผู้ 5 ตัว​และ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี 5 ตัว​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม นี่​เป็น​ของ​ถวาย​ของ​เนธันเอล​บุตร​ของ​ศุอาร์
交叉引用
  • Colossians 1:1 - Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will, and Timothy our brother:
  • 1 Kings 8:63 - Solomon offered a sacrifice of fellowship offerings to the Lord: twenty-two thousand cattle and one hundred twenty thousand sheep and goats. In this manner the king and all the Israelites dedicated the Lord’s temple.
  • Proverbs 7:14 - “I’ve made fellowship offerings; today I’ve fulfilled my vows.
  • Leviticus 7:11 - “Now this is the law of the fellowship sacrifice that someone may present to the Lord:
  • Leviticus 7:12 - If he presents it for thanksgiving, in addition to the thanksgiving sacrifice, he is to present unleavened cakes mixed with olive oil, unleavened wafers coated with oil, and well-kneaded cakes of fine flour mixed with oil.
  • Leviticus 7:13 - He is to present as his offering cakes of leavened bread with his thanksgiving sacrifice of fellowship.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - and two bulls, five rams, five male goats, and five male lambs a year old, for the fellowship sacrifice. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
  • 新标点和合本 - 两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是苏押儿子拿坦业的供物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的小公羊作平安祭。这是苏押的儿子拿坦业的供物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的小公羊作平安祭。这是苏押的儿子拿坦业的供物。
  • 当代译本 - 作平安祭的两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊和五只一岁的公羊羔。这是苏押的儿子拿坦业的供物。
  • 圣经新译本 - 作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是苏押的儿子拿坦业的供物。
  • 中文标准译本 - 两头公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔,作平安祭。这是苏押的儿子拿旦业的礼物。
  • 现代标点和合本 - 两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔做平安祭。这是苏押儿子拿坦业的供物。
  • 和合本(拼音版) - 两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是苏押儿子拿坦业的供物。
  • New International Version - and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
  • New International Reader's Version - He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Nethanel, the son of Zuar, brought as his offering.
  • English Standard Version - and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
  • New Living Translation - For a peace offering he brought two bulls, five rams, five male goats, and five one-year-old male lambs. This was the offering brought by Nethanel son of Zuar.
  • New American Standard Bible - and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs one year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
  • New King James Version - and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
  • Amplified Bible - and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar [from the tribe of Issachar].
  • American Standard Version - and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Nethanel the son of Zuar.
  • King James Version - And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nethaneel the son of Zuar.
  • New English Translation - and for the sacrifice of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
  • World English Bible - and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
  • 新標點和合本 - 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是蘇押兒子拿坦業的供物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是蘇押的兒子拿坦業的供物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是蘇押的兒子拿坦業的供物。
  • 當代譯本 - 作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。這是蘇押的兒子拿坦業的供物。
  • 聖經新譯本 - 作平安祭的,是兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔;這是蘇押的兒子拿坦業的供物。
  • 呂振中譯本 - 做平安祭的:是公牛兩隻、公綿羊五隻、公山羊五隻、一歲 以內 的公綿羊羔五隻:這是 蘇押 兒子 拿坦業 的供物。
  • 中文標準譯本 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是蘇押的兒子拿旦業的禮物。
  • 現代標點和合本 - 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔做平安祭。這是蘇押兒子拿坦業的供物。
  • 文理和合譯本 - 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆蘇押子拿坦業所獻、○
  • 文理委辦譯本 - 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩祭、皆拿但業所獻。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、以為平安祭、此乃 蘇押 子 拿坦業 所獻、○
  • Nueva Versión Internacional - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Natanael hijo de Zuar.
  • Новый Русский Перевод - и двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нафанаила, сына Цуара.
  • Восточный перевод - и двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нетанила, сына Цуара.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нетанила, сына Цуара.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нетанила, сына Цуара.
  • La Bible du Semeur 2015 - et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Netanéel, fils de Tsouar.
  • Nova Versão Internacional - e dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para serem oferecidos como sacrifício de comunhão. Essa foi a oferta de Natanael, filho de Zuar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - hai bò đực, năm chiên đực, năm dê đực, và năm chiên con đực một tuổi làm tế lễ cầu an. Đó là các lễ vật của Na-tha-na-ên, con của Xu-a.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วัวผู้สองตัว แกะผู้ห้าตัว แพะผู้ห้าตัว และลูกแกะตัวผู้อายุหนึ่งขวบห้าตัวสำหรับเป็นเครื่องสันติบูชา นี่คือของถวายจากเนธันเอลบุตรศุอาร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โค 2 ตัว แกะ​ตัว​ผู้ 5 ตัว แพะ​ตัว​ผู้ 5 ตัว​และ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี 5 ตัว​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม นี่​เป็น​ของ​ถวาย​ของ​เนธันเอล​บุตร​ของ​ศุอาร์
  • Colossians 1:1 - Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will, and Timothy our brother:
  • 1 Kings 8:63 - Solomon offered a sacrifice of fellowship offerings to the Lord: twenty-two thousand cattle and one hundred twenty thousand sheep and goats. In this manner the king and all the Israelites dedicated the Lord’s temple.
  • Proverbs 7:14 - “I’ve made fellowship offerings; today I’ve fulfilled my vows.
  • Leviticus 7:11 - “Now this is the law of the fellowship sacrifice that someone may present to the Lord:
  • Leviticus 7:12 - If he presents it for thanksgiving, in addition to the thanksgiving sacrifice, he is to present unleavened cakes mixed with olive oil, unleavened wafers coated with oil, and well-kneaded cakes of fine flour mixed with oil.
  • Leviticus 7:13 - He is to present as his offering cakes of leavened bread with his thanksgiving sacrifice of fellowship.
圣经
资源
计划
奉献