Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:43 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按照他們被數的,書含全宗族共有六萬四千四百名。
  • 新标点和合本 - 照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按照他们被数的,书含全宗族共有六万四千四百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 按照他们被数的,书含全宗族共有六万四千四百名。
  • 当代译本 - 书含族共登记了六万四千四百人。
  • 圣经新译本 - 书含所有的家族,被数点的,共有六万四千四百人。
  • 中文标准译本 - 书含全家族被数点的, 共六万四千四百人。
  • 现代标点和合本 - 照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。
  • 和合本(拼音版) - 照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。
  • New International Version - All of them were Shuhamite clans; and those numbered were 64,400.
  • New International Reader's Version - All the men in Dan’s family were Shuhamites. The number of the men counted was 64,400.
  • English Standard Version - All the clans of the Shuhamites, as they were listed, were 64,400.
  • New Living Translation - These were the Shuhamite clans of Dan. Their registered troops numbered 64,400.
  • Christian Standard Bible - All the Shuhamite clans numbered by their registered men: 64,400.
  • New American Standard Bible - All the families of the Shuhamites, by those who were numbered of them, were 64,400.
  • New King James Version - All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were sixty-four thousand four hundred.
  • Amplified Bible - All the families (clans) of the Shuhamites according to those who were numbered, 64,400.
  • American Standard Version - All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.
  • King James Version - All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.
  • New English Translation - All the families of the Shuhahites according to those numbered of them were 64,400.
  • World English Bible - All the families of the Shuhamites, according to those who were counted of them, were sixty-four thousand four hundred.
  • 新標點和合本 - 照其中被數的,書含所有的各族,共有六萬四千四百名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按照他們被數的,書含全宗族共有六萬四千四百名。
  • 當代譯本 - 書含族共登記了六萬四千四百人。
  • 聖經新譯本 - 書含所有的家族,被數點的,共有六萬四千四百人。
  • 呂振中譯本 - 書含 所有的家族、按其中被點閱的、共有六萬四千四百人。
  • 中文標準譯本 - 書含全家族被數點的, 共六萬四千四百人。
  • 現代標點和合本 - 照其中被數的,書含所有的各族,共有六萬四千四百名。
  • 文理和合譯本 - 書含之室家見核者、計六萬四千四百人、○
  • 文理委辦譯本 - 計六萬四千四百。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃 但 支派之諸族、 書含 諸族、被數者六萬四千四百、○
  • Nueva Versión Internacional - Su número llegó a sesenta y cuatro mil cuatrocientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - все они были родами шухамитов; исчислено было 64 400 мужчин.
  • Восточный перевод - все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’ensemble des familles des Shouhamites était de 64 400 hommes.
  • Nova Versão Internacional - todos eles clãs suamitas; foram contados 64.400 homens.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc Đan chỉ có một gia tộc Su-cham có 64.400 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดล้วนอยู่ในตระกูลชูฮัม รวม 64,400 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุก​คน​เป็น​ครอบครัว​ของ​ชาว​ชูฮัม และ​นับ​จำนวน​ได้ 64,400 คน
交叉引用
  • 民數記 2:25 - 「在北邊,按照他們的隊伍是但營的旗幟。但人的領袖是亞米沙代的兒子亞希以謝,
  • 民數記 2:26 - 他的軍隊被數的有六萬二千七百名。
  • 民數記 1:38 - 但子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的,
  • 民數記 1:39 - 但支派被數的共有六萬二千七百名。
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按照他們被數的,書含全宗族共有六萬四千四百名。
  • 新标点和合本 - 照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按照他们被数的,书含全宗族共有六万四千四百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 按照他们被数的,书含全宗族共有六万四千四百名。
  • 当代译本 - 书含族共登记了六万四千四百人。
  • 圣经新译本 - 书含所有的家族,被数点的,共有六万四千四百人。
  • 中文标准译本 - 书含全家族被数点的, 共六万四千四百人。
  • 现代标点和合本 - 照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。
  • 和合本(拼音版) - 照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。
  • New International Version - All of them were Shuhamite clans; and those numbered were 64,400.
  • New International Reader's Version - All the men in Dan’s family were Shuhamites. The number of the men counted was 64,400.
  • English Standard Version - All the clans of the Shuhamites, as they were listed, were 64,400.
  • New Living Translation - These were the Shuhamite clans of Dan. Their registered troops numbered 64,400.
  • Christian Standard Bible - All the Shuhamite clans numbered by their registered men: 64,400.
  • New American Standard Bible - All the families of the Shuhamites, by those who were numbered of them, were 64,400.
  • New King James Version - All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were sixty-four thousand four hundred.
  • Amplified Bible - All the families (clans) of the Shuhamites according to those who were numbered, 64,400.
  • American Standard Version - All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.
  • King James Version - All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.
  • New English Translation - All the families of the Shuhahites according to those numbered of them were 64,400.
  • World English Bible - All the families of the Shuhamites, according to those who were counted of them, were sixty-four thousand four hundred.
  • 新標點和合本 - 照其中被數的,書含所有的各族,共有六萬四千四百名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按照他們被數的,書含全宗族共有六萬四千四百名。
  • 當代譯本 - 書含族共登記了六萬四千四百人。
  • 聖經新譯本 - 書含所有的家族,被數點的,共有六萬四千四百人。
  • 呂振中譯本 - 書含 所有的家族、按其中被點閱的、共有六萬四千四百人。
  • 中文標準譯本 - 書含全家族被數點的, 共六萬四千四百人。
  • 現代標點和合本 - 照其中被數的,書含所有的各族,共有六萬四千四百名。
  • 文理和合譯本 - 書含之室家見核者、計六萬四千四百人、○
  • 文理委辦譯本 - 計六萬四千四百。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃 但 支派之諸族、 書含 諸族、被數者六萬四千四百、○
  • Nueva Versión Internacional - Su número llegó a sesenta y cuatro mil cuatrocientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - все они были родами шухамитов; исчислено было 64 400 мужчин.
  • Восточный перевод - все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’ensemble des familles des Shouhamites était de 64 400 hommes.
  • Nova Versão Internacional - todos eles clãs suamitas; foram contados 64.400 homens.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc Đan chỉ có một gia tộc Su-cham có 64.400 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดล้วนอยู่ในตระกูลชูฮัม รวม 64,400 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุก​คน​เป็น​ครอบครัว​ของ​ชาว​ชูฮัม และ​นับ​จำนวน​ได้ 64,400 คน
  • 民數記 2:25 - 「在北邊,按照他們的隊伍是但營的旗幟。但人的領袖是亞米沙代的兒子亞希以謝,
  • 民數記 2:26 - 他的軍隊被數的有六萬二千七百名。
  • 民數記 1:38 - 但子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的,
  • 民數記 1:39 - 但支派被數的共有六萬二千七百名。
圣经
资源
计划
奉献