逐节对照
- 中文标准译本 - 又从多夫卡起行,在阿卢什扎营。
- 新标点和合本 - 从脱加起行,安营在亚录。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 从脱加起行,安营在亚录。
- 和合本2010(神版-简体) - 从脱加起行,安营在亚录。
- 当代译本 - 从脱加启行,至亚录扎营;
- 圣经新译本 - 从脱加起行,在亚录安营。
- 现代标点和合本 - 从脱加起行,安营在亚录。
- 和合本(拼音版) - 从脱加起行,安营在亚录;
- New International Version - They left Dophkah and camped at Alush.
- New International Reader's Version - They left Dophkah and camped at Alush.
- English Standard Version - And they set out from Dophkah and camped at Alush.
- New Living Translation - They left Dophkah and camped at Alush.
- Christian Standard Bible - They traveled from Dophkah and camped at Alush.
- New American Standard Bible - They journeyed from Dophkah and camped at Alush.
- New King James Version - They departed from Dophkah and camped at Alush.
- Amplified Bible - They moved out from Dophkah and camped at Alush.
- American Standard Version - And they journeyed from Dophkah, and encamped in Alush.
- King James Version - And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
- New English Translation - And they traveled from Dophkah, and camped in Alush.
- World English Bible - They traveled from Dophkah, and encamped in Alush.
- 新標點和合本 - 從脫加起行,安營在亞錄。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 從脫加起行,安營在亞錄。
- 和合本2010(神版-繁體) - 從脫加起行,安營在亞錄。
- 當代譯本 - 從脫加啟行,至亞錄紮營;
- 聖經新譯本 - 從脫加起行,在亞錄安營。
- 呂振中譯本 - 從 脫加 往前行,就在 亞錄 紮營。
- 中文標準譯本 - 又從多夫卡起行,在阿盧什紮營。
- 現代標點和合本 - 從脫加起行,安營在亞錄。
- 文理和合譯本 - 自脫加啟行、建營於亞錄、
- 文理委辦譯本 - 自脫迦張幕於亞綠、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自 脫加 啟行、列營於 亞錄 、
- Nueva Versión Internacional - Partieron de Dofcá y acamparon en Alús.
- 현대인의 성경 - 다음은 알루스에서 천막을 쳤다.
- Новый Русский Перевод - Они покинули Дофку и остановились в Алуше.
- Восточный перевод - Они покинули Дофку и остановились в Алуше.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они покинули Дофку и остановились в Алуше.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они покинули Дофку и остановились в Алуше.
- La Bible du Semeur 2015 - puis à Aloush,
- Nova Versão Internacional - Partiram de Dofca e acamparam em Alus.
- Hoffnung für alle - Alusch,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Rời Đáp-ca, họ cắm trại tại A-lúc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากโดฟคาห์มาตั้งค่ายที่อาลูช
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาออกเดินทางจากโดฟคาห์ และไปตั้งค่ายที่อาลูช
交叉引用
暂无数据信息