Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:48 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - The total number of men was 8,580.
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们被数的共有八千五百八十名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们被数的共有八千五百八十名。
  • 圣经新译本 - 他们的人数,共有八千五百八十人。
  • 中文标准译本 - 他们被数点的,总共是八千五百八十人,
  • New International Version - numbered 8,580.
  • English Standard Version - those listed were 8,580.
  • New Living Translation - numbered 8,580.
  • Christian Standard Bible - Their registered men numbered 8,580.
  • New American Standard Bible - their numbered men were 8,580.
  • New King James Version - those who were numbered were eight thousand five hundred and eighty.
  • Amplified Bible - the men that were numbered were 8,580.
  • American Standard Version - even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.
  • King James Version - Even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.
  • New English Translation - those of them numbered were 8,580.
  • World English Bible - even those who were counted of them, were eight thousand five hundred eighty.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們被數的共有八千五百八十名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們被數的共有八千五百八十名。
  • 聖經新譯本 - 他們的人數,共有八千五百八十人。
  • 呂振中譯本 - 他們被點閱的、有八千五百八十人。
  • 中文標準譯本 - 他們被數點的,總共是八千五百八十人,
  • 文理和合譯本 - 共計八千五百八十、
  • 文理委辦譯本 - 共計八千五百八十、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 總計八千五百八十、
  • Nueva Versión Internacional - llegó a ocho mil quinientos ochenta.
  • Новый Русский Перевод - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • Восточный перевод - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - était de 8 580.
  • Nova Versão Internacional - somavam 8.580.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - cộng được 8.580 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รวมทั้งสิ้น 8,580 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​จำนวน 8,580 คน
交叉引用
  • Matthew 20:16 - “So those who are last will be first. And those who are first will be last.”
  • Matthew 7:14 - But the gate is small and the road is narrow that leads to life. Only a few people find it.
  • Matthew 22:15 - The Pharisees went out. They made plans to trap Jesus with his own words.
  • Numbers 3:39 - The total number of the Levite males was 22,000. They were counted family by family. Every male a month old or more was counted. Moses and Aaron counted them, just as the Lord had commanded.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - The total number of men was 8,580.
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们被数的共有八千五百八十名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们被数的共有八千五百八十名。
  • 圣经新译本 - 他们的人数,共有八千五百八十人。
  • 中文标准译本 - 他们被数点的,总共是八千五百八十人,
  • New International Version - numbered 8,580.
  • English Standard Version - those listed were 8,580.
  • New Living Translation - numbered 8,580.
  • Christian Standard Bible - Their registered men numbered 8,580.
  • New American Standard Bible - their numbered men were 8,580.
  • New King James Version - those who were numbered were eight thousand five hundred and eighty.
  • Amplified Bible - the men that were numbered were 8,580.
  • American Standard Version - even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.
  • King James Version - Even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.
  • New English Translation - those of them numbered were 8,580.
  • World English Bible - even those who were counted of them, were eight thousand five hundred eighty.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們被數的共有八千五百八十名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們被數的共有八千五百八十名。
  • 聖經新譯本 - 他們的人數,共有八千五百八十人。
  • 呂振中譯本 - 他們被點閱的、有八千五百八十人。
  • 中文標準譯本 - 他們被數點的,總共是八千五百八十人,
  • 文理和合譯本 - 共計八千五百八十、
  • 文理委辦譯本 - 共計八千五百八十、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 總計八千五百八十、
  • Nueva Versión Internacional - llegó a ocho mil quinientos ochenta.
  • Новый Русский Перевод - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • Восточный перевод - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - était de 8 580.
  • Nova Versão Internacional - somavam 8.580.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - cộng được 8.580 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รวมทั้งสิ้น 8,580 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​จำนวน 8,580 คน
  • Matthew 20:16 - “So those who are last will be first. And those who are first will be last.”
  • Matthew 7:14 - But the gate is small and the road is narrow that leads to life. Only a few people find it.
  • Matthew 22:15 - The Pharisees went out. They made plans to trap Jesus with his own words.
  • Numbers 3:39 - The total number of the Levite males was 22,000. They were counted family by family. Every male a month old or more was counted. Moses and Aaron counted them, just as the Lord had commanded.
圣经
资源
计划
奉献