逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 除了早晨经常献的燔祭之外,你们也要献这些祭。
- 新标点和合本 - 你们献这些,要在早晨常献的燔祭以外。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 除了早晨经常献的燔祭之外,你们也要献这些祭。
- 当代译本 - 除了早晨献的日常燔祭以外,要献上这些祭物。
- 圣经新译本 - 除了早晨的燔祭,就是常献的燔祭以外,还要把这些祭物献上。
- 中文标准译本 - 除了清晨的燔祭,就是常献的燔祭以外,你们还要献以上这些祭物。
- 现代标点和合本 - 你们献这些,要在早晨常献的燔祭以外。
- 和合本(拼音版) - 你们献这些,要在早晨常献的燔祭以外。
- New International Version - Offer these in addition to the regular morning burnt offering.
- New International Reader's Version - Offer everything in addition to the regular morning burnt offering.
- English Standard Version - You shall offer these besides the burnt offering of the morning, which is for a regular burnt offering.
- New Living Translation - Present these offerings in addition to your regular morning burnt offering.
- The Message - “Sacrifice these in addition to the regular morning Whole-Burnt-Offering. Prepare the food this way for the Fire-Gift, a pleasing fragrance to God, every day for seven days. Prepare it in addition to the regular Whole-Burnt-Offering and Drink-Offering.
- Christian Standard Bible - Offer these with the morning burnt offering that is part of the regular burnt offering.
- New American Standard Bible - You shall present these besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.
- New King James Version - You shall offer these besides the burnt offering of the morning, which is for a regular burnt offering.
- Amplified Bible - You shall present these in addition to the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.
- American Standard Version - Ye shall offer these besides the burnt-offering of the morning, which is for a continual burnt-offering.
- King James Version - Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.
- New English Translation - You must offer these in addition to the burnt offering in the morning which is for a continual burnt offering.
- World English Bible - You shall offer these in addition to the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.
- 新標點和合本 - 你們獻這些,要在早晨常獻的燔祭以外。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 除了早晨經常獻的燔祭之外,你們也要獻這些祭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 除了早晨經常獻的燔祭之外,你們也要獻這些祭。
- 當代譯本 - 除了早晨獻的日常燔祭以外,要獻上這些祭物。
- 聖經新譯本 - 除了早晨的燔祭,就是常獻的燔祭以外,還要把這些祭物獻上。
- 呂振中譯本 - 你們要在早晨的燔祭、就是不斷獻的燔祭、以外、把這些祭物獻上。
- 中文標準譯本 - 除了清晨的燔祭,就是常獻的燔祭以外,你們還要獻以上這些祭物。
- 現代標點和合本 - 你們獻這些,要在早晨常獻的燔祭以外。
- 文理和合譯本 - 上所獻者、乃在清晨恆獻燔祭之外、
- 文理委辦譯本 - 上所獻者、乃在日獻燔祭之外。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此在每晨恆獻火焚祭之外、所當加獻、
- Nueva Versión Internacional - Presentarás estas ofrendas, además del holocausto diario de cada mañana.
- 현대인의 성경 - 이것은 매일 아침 드리는 번제 외에 바치는 것이다.
- Новый Русский Перевод - Приносите это, не считая постоянного утреннего всесожжения.
- Восточный перевод - Приносите это, не считая постоянного утреннего всесожжения.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Приносите это, не считая постоянного утреннего всесожжения.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Приносите это, не считая постоянного утреннего всесожжения.
- La Bible du Semeur 2015 - Tout ceci viendra s’ajouter à l’holocauste perpétuel du matin.
- リビングバイブル - 毎日するささげ物のほかに、以上のささげ物をしなければならない。
- Nova Versão Internacional - Apresentem essas ofertas além do holocausto diário oferecido pela manhã.
- Hoffnung für alle - Ihr sollt alle diese Gaben an jedem Tag der Festwoche zusätzlich zu den täglichen Morgen- und Abendopfern darbringen. Mit diesen wohlriechenden Gaben erfreut ihr mich, den Herrn; sie sind meine Speise.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các lễ vật này, (ngoài lễ thiêu dâng hằng ngày và lễ quán) dâng thường xuyên vào mỗi buổi sáng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เครื่องบูชาเหล่านี้จะถวายเพิ่มเติมจากเครื่องเผาบูชาประจำวันที่ถวายตอนเช้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าจงถวายสิ่งเหล่านี้ นอกเหนือจากสัตว์ที่เผาเป็นของถวายในเวลาเช้า ซึ่งเป็นสัตว์ที่เผาเป็นของถวายประจำ
交叉引用